2 Tessalonicenses 1

El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo: Versión chinanteca (CPANT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Jní² Pablo, quianh¹³ Silvano, quianh¹³ Timoteo, dsianh¹³ jnieh³ cøng² si² quiánh² hniah¹², dsa² chianh² jøa³juøi² Tesalónica, dsa² quián¹² Jmi² jniang³ quianh¹³ Jesucristo Juu¹³ jniang³.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Ju³jmo¹³ dsa² héi² dsio¹ dsǿa¹² ja³cogh² hniah¹². Ju³tiogh³ hniah¹² ju²hiúg¹ dsøa¹².
2 Que a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês.
3 Hniuh¹² báh³ heih² jnieh³ Diú¹³ di³hmah³ tiá² ja³cogh² hniah¹² dsa² roh¹³ jniang³. Dsio¹ báh³ jmo² jnieh³ lah¹jøng². Ma¹dsio¹² ma²dsø²cón³ ja³héh² hniah¹² jǿg³ quiah¹² Diú¹³. Ma¹dsio¹² ma²dsø²ja¹ jǿg³ hnóh¹ hniah¹² dsa² roh¹³ jniang³ jianh¹² hniah¹² lah¹jan² lah¹jan² hniah¹².
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês, como convém, pois a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e o amor que todos vocês têm uns pelos outros vai aumentando.
4 Hi² jøng² jmáh¹lah jǿg³ dsio¹ báh³ hia³ jnieh³ hniah¹², tséih³ jnieh³ dsa² quián¹² Jesús. Ma²ca¹tiah¹ hniah¹² ja³ca¹jmóh¹ dsa² hniah¹². Cøng² hi² héh² báh³ hniah¹² jǿg³. Ha¹chi² hi² lë́h² hniah¹² jmø²uai¹² ma²ca¹ŋaih³ hniah¹².
4 É por isso que nós mesmos nos orgulhamos de vocês nas igrejas de Deus, por causa da perseverança e da fé que vocês demonstram em todas as perseguições e tribulações que estão suportando.
5 Hi² jøng² báh³ ma²léi¹³ hi² cu²rø² mi²rø¹² Diú¹³ jǿg³. Ma²ca¹cuø¹ Diú¹³ jǿg³ ma²ca¹ŋaih³ hniah¹² jmø²uai¹². Mi³jøng² lénh² hniah¹² dsa² dsiog¹ ja³ta¹ni¹ Diú¹³, dsa² lé² dsa¹lia¹ ja³jmo¹ Diú¹³ héh¹.
5 Isso é sinal evidente do justo juízo de Deus, para que vocês sejam considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 Lë́² Diú¹³ hi² dsio¹ báh³ ta¹canh¹³ dsa² héi², dsa² ma²ca¹cuø¹ jmø²uai¹².
6 Pois, de fato, é justo para com Deus que ele retribua com tribulação aos que causam tribulação a vocês
7 Jøng² hniah¹², dsa² ma²ca¹ŋaih³ jmø²uai¹² jøng², cu¹dsie¹² quianh¹³ jnieh³, hniu¹ Diú¹³ li¹chian² jniang³ ju²hiúg¹ dsøa¹² na³ma²tǿ² ja³jiúgh² Jesús Juu¹³ jniang³ juu¹² ŋi¹juǿi¹. Jiúgh²dsa jøa³si². Quianh³dsa ángeles quián¹² Diú¹³, dsa² chi² bí².
7 e que dê a vocês, que estão sendo atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder,
8 Ji¹jmoh¹²dsa dsa² tsa¹cue¹² Diú¹³, dsa² tsa¹hé² jǿg³ dsio¹ quiah¹² Jesús Juu¹³ jniang³.
8 em chama de fogo, tomando vingança contra os que não conhecem a Deus e contra os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Cøng² hi² quíg¹ báh³ dsa² héi² dsǿg³dsa jmai³ ŋi² ja³já¹³, jmai³ ŋi² ja³dság¹. Tsa¹cuø¹ Juu¹³ jniang³ jǿg³ dsa¹tiogh³ dsa² héi² quianh³dsa, ja³dsio¹, ja³chi² bí² quiah¹²dsa.
9 Estes sofrerão penalidade de eterna destruição, banidos da face do Senhor e da glória do seu poder,
10 Jøng² dsa² ti³jan¹ quián¹² Juu¹³ jniang³, mi¹juanh¹²dsa Juu¹³ jniang³ jmai³ ja³jiúgh²dsa. Li¹dsogh¹² dsǿa¹² ca¹lah¹já¹ dsa² hé² jǿg³ quiah¹²dsa na³ma²jái¹dsa ha²cónh¹ juanh¹²dsa. Tiogh³ hniah¹² quianh¹³ dsa² héi² jmai³ jøng². Ma²ca¹héh² hniah¹² jǿg³ quiah¹² Diú¹³ ca¹tséih³ jnieh³ hniah¹².
10 quando ele vier, naquele Dia, para ser glorificado nos seus santos e ser admirado em todos os que creram. Isto inclui vocês, que creram em nosso testemunho.
11 Hi² jøng² heih² jnieh³ calah Diú¹³ di³hmah³ tiá² ja³cogh² hniah¹². Møa² jnieh³ ju³lë́³ Diú¹³ quián² jniang³ hi² dsio¹ báh³ ŋi²nioh³ hniah¹², hi² dsio¹ báh³ ca¹tǿh²dsa hniah¹². Hneng² jnieh³ hi² cuø¹ Diú¹³ bí² hi² lénh² hniah¹² dsa² hniu¹ jmáh¹lah hi² dsio¹, hi² li¹chianh² hniah¹² bí² hi² jmóh³ hniah¹² ju³lah lǿa¹² ca¹lah¹jǿ¹ jǿg³ ma²ca¹héh¹ hniah¹².
11 Por isso, também não cessamos de orar por vocês, pedindo que o nosso Deus os torne dignos da sua vocação e cumpra com poder todo propósito de bondade e obra de fé,
12 Jøng² jǿg³ dsio¹ báh³ hia¹ dsa² Jesucristo Juu¹³ jniang³ ju³ná³ ŋi²nioh³ hniah¹² lah¹jøng². Jø¹² bí³ li¹chi² jǿg³ dsio¹ quiánh² hniah¹², dsa² ŋi²nio³ quianh¹³ Juu¹³ jniang³. Ma²ca¹jmo¹ Diú¹³ juanh¹² quianh¹³ Jesucristo Juu¹³ jniang³ dsio¹ dsǿa¹²dsa ja³cog² jniang³.
12 a fim de que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vocês e vocês sejam glorificados nele, segundo a graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.