1 João 1

Ɨ niuucari tɨ jejcua, tɨ ajta jɨme'en ra'axa a'ɨjna ɨ tavastara'a, ɨ Cɨriistu'u tɨ ji'i Jesús tɨ̀ tu'irájtuaa (CRNNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Jɨ́meꞌen aꞌɨ́jna ɨ́ Jesús tɨ Cɨríistuꞌu púꞌeen, aꞌɨ́ɨ pu jéjcua ɨmuá seijreꞌecaꞌa tɨ́j naꞌa tɨ yú eꞌiréꞌene. Aꞌɨ́ɨ pu ajta aꞌɨ́ɨn púꞌeen ɨ́ tej ráanamuajriꞌi aꞌij tɨ yeꞌí tiuꞌutaxájtacaꞌa. Teen tu teajta tajɨ́ꞌɨ jɨ́n raaseíj, teajta tiyen raamuáꞌa jaꞌatɨ tɨ púꞌeeneꞌe, teajta tiyen tamuájcaꞌa jɨ́n raꞌajtamuárɨej teꞌɨ́jna tɨ niuucari púꞌeen tɨ ajta ruurican eꞌihuateájtuaani.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos próprios olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam, a respeito do Verbo da vida
2 Ajta, aꞌɨ́ɨ pu huataseíjre aꞌɨ́jna tɨ ruurican eꞌihuateájtuaani.
2 — e a vida se manifestou, e nós a vimos e dela damos testemunho, e anunciamos a vocês a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada —,
3 Aꞌɨ́j tu teajta tiyen tejáꞌamuaꞌixaateꞌe teꞌɨ́jna ɨ́ tej raaseíj, teajta ɨ́ tej ráanamuajriꞌi, sej si seajta múꞌeen siyen cheꞌatá senaꞌa tiúꞌumuaꞌati tetɨ́j iteen tíꞌimuaꞌatze tej ti naíjmiꞌi taꞌihuaamuaꞌa táꞌaraꞌani. Jee xaa neꞌu, teen tu jemin seijreꞌe, teꞌɨ́jna ɨ́ Dios jemi ɨ́ tej rájyaꞌupua. Teen tu teajta tiyen cheꞌatá tenaꞌa jemin seijreꞌe teꞌɨ́jna jemi ɨ́ tɨ yaujraꞌan púꞌeen ɨ́ Dios, aꞌɨ́jna ɨ́ Jesús, ɨ́ tɨ ajta Cɨríistuꞌu púꞌeen.
3 o que vimos e ouvimos anunciamos também a vocês, para que também vocês tenham comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho, Jesus Cristo.
4 Ayee tu ꞌeen jɨ́n tiyen tejáꞌamuayuꞌuseꞌe tɨ ij ayén raanaíjmiꞌireꞌen ɨ́ tɨ jamuaatáꞌaca sej jɨ́meꞌen rutémuaꞌaveꞌe.
4 E escrevemos estas coisas para que a nossa alegria seja completa.
5 Aꞌii pu aꞌɨ́ɨn púꞌeen ɨ́ niuucari ɨ́ tɨ Cɨríistuꞌu ayén titaatáꞌixaa tɨ nuꞌu aꞌɨ́ɨn Dios ayén téjmi jemi seijreꞌe tɨ́j tatzari tɨ ayén tátatzaviꞌi ɨ́ ta tzajtaꞌa, ajta nuꞌu capu aꞌatzu jemin seijreꞌe tiꞌitɨ́j tɨ aꞌij puaꞌa ꞌeen, tɨ ayén cheꞌatá naꞌa ꞌeen tɨ́j tɨ́caꞌari.
5 A mensagem que dele ouvimos e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz, e não há nele treva nenhuma.
6 Tɨ́ puaꞌa tiyen teꞌɨ́jna jetze tiyen mé titejáꞌujujhuaꞌaneꞌen aꞌu tɨ aꞌutɨ́caꞌa teajta ráꞌantixáata tiyen titeejúꞌun aꞌu yee tej Dios jemi seijreꞌe, catu jéꞌiyecan jɨ́n tiyen tiꞌitítachaꞌɨɨ sino tetíꞌihuaꞌitaca tuꞌu.
6 Se dissermos que mantemos comunhão com ele e andarmos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Mɨ́ teajta iteen, tɨ puaꞌa tiyen cheꞌatá tenaꞌa teꞌɨ́jna jetze tiyen titeejúꞌun, teꞌɨ́jna jetze tɨ tátatzaviꞌi, aꞌɨ́ɨ pu rɨ́ꞌɨ taruure tej ti tiyen temuaꞌa naa taꞌihuaamuaꞌa táꞌaraꞌani. Ajta, aꞌɨ́jna tɨ yaujraꞌan púꞌeen ɨ́ Dios, aꞌɨ́jna ɨ́ Jesús, aꞌɨ́ɨ pu ajta táꞌariꞌira nain tɨ́j naꞌa ɨ́ tej jɨ́n ateáturaaveca ɨ́ Dios jemi. Aꞌɨ́ɨ pu ayén taruure aꞌɨ́jna jɨmeꞌe tɨ ari huamɨ́ꞌɨ ta jetze meꞌecan. Aꞌɨ́j pu jɨ́n ayén tiraꞌiráaxɨre ɨ́ ruxuureꞌe.
7 Se andarmos na luz, como ele está na luz, mantemos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Tɨ́ puaꞌa tiyen tiraataxáj yee tej nuꞌu caí tiꞌitɨ́j jɨ́n ateáturaaveca ɨ́ Dios jemi, ayée tu tajɨ́ɨmuaꞌa tenaꞌa tacuanamua. Ajta, aꞌɨ́jna ɨ́ niuucari tɨ ayén tiꞌayajna, capu téjmi jemi seijreꞌe.
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, a nós mesmos enganamos, e a verdade não está em nós.
9 Mɨ́ teajta iteen, tɨ puaꞌa tiyen tiraataxáj ɨ́ tej jɨ́n auteájturaa ɨ́ Dios jemi, ayée tu tíꞌijmuaꞌaree tɨ Dios raꞌaráꞌastejsin aꞌɨ́jna jɨ́meꞌen tɨ jɨ́n teꞌataújratziiriꞌi tɨ nuꞌu ayén titaatáꞌuuniꞌi nain jɨmeꞌe ɨ́ tej jɨ́n auteájturaa ɨ́ jemin. Teen tu teajta tiyen tíꞌijmuaꞌaree tɨ ayén tiraavíjteꞌe tɨ Dios ayén titaatáꞌuuniꞌi.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Tɨ́ puaꞌa tiyen tiraataxáj yee tej nuꞌu caí jaꞌanáj tiꞌitɨ́j jɨ́n auteájturaa ɨ́ Dios jemi, ayée pu huataújmuaꞌa ɨ́ tej teri tiyen teꞌɨ́jna jɨ́meꞌen raatamuáꞌa ɨ́ Dios tɨ nuꞌu aꞌɨ́ɨn tíꞌihuaꞌitaca. Ajta aꞌɨ́jna ɨ́ niuucari tɨ ayén téjmi jemi raateájtuaa, capu xaa neꞌu aꞌatzu téjmi jemi seijreꞌe.
10 Se dissermos que não cometemos pecado, fazemos dele um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.