1 Crônicas 10

La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Les Philistins ayant livré bataille à Israël, les hommes d`Israël prirent la fuite devant les Philistins, et tombèrent blessés à mort sur la montagne de Gelboé.
1 E os filisteus pelejaram com Israel; e os homens de Israel fugiram de diante dos filisteus e caíram feridos nas montanhas de Gilboa.
2 Les Philistins s`attachèrent à poursuivre Saül et ses fils, et les Philistins tuèrent Jonathas, Abinadab et Melchisua, fils de Saül.
2 E os filisteus apertaram com Saul e com seus filhos e feriram os filisteus a Jônatas, e a Abinadabe, e a Malquisua, filhos de Saul.
3 L`effort du combat se porta sur Saül; les archers l`ayant découvert, il eut grandement peur des archers.
3 E a peleja se agravou contra Saul, e os flecheiros o acharam, e ele temeu muito aos flecheiros.
4 Alors Saül dit à son écuyer: \"Tire ton épée et m`en transperce, de peur que ces incirconcis ne viennent m`outrager. \" L`écuyer ne le voulut pas faire, car il était saisi de crainte; alors Saül prit son épée et se jeta dessus.
4 Então, disse Saul ao seu escudeiro: Arranca a tua espada e atravessa-me com ela, para que, porventura, não venham estes incircuncisos e escarneçam de mim. Porém o seu escudeiro não quis, porque temia muito; então, tomou Saul a espada e se lançou sobre ela.
5 L`écuyer, voyant que Saül était mort, se jeta aussi sur son épée, et mourut.
5 Vendo, pois, o seu escudeiro que Saul estava morto, também ele se lançou sobre a espada e morreu.
6 Ainsi périrent Saül et ses trois fils, et toute sa maison périt en même temps.
6 Assim, morreram Saul e seus três filhos; e toda a sua casa morreu juntamente.
7 Tous les hommes d`Israël qui étaient dans la plaine, voyant que les enfants d`Israël s`étaient enfuis, et que Saül et ses fils étaient morts, abandonnèrent leurs villes et prirent aussi la fuite; et les Philistins vinrent et s`y établirent.
7 E, vendo todos os homens de Israel que estavam no vale que haviam fugido e que Saul e seus filhos eram mortos, deixaram as suas cidades e fugiram; então, vieram os filisteus e habitaram nelas.
8 Le lendemain, les Philistins vinrent pour dépouiller les morts, et ils trouvèrent Saül et ses fils gisant sur la montagne de Gelboé.
8 E sucedeu que, no dia seguinte, vindo os filisteus a despojar os mortos, acharam Saul e os seus filhos estirados nas montanhas de Gilboa.
9 L`ayant dépouillé, ils emportèrent sa tête et ses armes; plus ils envoyèrent publier cette bonne nouvelle par tout le pays des Philistins, devant leurs idoles et le peuple.
9 E os despojaram, e tomaram a sua cabeça e as suas armas, e as enviaram pela terra dos filisteus em redor, para o anunciarem a seus ídolos e ao povo.
10 Ils mirent les armes de Saül dans la maison de leur dieu, et ils attachèrent son crâne dans le temple de Dagon.
10 E puseram as suas armas na casa do seu deus e a sua cabeça fixaram na casa de Dagom.
11 Tout Jabès en Galaad ayant appris tout ce que les Philistins avaient fait à Saül,
11 Ouvindo, pois, toda a Jabes-Gileade tudo quanto os filisteus fizeram a Saul,
12 tous les vaillants hommes se levèrent, prirent le corps de Saül et les corps de ses fils, et les transportèrent à Jabès, ils enterrèrent leurs os sous le térébinthe, à Jabès, et ils jeûnèrent sept jours.
12 então, todos os homens belicosos se levantaram, e tomaram o corpo de Saul e os corpos de seus filhos, e os trouxeram a Jabes; e sepultaram os seus ossos debaixo de um carvalho, em Jabes, e jejuaram sete dias.
13 Saül mourut à cause de la transgression dont il s`était rendu coupable envers Yahweh, parce qu`il n`avait pas observé la parole de Yahweh, et pour avoir interrogé et consulté ceux qui évoquent les morts.
13 Assim, morreu Saul por causa da sua transgressão com que transgrediu contra o Senhor , por causa da palavra do Senhor , a qual não havia guardado; e também porque buscou a adivinhadora para a consultar
14 Il ne consulta point Yahweh, et Yahweh le fit mourir, et il transféra la royauté à David. fils d`Isaï.
14 e não buscou o Senhor , pelo que o matou e transferiu o reino a Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.