Colossenses 3

El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo: Versión chinanteca (CPANT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Hnángh³ hniah¹² jmáh¹lah jǿg³ quiah¹² ŋi¹juǿi¹ chi²júh² lah¹dsóh² ma²ca¹hiogh² hniah¹² quianh¹³ Cristo. Ja³jøng² báh³ ma²guǿ¹² Cristo jag¹³ guie¹jo¹³ quiah¹² Jmi² jniang³.
1 Vocês foram ressuscitados com Cristo. Portanto, ponham o seu interesse nas coisas que são do céu, onde Cristo está sentado ao lado direito de Deus.
2 Ju³dsi³jiag¹² hoh¹² hniah¹² jǿg³ quiah¹² ŋi¹juǿi¹. Tsa¹ju³dsiagh² hoh¹² hniah¹² jǿg³ quiah¹² jmøi¹guǿi¹ la².
2 Pensem nas coisas lá do alto e não nas que são aqui da terra.
3 Di³ ma²ca¹dsanh¹ hniah¹² ni³ jmøi¹guǿi¹ la² lǿa¹² jǿg³. Gug² Jmi² jniang³ ma²tiogh³ hniah¹² hí³ quianh¹³ Cristo,
3 Porque vocês já morreram, e a vida de vocês está escondida com Cristo, que está unido com Deus.
4 dsa² cuø¹² bí² hi² chianh² hniah¹². Na³ma²ca¹guǿnh¹ dsa² héi² báh³ li¹léi¹³ hi² tanh¹ hniah¹² hi² dsio¹ quianh¹³dsa.
4 Cristo é a verdadeira vida de vocês, e, quando ele aparecer, vocês aparecerão com ele e tomarão parte na sua glória .
5 Hi² jøng² tsa¹ma¹jmóh³ hniah¹² hi² hlaih¹³ quiah¹² jmøi¹guǿi¹ la². Tsa¹hlanh¹³ hniah¹² hio¹³ siáh². Tsa¹ŋi³nioh³ hniah¹² juu¹² hlaih¹³, juu¹² tsa¹dsio¹. Tsa¹jmóh³ hniah¹² hi² hlaih¹³ møa¹² hoh¹² hniah¹². Tsa¹hah¹³ hniah¹² hoh¹² hi² chi² quiah¹² dsa². Di² cu²rø² lán¹² dsa² jmo¹² lah¹jøng² ju³lah lán¹² dsa² hlanh¹² diú¹³ lǿa¹² dsa² lan³.
5 Portanto, matem os desejos deste mundo que agem em vocês, isto é, a imoralidade sexual, a indecência, as paixões más, os maus desejos e a cobiça, porque a cobiça é um tipo de idolatria.
6 Huu¹³ quiah¹² jǿg³ lah¹jøng² báh³ jmo¹ Diú¹³ ta¹canh¹³ dsa² tsa¹ca¹nǿng² jǿg³ quiah¹²dsa.
6 Pois é por causa dessas coisas que o castigo de Deus cairá sobre os que não lhe obedecem.
7 Jmáh¹lah jǿg³ lah¹jøng² báh³ mi³ŋi²nioh³ hniah¹² lah¹jiá¹².
7 Antigamente a vida de vocês era dominada por esses desejos, e vocês viviam de acordo com eles.
8 Jøng² na¹ jmóh³ hniah¹² ta¹cøg¹² ca¹lah¹jǿ¹ hi² jøng². Tsa¹ju³li¹hneh² hniah¹². Tsa¹jmóh³ hniah¹² hian¹² hoh¹² hniah¹², hi² ue¹² hoh¹² hniah¹². Tsa¹dsiíh³ hniah¹² jǿg³ hlaih¹³. Tsa¹hiah¹³ hniah¹² dsa² jǿg³ hlaih¹³.
8 Mas agora livrem-se de tudo isto: da raiva, da paixão e dos sentimentos de ódio. E que não saia da boca de vocês nenhum insulto e nenhuma conversa indecente.
9 Tsa¹mi³ganh¹³ hniah¹² ju²rúh² hniah¹². Di³ ma²ca¹lø¹tsë́h² hniah¹² hi² mi³lanh¹² hniah¹² lah¹jiá¹² quianh¹³ ca¹lah¹jǿ¹ hi² mi³jmoh² hniah¹².
