Efésios 6
El Nayar Presidio De Los Reyes Cora NT (CRN_WBT) vs NVT
1 Seajta múꞌeen, mɨ sej iꞌi tɨꞌɨríi, setáꞌaj huaꞌaráꞌastijreꞌen ɨ́ ruvaújsimuaꞌa aꞌiné ayée pu tiraavíjteꞌe ɨ́ tavástaraꞌa jemi.
1 Filhos, obedeçam a seus pais no Senhor, porque isso é o certo a fazer.
2 Ayen tɨjɨ́n: “Patáꞌaj nuꞌu rɨ́ꞌɨ tihuaꞌutáꞌan ɨ́ aꞌatáàta, ajta aꞌanáàna.” Aꞌii pu aꞌɨ́ɨn púꞌeen ɨ́ niuucari tɨ jɨ́n Dios teꞌataújratziiriꞌi tiꞌitɨ́j jɨmeꞌe tɨ puaꞌa jaꞌatɨ́ ayén raꞌaráꞌastijreꞌen.
2 “Honre seu pai e sua mãe.” Esse é o primeiro mandamento com promessa.
3 Ajta ayén tɨjɨ́n: “Tɨ́ ij temuaꞌa naa timuáavaɨreꞌen, pej pi pajta nuꞌu áꞌateeviꞌin pej ruuri puáꞌaraꞌani íiyen chaanaca japua.”
3 Se honrar pai e mãe, “tudo lhe irá bem e terá vida longa na terra”.
4 Seajta múꞌeen, mɨ sej huáꞌayaꞌupua púꞌeen, caxu muárɨꞌeristan ɨ́ ruyaujmuaꞌa jemi mej mi caí huataniúꞌucan, sino rɨ́ꞌɨ xu tihuáꞌuchaꞌɨn. Sej si tihuáꞌumuaꞌaten, seajta tihuaꞌutáꞌixaateꞌen temuaꞌa naa aꞌij tɨ tíꞌijxeꞌeveꞌe ɨ́ tavástaraꞌa.
4 Pais, não tratem seus filhos de modo a irritá-los; antes, eduquem-nos com a disciplina e a instrução que vêm do Senhor.
5 Seajta múꞌeen, mɨ sej caꞌanéeri jɨ́n tíꞌivaɨreꞌe seɨ́j jemi, setáꞌaj huaꞌaráꞌastijreꞌen aꞌɨ́mej ɨ́ mej íiyen chaanaca japua tejáꞌamuaꞌijteꞌe. Setáꞌaj siyen cheꞌatá senaꞌa huaꞌaráꞌastijreꞌen setɨ́j seajta tiráꞌastijreꞌe tzáahuatiꞌiraꞌa jɨmeꞌe seꞌɨ́jna ɨ́ Cɨríistuꞌu, aꞌɨ́jna jɨmeꞌe sej rɨ́ꞌɨ huataújseijrata, seajta siyen tíꞌitziɨɨneꞌe tɨ puaꞌa secaí nain jɨ́n teꞌaráꞌasten.
5 Escravos, obedeçam a seus senhores terrenos com respeito e temor. Sirvam com sinceridade, como serviriam a Cristo.
6 Setáꞌaj siyen aꞌujcaꞌanéecan jɨ́n tihuaꞌutévaɨreꞌen aꞌɨ́mej ɨ́ mej tejáꞌamuaꞌaijteꞌe tɨ puaꞌa miyen tejáꞌamuaseij nusu mecaí. Setáꞌaj siyen cheꞌatá senaꞌa tihuaꞌutévaɨreꞌen setɨ́j seajta tiraatévaɨreꞌen seꞌɨ́jna ɨ́ Cɨríistuꞌu. Setáꞌaj siyen seꞌɨ́jna jɨ́n araúrasten aꞌij tɨ tíꞌijxeꞌeveꞌe ɨ́ Dios nain jɨmeꞌe aꞌachú sej úꞌucacaꞌane ɨ́ ru tzajtaꞌa.
6 Procurem agradá-los sempre, e não apenas quando eles estiverem observando. Como escravos de Cristo, façam a vontade de Deus de todo o coração.
