Colossenses 3
El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo: Versión chinanteca (CPANT) vs NTLH
1 Hnángh³ hniah¹² jmáh¹lah jǿg³ quiah¹² ŋi¹juǿi¹ chi²júh² lah¹dsóh² ma²ca¹hiogh² hniah¹² quianh¹³ Cristo. Ja³jøng² báh³ ma²guǿ¹² Cristo jag¹³ guie¹jo¹³ quiah¹² Jmi² jniang³.
1 Vocês foram ressuscitados com Cristo. Portanto, ponham o seu interesse nas coisas que são do céu, onde Cristo está sentado ao lado direito de Deus.
2 Ju³dsi³jiag¹² hoh¹² hniah¹² jǿg³ quiah¹² ŋi¹juǿi¹. Tsa¹ju³dsiagh² hoh¹² hniah¹² jǿg³ quiah¹² jmøi¹guǿi¹ la².
2 Pensem nas coisas lá do alto e não nas que são aqui da terra.
3 Di³ ma²ca¹dsanh¹ hniah¹² ni³ jmøi¹guǿi¹ la² lǿa¹² jǿg³. Gug² Jmi² jniang³ ma²tiogh³ hniah¹² hí³ quianh¹³ Cristo,
3 Porque vocês já morreram, e a vida de vocês está escondida com Cristo, que está unido com Deus.
4 dsa² cuø¹² bí² hi² chianh² hniah¹². Na³ma²ca¹guǿnh¹ dsa² héi² báh³ li¹léi¹³ hi² tanh¹ hniah¹² hi² dsio¹ quianh¹³dsa.
4 Cristo é a verdadeira vida de vocês, e, quando ele aparecer, vocês aparecerão com ele e tomarão parte na sua glória .
5 Hi² jøng² tsa¹ma¹jmóh³ hniah¹² hi² hlaih¹³ quiah¹² jmøi¹guǿi¹ la². Tsa¹hlanh¹³ hniah¹² hio¹³ siáh². Tsa¹ŋi³nioh³ hniah¹² juu¹² hlaih¹³, juu¹² tsa¹dsio¹. Tsa¹jmóh³ hniah¹² hi² hlaih¹³ møa¹² hoh¹² hniah¹². Tsa¹hah¹³ hniah¹² hoh¹² hi² chi² quiah¹² dsa². Di² cu²rø² lán¹² dsa² jmo¹² lah¹jøng² ju³lah lán¹² dsa² hlanh¹² diú¹³ lǿa¹² dsa² lan³.
5 Portanto, matem os desejos deste mundo que agem em vocês, isto é, a imoralidade sexual, a indecência, as paixões más, os maus desejos e a cobiça, porque a cobiça é um tipo de idolatria.
6 Huu¹³ quiah¹² jǿg³ lah¹jøng² báh³ jmo¹ Diú¹³ ta¹canh¹³ dsa² tsa¹ca¹nǿng² jǿg³ quiah¹²dsa.
6 Pois é por causa dessas coisas que o castigo de Deus cairá sobre os que não lhe obedecem.
7 Jmáh¹lah jǿg³ lah¹jøng² báh³ mi³ŋi²nioh³ hniah¹² lah¹jiá¹².
7 Antigamente a vida de vocês era dominada por esses desejos, e vocês viviam de acordo com eles.
8 Jøng² na¹ jmóh³ hniah¹² ta¹cøg¹² ca¹lah¹jǿ¹ hi² jøng². Tsa¹ju³li¹hneh² hniah¹². Tsa¹jmóh³ hniah¹² hian¹² hoh¹² hniah¹², hi² ue¹² hoh¹² hniah¹². Tsa¹dsiíh³ hniah¹² jǿg³ hlaih¹³. Tsa¹hiah¹³ hniah¹² dsa² jǿg³ hlaih¹³.
8 Mas agora livrem-se de tudo isto: da raiva, da paixão e dos sentimentos de ódio. E que não saia da boca de vocês nenhum insulto e nenhuma conversa indecente.
9 Tsa¹mi³ganh¹³ hniah¹² ju²rúh² hniah¹². Di³ ma²ca¹lø¹tsë́h² hniah¹² hi² mi³lanh¹² hniah¹² lah¹jiá¹² quianh¹³ ca¹lah¹jǿ¹ hi² mi³jmoh² hniah¹².
