Mateus 19
El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo: Versión chinanteca (CPANT) vs NVT
1 Mi³ca¹jŋi¹ juúh² Jesús jǿg³ jøng², ca¹u¹hái¹dsa ja³tén¹² Galilea. Ca¹ŋó¹dsa juu¹² ja³tén¹² Judea, tø¹hŋoh¹³ chi²jmøi² Jordán.
1 Quando Jesus terminou de dizer essas coisas, deixou a Galileia e foi para a região da Judeia, a leste do rio Jordão.
2 Jue¹² dsa² ca¹ŋi¹lé² quianh¹³ Jesús. Jøng² ca¹mi¹hliú²dsa dsa² mi³ti³dsoh¹ ja³jøng².
2 Grandes multidões o seguiram, e ele curou os enfermos.
3 Jøng² ca²dsiog³ dsa² fariseo ca¹dsi¹lé² cøg¹² ja³guǿ¹² Jesús. Hniu¹dsa li¹gan¹² Jesús. Jøng² ca¹juúh²dsa:
3 Alguns fariseus apareceram e tentaram apanhar Jesus numa armadilha, perguntando: “Deve-se permitir que um homem se divorcie de sua mulher por qualquer motivo?”.
4 Jøng² ca¹juúh² Jesús:
4 “Vocês não leram as Escrituras?”, respondeu Jesus. “Elas registram que, desde o princípio, o Criador ‘os fez homem e mulher’
5 Jø¹² bíh³ rø²juúh² si² quiah¹² Diú¹³ hi² tiúg² dsa² ŋioh¹² chiég³ jmi²dsa. Mi³jøng² guú¹dsa quianh¹³ hio¹³ quián¹²dsa. Jøng² dsa² mi³lán¹³ og¹ ca¹løa¹ cøng² jmø²ŋǿa¹².
5 e disse: ‘Por isso o homem deixa pai e mãe e se une à sua mulher, e os dois se tornam um só’.
6 Tsa¹ma¹lán¹²dsa og¹ dsa². Cøng² jmø²ŋǿa¹² ma²løa¹² quiah¹²dsa. Hi² jøng² tsa¹lé² tsog¹dsa. Di³ Diú¹³ ca¹jmo¹ ma²lán¹²dsa ju³lah lán¹² jan² dsa² ―ca¹juúh² Jesús.
6 Uma vez que já não são dois, mas um só, que ninguém separe o que Deus uniu.”
7 Jøng² ca¹juúh² dsa² fariseo:
7 Eles perguntaram: “Então por que Moisés disse na lei que o homem poderia dar à esposa um certificado de divórcio e mandá-la embora?”.
8 Jøng² ca¹juúh² Jesús:
8 Jesus respondeu: “Moisés permitiu o divórcio apenas como concessão, pois o coração de vocês é duro, mas não era esse o propósito original.
9 Lah¹la² juǿi²jni hniah¹²: Ju³ná³ hein² dsa² ca¹tióg² hio¹³ quián¹², ju³lah dsa² ma²ca¹jmo¹ ju³lah lǿa¹² lei¹³ quiah¹² dsa² jenh² gug², ni³ jøng² ca¹jian¹dsa hio¹³ siáh², dsa² ŋioh¹² héi² ta¹canh¹³ dsag³ ja³cog² Diú¹³ ―ca¹juúh² Jesús.
9 E eu lhes digo o seguinte: quem se divorciar de sua esposa, o que só poderá fazer em caso de imoralidade, e se casar com outra, cometerá adultério”.
10 Jøng² ca¹juúh² dsa² quianh¹³ Jesús:
10 Os discípulos de Jesus disseram: “Se essa é a condição do homem em relação à sua mulher, é melhor não casar!”.
11 Jøng² ca¹juúh² Jesús:
11 “Nem todos têm como aceitar esse ensino”, disse Jesus. “Só aqueles que recebem a ajuda de Deus.
12 Di³ chian² ca²dsiog³ dsa² tsa¹jian¹ hio¹³ ni³ huu¹³ hi² ma²lán¹²dsa dsa² teh¹² mi³ca¹lø¹chián¹dsa. Jø¹² bíh³ chian² ca²dsiog³ dsa² tsa¹jian¹ hio¹³ ni³ huu¹³ hi² ca¹jmo¹ dsa² hi² teh¹²dsa. Jø¹² bíh³ chian² ca²dsiog³ dsa² tsa¹jian¹ hio¹³ ni³ huu¹³ jǿg³ quiah¹² Diú¹³. Hein² dsa² tiúh¹ hie¹ jǿg³ jøng², ju³hie³dsa ―ca¹juúh² Jesús.
12 Alguns nascem eunucos, alguns foram feitos eunucos por outros e alguns a si mesmos se fazem eunucos por causa do reino dos céus. Quem puder, que aceite isso.”
13 Jøng² ca¹ŋi¹jian¹ dsa² hi²meh² ni³ Jesús. Hniu¹dsa quiég¹ Jesús gug² ni³ quiah¹² hi²meh² ta³lah¹hlanh¹dsa Diú¹³. Jøng² ca¹jé² dsa² quianh¹³ Jesús dsa² ca¹jiag¹² héi².
13 Certo dia, trouxeram crianças para que Jesus pusesse as mãos sobre elas e orasse em seu favor, mas os discípulos repreendiam aqueles que as traziam.
