Salmos 111

La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Alléluia! Je veux louer Yahweh de tout mon coeur, dans la réunion des justes et dans l`assemblée.
1 Louvado seja o S enhor ! De todo o meu coração darei graças ao S quando me reunir com os justos.
2 Grandes sont les oeuvres de Yahweh, recherchées pour toutes les délices qu`elles procurent.
2 Como são grandiosas as obras do S enhor ! Todos que têm prazer nele devem nelas meditar.
3 Son oeuvre n`est que splendeur et magnificence, et sa justice subsiste à jamais.
3 Tudo que ele faz revela sua glória e majestade; sua justiça permanece para sempre.
4 Il a laissé un souvenir de ses merveilles; Yahweh est miséricordieux et compatissant.
4 Ele nos faz recordar suas maravilhas; o S
5 Il a donné une nourriture à ceux qui le craignent; il se souvient pour toujours de son alliance.
5 Dá alimento aos que o temem, lembra-se sempre de sua aliança.
6 Il a maniferté à son peuple la puissance de ses oeuvres, en lui livrant l`héritage des nations.
6 Mostrou seu poder ao seu povo ao lhe dar as terras de outras nações.
7 Les oeuvres de ses mains sont vérité et justice, tous ses commandements sont immuables,
7 Tudo que ele faz é justo e bom; todos os seus mandamentos são confiáveis.
8 affermis pour l`éternité, faits selon la vérité et la droiture.
8 São verdadeiros para sempre; devem ser obedecidos com fidelidade e retidão.
9 Il a envoyé la délivrance à son peuple, il a établi pour toujours son alliance; son nom est saint et
9 Ele pagou o resgate por seu povo, garantiu para sempre sua aliança com eles; seu nome é santo e temível!
10 La crainte de Yahweh est le commencement de la sagesse; ceux-là sont vraiment intelligents, qui observent sa loi. Sa louange demeure à jamais.
10 O temor do S enhor é o princípio do conhecimento; todos que obedecem a seus mandamentos mostram bom senso. Louvem-no para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 111, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.