9 Não mintam uns para os outros, pois vocês já deixaram de lado a natureza velha com os seus costumes
10 Ma²lanh¹² hniah¹² dsa² hmë́². Jøng² ma²dsø²lenh¹ hniah¹² ju³lah lán¹² dsa² ca¹jmo¹ hi² ca¹lø¹chiánh¹ hniah¹². Ma²lø²ŋih³ hniah¹² jǿg³ quiah¹²dsa.
10 e se vestiram com uma nova natureza. Essa natureza é a nova pessoa que Deus, o seu criador, está sempre renovando para que ela se torne parecida com ele, a fim de fazer com que vocês o conheçam completamente.
11 Ha¹chi² hi² lǿa¹² ju³ lanh¹² ju³ tsa¹lanh¹² hniah¹² dsa² judío, ju³ ca¹jmo¹dsa ju³ tsa¹ca¹jmo¹dsa circuncisión quiánh² hniah¹². Ha¹chi² hi² lǿa¹² ju³ chianh² hniah¹² juøi² siíh², ju³ chianh² hniah¹² máh², ju³ jmoh² hniah¹² ta³ quiah¹² dsa², ju³ ta³ quiánh² hniah¹². Jmáh¹lah Cristo báh³ quien¹². Dsa² héi² báh³ quiangh¹³ ca¹lah¹jái¹ jniang³.
11 Como resultado disso, já não existem mais judeus e não judeus, circuncidados e não circuncidados, não civilizados, selvagens, escravos ou pessoas livres, mas Cristo é tudo e está em todos.
12 Hnio¹ Diú¹³ hniah¹². Ca¹hia¹dsa hniah¹², hi² ma²lanh¹² hniah¹² dsa² quián¹²dsa. Hi² jøng² dsio¹ ŋi³nioh³ hniah¹² huø³ hoh¹² hniah¹², dsio¹ hoh¹² hniah¹². Tsa¹jmóh³ hniah¹² quienh¹² hniah¹² ma¹dsio¹². Mi³juanh¹³ hniah¹² mi³tiánh³ hniah¹² hoh¹².
12 Vocês são o povo de Deus. Ele os amou e os escolheu para serem dele. Portanto, vistam-se de misericórdia, de bondade, de humildade, de delicadeza e de paciência.
13 Mi³juanh¹³ hniah¹² hoh¹² ja³cog² ju²rúh² hniah¹². Henh¹³ hniah¹² dsag³ ju³ná³ he² ca¹jmo¹dsa ja³cogh² hniah¹². Lah¹jøng² jmóh³ hniah¹² ju³lah ca¹jmo¹ Juu¹³ jniang³. Ca¹hén²dsa dsag³ quiánh² hniah¹².
13 Não fiquem irritados uns com os outros e perdoem uns aos outros, caso alguém tenha alguma queixa contra outra pessoa. Assim como o Senhor perdoou vocês, perdoem uns aos outros.
14 Jøng² ni³ ja³ca¹lah¹jǿ¹ mi³hnoh¹³ hniah¹² ju²rúh² hniah¹². Mi³jøng² túgh³ hniah¹² cu²rø² cøng² jǿg³.
14 E, acima de tudo, tenham amor, pois o amor une perfeitamente todas as coisas.
15 Ju³jmo¹³ Cristo hi² túgh³ hniah¹² tei³ cøng² jǿg³. Di³ huu¹³ jøng² ca¹hia¹dsa hniah¹², hi² ma²lanh¹² hniah¹² cøng² ni³ dsa² quián¹²dsa. Ju³tiogh³ hniah¹² hi² hiug² hoh¹² hniah¹² ja³cog²dsa.
15 E que a paz que Cristo dá dirija vocês nas suas decisões, pois foi para essa paz que Deus os chamou a fim de formarem um só corpo. E sejam agradecidos.
16 Ju³dsi³jiag¹² hoh¹² hniah¹² jǿg³ quiah¹² Cristo ja³ca¹lah¹jǿ¹ hoh¹² hniah¹². Quianh¹³ lah¹rø² jǿg³ heh¹³ hniah¹² ju²rúh² hniah¹², tógh² hniah¹² dsa² jǿg³. Høh³ hniah¹² ca¹lah¹jǿ¹ ni³ alabanza. Háih³ hniah¹² Diú¹³ di³hmah³ ja³hǿh³ hniah¹².