14 Di³ jøng² ca¹juúh² Jesús:
14 Jesus, porém, disse: “Deixem que as crianças venham a mim. Não as impeçam, pois o reino dos céus pertence aos que são como elas”.
15 Jøng² ca¹quieg² Jesús gug² ni³ quiah¹² hi²meh². Jøng² ca¹u¹hái¹dsa ja³jøng².
15 Então, antes de ir embora, pôs as mãos sobre a cabeça delas e as abençoou.
16 Ca¹dsiég¹ jan² dsa² ni³ Jesús. Ca¹juúh²dsa:
16 Um homem veio a Jesus com a seguinte pergunta: “Mestre, que boas ações devo fazer para obter a vida eterna?”.
17 Jøng² ca¹juúh² Jesús:
17 “Por que você me pergunta sobre o que é bom?”, perguntou Jesus. “Há somente um que é bom. Se você deseja entrar na vida eterna, guarde os mandamentos.”
18 Jøng² ca¹juúh² dsa² héi²:
18 “Quais?”, perguntou o homem. Jesus respondeu: “Não mate. Não cometa adultério. Não roube. Não dê falso testemunho.
19 ¡Mi³juanh¹³hning chiegh² ŋieih¹²hning! ¡Ju³li¹hnóh¹hning dsa² jmøi¹guǿi¹ jianh¹²hning, ju³lah hnóh¹hning hŋiah¹hning! ―ca¹juúh²dsa.
19 Honre seu pai e sua mãe. Ame o seu próximo como a si mesmo”.
20 Jøng² ca¹juúh² dsa² héi²:
20 “Tenho obedecido a todos esses mandamentos”, disse o homem. “O que mais devo fazer?”
21 Jøng² ca¹juúh² Jesús:
21 Jesus respondeu: “Se você quer ser perfeito, vá, venda todos os seus bens e dê o dinheiro aos pobres. Então você terá um tesouro no céu. Depois, venha e siga-me”.
22 Mi³ca¹nǿng² dsa² héi² jǿg³ jøng², hlaih¹³ jenh¹²dsa. Di³ ma¹dsio¹² hi² chi² quiah¹²dsa. Jøng² ca¹ŋáh¹dsa.
22 Quando o rapaz ouviu isso, foi embora triste, porque tinha muitos bens.
23 Jøng² ca¹juúh² Jesús, ca¹tsáih¹dsa dsa² quianh¹³dsa:
23 Então Jesus disse a seus discípulos: “Eu lhes digo a verdade: é muito difícil um rico entrar no reino dos céus.
24 Jø¹² bíh³ juǿi²jni hniah¹²: Hiug¹² jín³ tsa¹ué² ŋë́² jan² camello juu¹² gǿh³ hma²cog³ cónh¹ jín³ hi² dsianh¹³ dsa² chi² cog³ ja³jmo¹² Diú¹³ héh¹ ―ca¹juúh² Jesús.
24 Digo também: é mais fácil um camelo passar pelo buraco de uma agulha que um rico entrar no reino de Deus”.
25 Jøng² dsogh¹² hlaih¹³ dsǿa¹² dsa² quianh¹³dsa mi³ca¹nǿng²dsa jǿg³ jøng². Jøng² ca¹juúh²dsa:
25 Ao ouvir isso, os discípulos ficaram perplexos e perguntaram: “Então quem pode ser salvo?”.
26 Jøng² ca¹jë́² Jesús dsa² quianh¹³dsa. Ca¹juúh²dsa:
26 Jesus olhou atentamente para eles e respondeu: “Para as pessoas isso é impossível, mas tudo é possível para Deus”.
27 Jøng² ca¹juúh² Pedro, ca¹tsáih¹dsa Jesús:
27 Então Pedro disse: “Deixamos tudo para segui-lo. Qual será nossa recompensa?”.
28 Jøng² ca¹juúh² Jesús:
28 Jesus respondeu: “Eu lhes garanto que, quando o mundo for renovado e o Filho do Homem se sentar em seu trono glorioso, vocês, que foram meus seguidores, também se sentarão em doze tronos para julgar as doze tribos de Israel.
29 Jø¹² bíh³ ju³ná³ hein² dsa² ca¹tiú² hniu³dsa, ho¹ ju³ ca¹tiúg²dsa roh¹³dsa, ho¹ ju³ chiég³ jmi²dsa, ho¹ ju³ tsih² guing², ho¹ ju³ ca¹tiú²dsa huø¹ quiah¹² huu¹³ quieg¹jni, tsug¹² jín³ ma¹dsio¹² tan¹ dsa² héi² jmøi¹guǿi¹ cøng². Jø¹² bíh³ tan¹dsa li¹chian²dsa tiá².
29 E todos que tiverem deixado casa, irmãos, irmãs, pai, mãe, filhos ou propriedades por minha causa receberão em troca cem vezes mais e herdarão a vida eterna.
30 Jøng² dsa¹lé² jue¹² dsa² ja³ca¹tóh² jø² jmai³ jøng², ju³lah dsa² mi³quin¹² ni³ ni³ jmøi¹guǿi¹ la². Jøng² dsa² mi³chi³quë́¹, jue¹² dsa² héi² cán² ni³.
30 Contudo, muitos primeiros serão os últimos, e muitos últimos serão os primeiros.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.