Esdras 5
La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs NVI
1 Les prophètes Aggée, le prophète, et Zacharie, fils d`Addo prophétisèrent aux Juifs qui étaient en Juda et à Jérusalem, au nom du Dieu d`Israël, qui était sur eux.
1 Ora, os profetas Ageu e Zacarias, descendente de Ido, profetizaram aos judeus de Judá e de Jerusalém, em nome do Deus de Israel, que estava sobre eles.
2 Alors Zorobabel, fils de Salathiel, et Josué, fils de Josédec, se levèrent et recommen-cèrent à bâtir la maison de Dieu à Jérusalem, et avec eux étaient les prophètes de Dieu qui les assistaient.
2 Então Zorobabel, filho de Sealtiel, e Jesua, filho de Jozadaque, começaram a reconstruir o templo de Deus em Jerusalém. E os profetas de Deus estavam com eles e os ajudavam.
3 Dans le même, Thathanai, gouverneur d`au delà du fleuve, Stharbuzanaï et leurs compagnons vinrent les trouver et leur parlèrent ainsi : "Qui vous a donné l`autorisation de bâtir cette maison et de relever ces murs?"
3 Naquela época Tatenai, governador do território a oeste do Eufrates, Setar-Bozenai e seus companheiros foram perguntar a eles: "Quem os autorizou a reconstruir este templo e estes muros?
4 Alors nous leur parlâmes en leur disant les noms des hommes qui construisaient cet édifice.
4 E como se chamam os homens que estão construíndo este edifício? "
5 Mais l`oeil de leur Dieu était sur les anciens des Juifs ; et on ne leur fit pas cesser les travaux jusqu`à ce que le rapport fût parvenu à Darius et que revint une lettre à ce sujet.
5 Mas os olhos do seu Deus estavam sobre os líderes dos judeus, e eles não foram impedidos de trabalhar até que um relatório fosse enviado a Dario e dele se recebesse uma ordem oficial a respeito do assunto.
6 Copie de la lettre qu`envoyèrent au roi Darius Thathanai, gouverneur d`au-delà du fleuve, Stharbuzanaï et leurs compa-gnons d`Arphasach, demeurant au delà du fleuve.
6 Temos aqui uma cópia da carta que Tatenai, governador do território a oeste do Eufrates, Setar-Bozenai e seus companheiros, os funcionários do oeste do Eufrates, enviaram ao rei Dario.
7 Ils lui envoyèrent un rapport, et voici ce qui y était écrit: "Au roi Darius, salut parfait !
7 O relatório que lhe enviaram dizia o seguinte: "Ao rei Dario: Paz e prosperidade!
8 "Que le roi sache que nous sommes allés dans la province de Juda, à la maison du grand Dieu. Elle se construit en pierres énormes, et le bois se pose dans les murs ; ce travail est poussé avec diligence et prospère sous leurs mains.
8 Informamos ao rei que fomos à província de Judá, ao templo do grande Deus. O povo o está reconstruindo com grandes pedras e colocando vigas de madeira nas paredes. A obra está sendo executada com diligência e está tendo rápido progresso.
9 Alors nous avons interrogé ces anciens et nous leur avons ainsi parlé : "Qui vous a donné l`autori-sation de bâtir cette maison et de relever ces murs?"
9 Então perguntamos aos líderes: Quem os autorizou a reconstruir este templo e estes muros?
10 Nous leur avons aussi demandé leurs noms pour te les faire con-naître, afin de mettre par écrit les noms des hommes qui sont à leur tête.
10 Também perguntamos os nomes dos líderes deles, para que registrássemos para a tua informação.
11 Voici la réponse qu`ils nous ont faite : "Nous sommes les serviteurs du Dieu du ciel et de la terre, et nous rebâtissons la maison qui a été construite jadis, il y a bien des années, et qu`avait bâtie et achevée un grand roi d`Israël.
11 Esta é a resposta que nos deram: Somos servos do Deus dos céus e da terra, e estamos reconstruindo o templo construído há muitos anos, templo que foi construído e terminado por um grande rei de Israel.
12 Mais, après que nos pères eurent irrité le Dieu du ciel, il les livra entre les mains de Nabuchodonosor, roi de Babylone, le Chaldéen, qui détruisit cette maison et emmena le peuple captif à Bahylone.
12 Mas, visto que os nossos antepassados irritaram o Deus dos céus, ele os entregou nas mãos do babilônio Nabucodonosor, rei da Babilônia, que destruiu este templo e deportou o povo para a Babilônia.
13 Toutefois, la première année de Cyrus, roi de Bahyione, le roi Cyrus rendit un décret permettant de rebâtir cette maison de Dieu.
13 Contudo, no seu primeiro ano como rei de Babilônia, o rei Ciro emitiu um decreto ordenando a reconstrução desta casa de Deus.
14 Et même le roi Cyrus retira du temple de Babylone les usten-siles d`or et d`argent de la maison de Dieu, que Nabuchodonosor avait enlevés du temple qui était à Jérusalem et transpor-tés dans le temple de Babylone; ils furent remis au nommé Sassabasar, qu`il éta-blit gouverneur.
14 Ele até mesmo tirou do templo da Babilônia os utensílios de ouro e de prata da casa de Deus, os quais Nabucodonosor havia tirado do templo de Jerusalém e levara para o templo da Babilônia. O rei Ciro os confiou a um homem chamado Sesbazar, ao qual tinha nomeado governador,
15 Et il lui dit : Prends ces ustensiles, va les déposer dans le temple qui est à Jérusalem, et que la maison de Dieu soit rebâtie sur son emplacement.
15 e lhe disse: ‘Leve estes utensílios e coloque-os no templo de Jerusalém, e reconstrua a casa de Deus em seu antigo local’.
16 Alors ce Sassabasar est venu, et ii a posé les fondements de la maison de Dieu qui est à Jérusalem ; depuis lors jusqu`à présent, elle se construit, et elle n`est pas achevée."
16 Então Sesbazar veio e lançou os alicerces do templo de Deus em Jerusalém. Desde aquele dia ela tem estado em construção, mas ainda não foi concluída.
17 Main-tenant, si le roi le trouve bon, que l`on fasse des recherches dans la maison des trésors du roi, là à Babylone, pour savoir s`il existe un décret rendu par le roi Cyrus, permettant de bâtir cette maison de Dieu à Jérusalem. Puis, que le roi nous transmette sa volonté à cet égard."
17 Agora, se for do agrado do rei que se faça uma pesquisa nos arquivos reais da Babilônia para verificar se o rei Ciro de fato emitiu um decreto ordenando a reconstrução da casa de Deus de Jerusalém. E que o rei nos envie sua decisão sobre o assunto".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.