16 Que a mensagem de Cristo, com toda a sua riqueza, viva no coração de vocês! Ensinem e instruam uns aos outros com toda a sabedoria. Cantem salmos, hinos e canções espirituais; louvem a Deus, com gratidão no coração.
17 Quianh¹³ Jesús, Juu¹³ jniang³, báh³ jmóh³ hniah¹² ca¹lah¹jǿ¹ he² hi² jmóh³ hniah¹², he² hi² juúh³ hniah¹². Quianh¹³ dsa² héi² báh³ háih³ hniah¹² Jmi² jniang³ di³hmah³.
17 E tudo o que vocês fizerem ou disserem, façam em nome do Senhor Jesus e por meio dele agradeçam a Deus, o Pai.
18 Jøng² hniah¹² hio¹³, nǿngh³ hniah¹² jǿg³ quiah¹² ji²gugh² ju³lah dsio¹ jmo¹² hio¹³ hé² jǿg³ quiah¹² Juu¹³ jniang³.
18 Esposa, obedeça ao seu marido, pois é o que você deve fazer por ser cristã.
19 Jøng² hniah¹² dsa² ŋioh¹², mi³hnoh¹³ hniah¹² hio¹³ quiánh² hniah¹². Tsa¹mi³hianh¹³ hniah¹² dsa².
19 Marido, ame a sua esposa e não seja grosseiro com ela.
20 Jøng² hniah¹² dsa² tsih², nǿngh³ hniah¹² ca¹lah¹jǿ¹ jǿg³ quiah¹² chegh² ŋieih¹². Di³ lah¹jøng² báh³ tøa¹² dsǿa¹² Juu¹³ jniang³.
20 Filhos, o dever cristão de vocês é obedecer sempre ao seu pai e à sua mãe porque Deus gosta disso.
21 Hniah¹² dsa² canh¹³, tsa¹jmóh³ hniah¹² li¹hiag¹³ tsø²jonh² hniah¹². Di³ jøng² tsa¹tiáh¹ dsǿa¹²dsa.
21 Pais, não irritem os seus filhos, para que eles não fiquem desanimados.
22 Jøng² hniah¹² dsa² jmoh² tá³ dsa², jmóh³ hniah¹² ca¹lah¹jǿ¹ he² héh¹ hi² jmo¹² juuh² hniah¹² ni³ guøh³ ni³ huø¹ la². Tsa¹mi³ganh¹³ hniah¹² juuh² hniah¹² hi² jmóh³ hniah¹² ta³ jmáh¹lah ja³jái¹²dsa. Quianh¹³ ca¹lah¹jǿ¹ hoh¹² hniah¹² jmóh³ hniah¹² ta³. Di³ lanh¹² hniah¹² dsa² mi²juanh¹³ Juu¹³ jniang³, dsa² guǿ¹² ŋi¹juǿi¹.
22 Escravos, em tudo obedeçam àqueles que são seus donos aqui na terra. Não obedeçam só quando eles estiverem vendo vocês, procurando com isso conseguir a aprovação deles. Mas obedeçam com sinceridade, por causa do temor que vocês têm pelo Senhor.
23 Hiug² hoh¹² hniah¹² jmóh³ hniah¹² ca¹lah¹jǿ¹ he² hi² jmóh³ hniah¹², ju³lah jan² dsa² jmo¹² ta³ quiah¹² Juu¹³ jniang³.
23 O que vocês fizerem façam de todo o coração, como se estivessem servindo o Senhor e não as pessoas.
24 Ma²ŋih³ hniah¹². Juu¹³ jniang³ báh³ dsa² dsii¹ gug² jniang³ cøng² hi² dsio¹. Di³ ni³ Cristo báh³ ma²mi²tih³ hniah¹², dsa² ma²lán¹² Juu¹³ jniang³.
24 Lembrem que o Senhor lhes dará como recompensa aquilo que ele tem guardado para o seu povo, pois o verdadeiro Senhor que vocês servem é Cristo.
25 Jøng² ju³lah dsa² jmo¹² hi² hlaih¹³, jø¹² bíh³ hi² hlaih¹³ li¹hmah¹³ quiah¹²dsa calah. Di³ cu²rø² báh³ jmo¹² Diú¹³ hi² cu²re² dsa² jmøi¹guǿi¹.
25 E quem faz o mal, seja quem for, pagará pelo mal que faz. Pois, quando Deus julga, ele não faz diferença entre pessoas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.