9 Não mintam uns para os outros, pois vocês já deixaram de lado a natureza velha com os seus costumes
10 Ma²lanh¹² hniah¹² dsa² hmë́². Jøng² ma²dsø²lenh¹ hniah¹² ju³lah lán¹² dsa² ca¹jmo¹ hi² ca¹lø¹chiánh¹ hniah¹². Ma²lø²ŋih³ hniah¹² jǿg³ quiah¹²dsa.
10 e se vestiram com uma nova natureza. Essa natureza é a nova pessoa que Deus, o seu criador, está sempre renovando para que ela se torne parecida com ele, a fim de fazer com que vocês o conheçam completamente.
11 Ha¹chi² hi² lǿa¹² ju³ lanh¹² ju³ tsa¹lanh¹² hniah¹² dsa² judío, ju³ ca¹jmo¹dsa ju³ tsa¹ca¹jmo¹dsa circuncisión quiánh² hniah¹². Ha¹chi² hi² lǿa¹² ju³ chianh² hniah¹² juøi² siíh², ju³ chianh² hniah¹² máh², ju³ jmoh² hniah¹² ta³ quiah¹² dsa², ju³ ta³ quiánh² hniah¹². Jmáh¹lah Cristo báh³ quien¹². Dsa² héi² báh³ quiangh¹³ ca¹lah¹jái¹ jniang³.
11 Como resultado disso, já não existem mais judeus e não judeus, circuncidados e não circuncidados, não civilizados, selvagens, escravos ou pessoas livres, mas Cristo é tudo e está em todos.
12 Hnio¹ Diú¹³ hniah¹². Ca¹hia¹dsa hniah¹², hi² ma²lanh¹² hniah¹² dsa² quián¹²dsa. Hi² jøng² dsio¹ ŋi³nioh³ hniah¹² huø³ hoh¹² hniah¹², dsio¹ hoh¹² hniah¹². Tsa¹jmóh³ hniah¹² quienh¹² hniah¹² ma¹dsio¹². Mi³juanh¹³ hniah¹² mi³tiánh³ hniah¹² hoh¹².
12 Vocês são o povo de Deus. Ele os amou e os escolheu para serem dele. Portanto, vistam-se de misericórdia, de bondade, de humildade, de delicadeza e de paciência.
13 Mi³juanh¹³ hniah¹² hoh¹² ja³cog² ju²rúh² hniah¹². Henh¹³ hniah¹² dsag³ ju³ná³ he² ca¹jmo¹dsa ja³cogh² hniah¹². Lah¹jøng² jmóh³ hniah¹² ju³lah ca¹jmo¹ Juu¹³ jniang³. Ca¹hén²dsa dsag³ quiánh² hniah¹².
13 Não fiquem irritados uns com os outros e perdoem uns aos outros, caso alguém tenha alguma queixa contra outra pessoa. Assim como o Senhor perdoou vocês, perdoem uns aos outros.
14 Jøng² ni³ ja³ca¹lah¹jǿ¹ mi³hnoh¹³ hniah¹² ju²rúh² hniah¹². Mi³jøng² túgh³ hniah¹² cu²rø² cøng² jǿg³.
14 E, acima de tudo, tenham amor, pois o amor une perfeitamente todas as coisas.
15 Ju³jmo¹³ Cristo hi² túgh³ hniah¹² tei³ cøng² jǿg³. Di³ huu¹³ jøng² ca¹hia¹dsa hniah¹², hi² ma²lanh¹² hniah¹² cøng² ni³ dsa² quián¹²dsa. Ju³tiogh³ hniah¹² hi² hiug² hoh¹² hniah¹² ja³cog²dsa.
15 E que a paz que Cristo dá dirija vocês nas suas decisões, pois foi para essa paz que Deus os chamou a fim de formarem um só corpo. E sejam agradecidos.
16 Ju³dsi³jiag¹² hoh¹² hniah¹² jǿg³ quiah¹² Cristo ja³ca¹lah¹jǿ¹ hoh¹² hniah¹². Quianh¹³ lah¹rø² jǿg³ heh¹³ hniah¹² ju²rúh² hniah¹², tógh² hniah¹² dsa² jǿg³. Høh³ hniah¹² ca¹lah¹jǿ¹ ni³ alabanza. Háih³ hniah¹² Diú¹³ di³hmah³ ja³hǿh³ hniah¹².