7 Setáꞌaj siyen cheꞌatá senaꞌa ruxɨ́ꞌeviꞌiraꞌa jɨmeꞌe tihuaꞌutévaɨreꞌen yee cumu tavástaraꞌa jemi xu tíꞌivaɨreꞌe. Jee xaa neꞌu, caxu teteca senaꞌa jemin tíꞌivaɨreꞌe aꞌiné ayée xu ramuaꞌaree tɨ aꞌɨ́ɨn tavástaraꞌa ayén tiraatapuaíjveꞌesin naíjmiꞌica aꞌij tɨ tiꞌitɨ́ huáruu tɨ iꞌi xɨ́ꞌepɨꞌɨn. Capu amɨ́n aꞌij tɨ puaꞌa aꞌɨ́ɨn jaꞌatɨ́ caꞌanéeri jɨ́n tíꞌimuarɨꞌe nusu ayén ruxɨ́ꞌeviꞌiraꞌa jɨ́n tíꞌivaɨreꞌe.
7 Trabalhem com entusiasmo, como se servissem ao Senhor, e não a homens.
8 — ausente —
8 Lembrem-se de que o Senhor recompensará cada um de nós pelo bem que fizermos, quer sejamos escravos, quer livres.
9 Seajta múꞌeen, mɨ sej tihuáꞌaijteꞌe, ayée xu cheꞌatá senaꞌa rɨ́ꞌɨ tihuáꞌajchaꞌɨɨ aꞌɨ́mej ɨ́ mej múꞌejmi jemi tíꞌivaɨreꞌe. Caxu huáꞌaneeche aꞌiné xuꞌuri ramuaꞌaree tɨ aꞌɨ́ɨn tɨ aꞌuun éꞌeseijreꞌe u ta japua, aꞌɨ́j pu tihuáꞌaijteꞌe aꞌɨ́mej ɨ́ mej múꞌejmi jemi tíꞌivaɨreꞌe. Aꞌɨ́ɨ pu ajta tejáꞌamuaꞌaijteꞌe múꞌejmi. Ajta ɨ́ jemin, naímiꞌi xu ruxɨ́ꞌej ꞌeen, mɨ sej tihuáꞌaijteꞌe, seajta mɨ sej caꞌanéeri jɨ́n tíꞌimɨjhuaca.
9 Senhores, assim também tratem seus escravos. Não os ameacem; lembrem-se de que vocês e eles têm o mesmo Senhor no céu, e ele não age com favoritismo.
10 Tɨ́j íjii, setáꞌaj siyen huateújcaꞌanen aꞌɨ́jna jɨmeꞌe sej jetzen araújcaꞌanen ɨ́ tavástaraꞌa sej nain jɨ́n tiuꞌutémuaꞌitɨn ɨ́ muárɨꞌeriꞌireꞌaraꞌan jɨmeꞌe.
10 Uma palavra final: Sejam fortes no Senhor e em seu grande poder.
11 Setáꞌaj rɨ́ꞌɨ titecaujnan nain jɨmeꞌe ɨ́ tɨ Dios raateájtuaa múꞌejmi jemi ɨ́ sej jɨ́n tíꞌiteseꞌe tɨ́j ajta xantaaruꞌu tɨ nainjapua caujnan, sej si teꞌutáviicuaꞌi nain jɨmeꞌe tɨ tiyaaruꞌu avíitzi jɨ́n tiraaxɨ́ꞌepɨꞌɨntare aꞌij tɨ huárɨni tɨ amuaatémuaꞌitɨn.
11 Vistam toda a armadura de Deus, para que possam permanecer firmes contra as estratégias do diabo.
12 Ayee xu huárɨni aꞌiné catu xaa neꞌu aꞌɨ́mej jamuan tíꞌiteseꞌecaꞌa ɨ́ teteca sino huáꞌa jamuan aꞌɨ́mej ɨ́ mej tiꞌitɨ́j jɨ́n antiújmuaꞌaree, majta aꞌɨ́mej ɨ́ mej tíꞌaijta, aꞌɨ́me ɨ́ xɨéjniuꞌucari ɨ́ mej aꞌij puaꞌa ꞌeen, ɨ́ mej majta títetateí tiꞌitɨ́j jɨmeꞌe tɨ tɨ́caꞌamisteꞌe seijreꞌe íiyen chaanaca japua, ajta ɨ́ mej éꞌeseijreꞌe u ta japua.
12 Pois nós não lutamos contra inimigos de carne e sangue, mas contra governantes e autoridades do mundo invisível, contra grandes poderes neste mundo de trevas e contra espíritos malignos nas esferas celestiais.
