Naum 2
La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs BKJ
1 Voici sur les montagnes les pieds d`un messager de bonnes nouvelles, qui annonce la paix. Célèbre tes fêtes, ô Juda, accomplis tes voeux ! Car il ne passera plus chez toi; le méchant est entièrement détruit.
1 Aquele que está em pedaços subiu diante de tua face; guarda a tua munição, vigia o caminho, fortalece os teus lombos, e fortifica muito o teu poder.
2 Un destructeur s`avance contre toi ; garde la forteresse, surveille le chemin, affermis tes reins, ramasse toute ta force !
2 Pois o SENHOR restaurará a excelência de Jacó, assim como a excelência de Israel; porque os saqueadores os despojaram, e arruinaram os seus ramos de videira.
3 Car Yahweh rétablit la gloire de Jacob, ainsi que la gloire d`Israël, parce que des pillards les ont pillés, et ont détruit leurs ceps.
3 O escudo dos seus fortes homens serão vermelhos, os homens valorosos estarão vestidos de escarlate, as carruagens serão como tochas flamejantes no dia da sua preparação, e os pinheiros serão terrivelmente abalados.
4 Le bouclier de ses guerriers est teint en rouge, ses hommes d`armes sont vêtus d`écarlate ; dans le feu des aciers ses chars apparaissent, au jour où il prépare la bataille, et les lances s`agitent.
4 As carruagens correrão furiosamente nas ruas, e colidirão um contra o outro nos largos caminhos; o seu aspecto será como o de tochas, e eles correrão como relâmpagos.
5 Dans les rues les chars s`élancent avec furie; ils se précipitent sur les places. Leur aspect est celui des flammes, des éclairs qui courent.
5 Ele recontará os seus valentes; mas tropeçarão em sua caminhada; eles se apressarão para chegar ao seu muro, e a defesa será preparada.
6 Il se souvient de ses nobles; eux trébuchent dans leur marche. Ils se précipitent vers les murs; on se prépare à la défense.
6 As portas dos rios se abrirão, e o palácio será dissolvido.
7 Les portes des fleuves s`ouvrent, et le palais s`effondre.
7 E Huzabe será levada cativa, conduzida para cima, e as suas servas a acompanharão, com voz como a de pombas, batendo em seus peitos.
8 C`en est fait, elle est mise à nu, elle est emmenée, et ses servantes poussent des gémissements, pareils aux plaintes des colombes; elles se frappent la poitrine.
8 Mas Nínive é como um tanque antigo de águas, porém elas agora vazarão. Parai, parai, eles clamarão; mas ninguém olhará para trás.
9 Ninive est comme un bassin d`eau depuis son origine... Ils s`enfuient !... Arrêtez I Arrêtez I.... Pas un ne se retourne I
9 Levai a prata, levai o ouro, pois não há fim para a provisão, glória de toda a mobília agradável.
10 Pillez l`argent, pillez l`or ! Car il n`y a pas de fin à ses richesses, à l`amas de tous ses objets précieux.
10 Ela está vazia, esgotada, e devastada; os corações derreteram-se, e os joelhos tremem; muita dor há em todos os lombos, e os rostos de todos eles se empalidecem.
11 Vidée, pillée, mise à sec ! Les coeurs défaillent, les genoux tremblent; tous les reins sont dans l`angoisse, tous les visages sont livides.
11 Onde está a habitação dos leões, e o lugar onde alimentam-se os leõezinhos, onde passeava o leão velho, e o filhote do leão, sem haver ninguém que os fizesse ter medo?
12 . Où est-il, le repaire des lions, qui était un lieu de pâture pour les jeunes lions; où se retiraient le lion, la lionne et le lionceau, sans que personne les effrayât?
12 O leão despedaçava o suficiente para os seus filhotes, e estrangulava para as suas leoas, e enchia as suas cavernas de presas, e os seus covis de rapina.
13 Le lion ravissait ce qu`il fallait à ses petits, il étranglait pour ses lionnes, Il remplissait de proie ses cavernes, et ses antres de dépouilles.
13 Eis que estou contra ti, diz o SENHOR dos Exércitos, e queimarei na fumaça as suas carruagens, e a espada devorará os teus leõezinhos; eliminarei a tua presa da terra, e a voz dos teus mensageiros não será mais ouvida.
14 Me voici contre toi ! - oracle de Yahweh des armées ; je vais réduire tes chars en fumée ; l`épée dévorera tes jeunes lions ; j`arracherai du pays ta proie, et l`on n`entendra plus la voix de tes messagers.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Naum 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.