16 Que a mensagem de Cristo, com toda a sua riqueza, viva no coração de vocês! Ensinem e instruam uns aos outros com toda a sabedoria. Cantem salmos, hinos e canções espirituais; louvem a Deus, com gratidão no coração.
17 Quianh¹³ Jesús, Juu¹³ jniang³, báh³ jmóh³ hniah¹² ca¹lah¹jǿ¹ he² hi² jmóh³ hniah¹², he² hi² juúh³ hniah¹². Quianh¹³ dsa² héi² báh³ háih³ hniah¹² Jmi² jniang³ di³hmah³.
17 E tudo o que vocês fizerem ou disserem, façam em nome do Senhor Jesus e por meio dele agradeçam a Deus, o Pai.
18 Jøng² hniah¹² hio¹³, nǿngh³ hniah¹² jǿg³ quiah¹² ji²gugh² ju³lah dsio¹ jmo¹² hio¹³ hé² jǿg³ quiah¹² Juu¹³ jniang³.
18 Esposa, obedeça ao seu marido, pois é o que você deve fazer por ser cristã.
19 Jøng² hniah¹² dsa² ŋioh¹², mi³hnoh¹³ hniah¹² hio¹³ quiánh² hniah¹². Tsa¹mi³hianh¹³ hniah¹² dsa².
19 Marido, ame a sua esposa e não seja grosseiro com ela.
20 Jøng² hniah¹² dsa² tsih², nǿngh³ hniah¹² ca¹lah¹jǿ¹ jǿg³ quiah¹² chegh² ŋieih¹². Di³ lah¹jøng² báh³ tøa¹² dsǿa¹² Juu¹³ jniang³.
20 Filhos, o dever cristão de vocês é obedecer sempre ao seu pai e à sua mãe porque Deus gosta disso.
21 Hniah¹² dsa² canh¹³, tsa¹jmóh³ hniah¹² li¹hiag¹³ tsø²jonh² hniah¹². Di³ jøng² tsa¹tiáh¹ dsǿa¹²dsa.
21 Pais, não irritem os seus filhos, para que eles não fiquem desanimados.
22 Jøng² hniah¹² dsa² jmoh² tá³ dsa², jmóh³ hniah¹² ca¹lah¹jǿ¹ he² héh¹ hi² jmo¹² juuh² hniah¹² ni³ guøh³ ni³ huø¹ la². Tsa¹mi³ganh¹³ hniah¹² juuh² hniah¹² hi² jmóh³ hniah¹² ta³ jmáh¹lah ja³jái¹²dsa. Quianh¹³ ca¹lah¹jǿ¹ hoh¹² hniah¹² jmóh³ hniah¹² ta³. Di³ lanh¹² hniah¹² dsa² mi²juanh¹³ Juu¹³ jniang³, dsa² guǿ¹² ŋi¹juǿi¹.
22 Escravos, em tudo obedeçam àqueles que são seus donos aqui na terra. Não obedeçam só quando eles estiverem vendo vocês, procurando com isso conseguir a aprovação deles. Mas obedeçam com sinceridade, por causa do temor que vocês têm pelo Senhor.
23 Hiug² hoh¹² hniah¹² jmóh³ hniah¹² ca¹lah¹jǿ¹ he² hi² jmóh³ hniah¹², ju³lah jan² dsa² jmo¹² ta³ quiah¹² Juu¹³ jniang³.
23 O que vocês fizerem façam de todo o coração, como se estivessem servindo o Senhor e não as pessoas.
24 Ma²ŋih³ hniah¹². Juu¹³ jniang³ báh³ dsa² dsii¹ gug² jniang³ cøng² hi² dsio¹. Di³ ni³ Cristo báh³ ma²mi²tih³ hniah¹², dsa² ma²lán¹² Juu¹³ jniang³.
24 Lembrem que o Senhor lhes dará como recompensa aquilo que ele tem guardado para o seu povo, pois o verdadeiro Senhor que vocês servem é Cristo.
25 Jøng² ju³lah dsa² jmo¹² hi² hlaih¹³, jø¹² bíh³ hi² hlaih¹³ li¹hmah¹³ quiah¹²dsa calah. Di³ cu²rø² báh³ jmo¹² Diú¹³ hi² cu²re² dsa² jmøi¹guǿi¹.
25 E quem faz o mal, seja quem for, pagará pelo mal que faz. Pois, quando Deus julga, ele não faz diferença entre pessoas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.