13 Aꞌɨ́j xu jɨ́n nainjapua caujnan seꞌɨ́jna jɨmeꞌe tɨ Dios raateájtuaa múꞌejmi jemi sej si jɨ́n tíꞌiteseꞌe tɨ́ꞌɨj aꞌájna tejaꞌuréꞌenen ɨ́ xɨcaj tɨ jetzen huataseíjreꞌen aꞌɨ́jna tɨ aꞌij puaꞌa een. Ayee xu huárɨni tɨ ij caí aꞌɨ́ɨn mé jamaúutaxɨn aꞌu sej aꞌutéꞌuucaꞌa. Seajta múꞌeen, setɨ́ꞌɨj seri raatéemuaꞌitɨ, ayée xu huárɨni, setáꞌaj seꞌuun aꞌutéꞌuu puaꞌacɨé xáꞌaraꞌani.
13 Portanto, vistam toda a armadura de Deus, para que possam resistir ao inimigo no tempo do mal. Então, depois da batalha, vocês continuarão de pé e firmes.
14 Ayee xu seíireꞌe xáꞌajuꞌun, nain ɨ́ sej siyen tiuꞌutaxáj, jéꞌiyecan xu jɨ́n siyen raataxáj. Ajta nain aꞌij sej rɨcɨ, ayée xu siyen raruuren aꞌij tɨ tiraavíjteꞌe ɨ́ Dios jemi. Aꞌɨ́j pu xaa ayén tejámuaatévaɨreꞌesin tɨ́j ajta tíꞌivaɨreꞌe aꞌɨ́jna ɨ́ puaasi tɨ jɨ́n aváꞌujjɨꞌɨcɨe ɨ́ xantaaruꞌu, ajta aꞌɨ́jna tɨ jɨ́n antaújnaamua ɨ́ rútaviitzeꞌe.
14 Assim, mantenham sua posição, colocando o cinto da verdade e a couraça da justiça.
15 Setáꞌaj siyen cheꞌatá senaꞌa rɨ́ꞌɨ huaújruuren tɨ́j ajta seɨ́j tɨ rɨꞌéeneꞌe jɨ́n ajtaújcaꞌacaiteꞌe tɨ i aꞌuun japuan éꞌeyeꞌive aꞌu tɨ aꞌij puaꞌa jauꞌén. Setáꞌaj siyen huateújcaꞌanen sej si siyen teꞌutáviicuaꞌi sej tihuaꞌutáꞌixaateꞌen ɨ́ teɨte seꞌɨ́jna jɨmeꞌe ɨ́ niuucari tɨ jɨ́n Dios huaꞌanpuáꞌajteꞌesin.
15 Como calçados, usem a paz das boas-novas, para que estejam inteiramente preparados.
16 Seajta seꞌɨ́jna jɨmeꞌe, setáꞌaj siyen huárɨni, setáꞌaj nain jɨ́n ráꞌantzaahuateꞌen ɨ́ tavástaraꞌa. Ayee xu een jɨ́n huarɨ́n, múꞌeen xu raayɨ́ꞌɨtɨhuaꞌan sej huateújnan tɨ́ꞌij caí tiꞌitɨ́j jɨ́n amuaꞌantipuáꞌajteꞌen aꞌɨ́jna ɨ́ tiyaaruꞌu.
16 Em todas as situações, levantem o escudo da fé, para deter as flechas de fogo do maligno.
17 Setáꞌaj seajta raꞌancuréꞌan aꞌɨ́jna tɨ jɨ́n Dios amuaꞌirátuaasin. Ayee pu tejámuaatévaꞌɨri tɨ́j ajta tiraatévaꞌɨre ɨ́ xantaaruꞌu aꞌɨ́jna tɨ jɨ́n utemúucuꞌutzi. Ajta iꞌi, setáꞌaj siyen ruꞌitéchueeca aꞌɨ́jna ɨ́ chuun tɨ ruxɨ́ꞌejtaꞌa ajcamɨ́ɨmɨjmee tɨ amuaatáchuiiteꞌesin aꞌɨ́jna ɨ́ xɨéjniuꞌucareꞌaraꞌan ɨ́ Dios. Aꞌɨ́jna tɨ ruxɨ́ꞌejtaꞌa ajcamɨ́ɨmɨjmee, aꞌii pu aꞌɨ́ɨn púꞌeen ɨ́ niuucari tɨ jetzen raxa ɨ́ Dios.
17 Usem a salvação como capacete e empunhem a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
18 Setáꞌaj siyen araújcaꞌanen seꞌɨ́jna jetze ɨ́ xɨéjniuꞌucareꞌaraꞌan ɨ́ Dios sej si rahuauca ɨ́ Dios jemi tɨ́ꞌɨj pɨ́ naꞌa seꞌɨ́jna jɨmeꞌe nain tiꞌitɨ́ tɨ aꞌij tejamuáꞌaturaateꞌe. Aꞌɨ́j xu jɨ́n, seúcheꞌe xu atanéjneꞌere. Caxu raxɨéehuata sej siyen huáꞌa jɨmeꞌe rahuauca ɨ́ Dios jemi naíjmiꞌica aꞌɨ́mej ɨ́ mej huatéꞌuu ɨ́ Dios jemi.
18 Orem no Espírito em todos os momentos e ocasiões. Permaneçam atentos e sejam persistentes em suas orações por todo o povo santo.
19 Setáꞌaj siyen rahuauca ɨ́ Dios jemi neetzi jɨmeꞌe tɨ ij aꞌɨ́ɨn Dios ayén naatáꞌan aꞌij nej niyen tiuꞌutaxáj jaꞌanáj tɨ naꞌa, nej ni niyen tihuaꞌutáꞌixaateꞌen ɨ́ teɨte, nej ni niyen caí tíꞌitziɨɨneꞌe tiꞌitɨ́ jɨmeꞌe nej niyen tihuaꞌutáꞌixaateꞌen neꞌɨ́jna jɨmeꞌe tɨ éꞌaviitziꞌi aꞌɨ́jna jɨmeꞌe aꞌij tɨ Cɨríistuꞌu ta japua huaniú.
19 E orem também por mim. Peçam que Deus me conceda as palavras certas, para que eu possa explicar corajosamente o segredo revelado pelas boas-novas.
20 Aꞌɨ́j nu jɨ́n neri aiteánamiꞌi neꞌɨ́jna jɨmeꞌe nej tihuáꞌixaateꞌe ɨ́ teɨte ɨ́ Jesús jetze meꞌecan. Setáꞌaj siyen tíꞌijhuaviira ɨ́ Dios jemi nej ni caí tíꞌitziɨɨneꞌe tiꞌitɨ́j jɨmeꞌe nej tihuaꞌutáꞌixaateꞌen aꞌij tɨ ayén tínaavíjteꞌe ineetzi nej niyen huárɨni.
20 Agora estou preso em correntes, mas continuo a anunciar essa mensagem como embaixador de Deus. Portanto, orem para que eu siga falando corajosamente em nome dele, como é meu dever.
21 Ajta aꞌɨ́ɨn Tíquico, ɨ́ neꞌihuaaraꞌa ɨ́ nej raxɨ́ꞌeveꞌe tɨ ayén cheꞌatá naꞌa téꞌatzaahuateꞌe ɨ́ tavástaraꞌa jemi netɨ́j inee, aꞌɨ́ɨ pu caí tiꞌitɨ́j jɨ́n atéꞌɨtzeaꞌara ɨ́ Dios jemi. Aꞌɨ́ɨ pu nain tejámuaatáꞌixaateꞌesin sej si ráamuaꞌaree aꞌij tɨ tíꞌinevaɨreꞌe, sej si seajta ráamuaꞌaree aꞌij nej rɨcɨ.
21 Tíquico lhes dará um relatório completo do que tenho feito e de como tenho passado. Ele é um irmão amado e um colaborador fiel na obra do Senhor.
22 Ayee nu een jɨ́n múꞌejmi jemi raataꞌíti sej si ráamuaꞌaree aꞌij tɨ tíꞌitavaɨreꞌe, tɨ ij ajta aꞌɨ́ɨn rɨ́ꞌɨ tejamuaatáꞌan.
22 Eu o enviei a vocês com esse propósito, para que saibam como estamos e para animá-los.
23 Chéꞌe Dios huaꞌutéjpuaꞌajteꞌen naíjmiꞌica ɨ́ sej ruꞌihuaamuaꞌa. Ajta aꞌɨ́ɨn ɨ́ Dios ɨ́ tej rájyaꞌupua, ajta aꞌɨ́ɨn ɨ́ tavástaraꞌa, aꞌɨ́jna ɨ́ Jesús tɨ ajta iꞌi Cɨríistuꞌu, michéꞌe meꞌɨ́n amuaataxeꞌeveꞌen aꞌiné múꞌeen xu téꞌatzaahuateꞌe.
23 A paz seja com vocês, irmãos, e que Deus, o Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem amor e fidelidade.
24 Chéꞌe aꞌij tihuáꞌavaɨreꞌe naíjmiꞌica ɨ́ mej rusén jɨ́n raxɨ́ꞌeveꞌe meꞌɨ́jna ɨ́ tavástaraꞌa, aꞌɨ́jna ɨ́ Jesús tɨ ajta iꞌi Cɨríistuꞌu.
24 Que a graça de Deus esteja eternamente sobre todos que amam nosso Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.