Romanos 14
Palantla Chinantec NT (CPA_TBL) vs NVT
1 Cu²rø² hieh³ hniah¹² dsa² hé² jǿg³ quiah¹² Diú¹³, ju³lah dsa² tsa¹ŋi¹² cu²rø² ha²lah lǿa¹² jǿg³. Jøng² tsa¹ŋaih³ ma¹dsio¹² jǿg³ quiah¹²dsa.
1 Aceitem os que são fracos na fé e não discutam sobre as opiniões deles acerca do que é certo ou errado.
2 Chian² ca²dsiog³dsa, lë́²dsa hi² lé² báh³ gǿh¹dsa ca¹lah¹jǿ¹ ni³ má¹ hi² chi² jmøi¹guǿi¹. Jø¹² chian² báh³ ca²dsiog³dsa calah, dsa² tsa¹ŋi¹² cu²rø² ha²lah lǿa¹² jǿg³ quiah¹² Diú¹³. Lë́²dsa jmáh¹lah høg² nung² báh³ li¹gǿh¹dsa.
2 Por exemplo, um irmão crê que não é errado comer qualquer coisa. Outro, porém, que é mais fraco, come somente legumes e verduras.
3 Jøng² dsa² gøah¹² ca¹lah¹jǿ¹ ni³, tsa¹hniuh¹² juúh²dsa jǿg³ hlaih¹³ quiah¹² dsa² tsa¹gøah¹². Jø¹² bíh³ dsa² tsa¹gøah¹² ca¹lah¹jǿ¹ ni³ calah, tsa¹hniuh¹² juúh²dsa jǿg³ hlaih¹³ quiah¹² dsa² gøah¹² calah. Ca¹hiéh² Diú¹³ ta³og¹ dsa² héi².
3 Quem se sente à vontade para comer de tudo não deve desprezar quem não o faz. E quem não come certos alimentos não deve condenar quem o faz, pois Deus os aceitou.
4 Ha¹chian² jniang³ ca¹tǿi² hi² jmó³ jniang³ héh¹ jǿg³ quiah¹² dsa² quián¹² Juu¹³ jniang³. Jǿg³ ca¹të́² Juu¹³ báh³ jniang³ hi² jmo¹dsa héh¹ quián² jniang³, lah¹jan² lah¹jan² jniang³, ju³ lah¹la² ca¹jmó³ jniang³ hi² dsio¹, ju³ lah¹la² ca¹jmó³ jniang³ hi² hlaih¹³. Dsio¹ báh³ jøng². Di³ chi² báh³ bí² quiah¹² Juu¹³ jniang³. Mi¹hag³dsa. Mi³jøng² li¹ne³ jniang³ ha²lah lǿa¹² jǿg³ dsio¹.
4 Quem são vocês para condenar os servos de outra pessoa? O senhor deles julgará se estão em pé ou se caíram. E, com a ajuda de Deus, ficarão em pé e receberão a aprovação dele.
5 Chian² ca²dsiog³ dsa², lë́²dsa juøh¹² báh³ ca²dsieg³ jmai³. Jø¹² bíh³ chian² ca²dsiog³dsa, lë́²dsa cu²rø² báh³ jmai³ ca¹lah¹jǿ¹. Dsio¹ báh³ jøng². Ju³tiogh³dsa naih¹² juu¹² lë́²dsa juu¹² dsio¹ lah¹jan² lah¹jan²dsa.
5 Da mesma forma, há quem considere um dia mais sagrado que outro, enquanto outros acreditam que todos os dias são iguais. Cada um deve estar plenamente convicto do que faz.
6 Ju³lah dsa² jmo¹² juøh¹² ca²dsieg³ jmai³, hi² mi²juanh¹² Juu¹³ jniang³ báh³ dsa² jmo¹²dsa lah¹jøng². Jø¹² bíh³ dsa² jmo¹² cu²rø² ca¹lah¹jǿ¹ jmai³, cónh¹jøng² mi²juanh¹² Juu¹³ jniang³ dsa² héi² calah hi² jmo¹²dsa lah¹jøng². Jø¹² bíh³ lah¹jøng² dsa² gøah¹² ca¹lah¹i³ ni³, ca¹lah¹quianh¹³ dsa² tsa¹gøah¹² calah, cu¹dsié¹² báh³ dsa² mi²juanh¹²dsa Juu¹³ jniang³. Cu¹dsié¹² báh³ dsa² juúh²dsa di³hmah³ quiah¹² Diú¹³, dsa² cuø¹² hi² gøah¹²dsa.
6 Quem adora a Deus num dia especial o faz para honrá-lo. Quem come qualquer tipo de alimento também o faz para honrar o Senhor, uma vez que dá graças a Deus antes de comer. E quem se recusa a comer certos alimentos deseja, igualmente, agradar ao Senhor e por isso dá graças a Deus.
7 Jin³ hein² jniang³ tsa¹li¹jmó³ héh¹ guiag¹³ cónh¹ jmai³ ja³chiang² ja³hén¹³ jniang³ jmøi¹guǿi¹.
7 Pois não vivemos nem morremos para nós mesmos.
8 Huu¹³ quiah¹² Juu¹³ jniang³ chiang² jniang³ cónh¹ jmai³ ja³chiang² jniang³. Huu¹³ quiah¹² dsa² héi² báh³ hi² dsiág¹ jniang³ calah. Cónh¹jøng² ti³lán¹² jniang³ dsa² quián¹²dsa, ju³ lah¹la² chiang² jniang³, ju³ lah¹la² ca¹dsag¹ jniang³.
8 Se vivemos, é para honrar o Senhor. E, se morremos, é para honrar o Senhor. Portanto, quer vivamos, quer morramos, pertencemos ao Senhor.
9 Di³ ca¹jon¹ báh³ Cristo. Jǿ¹² bíh³ ca¹hiog²dsa calah. Mi³jøng² ca¹lán¹dsa Juu¹³ jniang³, ca¹lah¹jái¹ jniang³, cu¹dsié¹² jniang³ dsa² chiang², quianh¹³ dsa² ma²ca¹dsan¹.
9 Por isso Cristo morreu e ressuscitou, para ser Senhor tanto dos vivos como dos mortos.
10 ¿He² løa¹ hning² jøng² hnángh² dsag³ quiah¹² rúh²? ¿He² løa¹ tsa¹hnóh¹hning dsa² jøng²? Di³ hŋiah¹² báh³ Cristo cán² jǿg³ dsøg¹² quián² jniang³, ca¹lah¹jái¹ jniang³.
10 Então por que você julga outro irmão? Por que o despreza? Lembre-se de que todos nós compareceremos diante do tribunal de Deus,
11 Lah¹la² rø²juúh² si² quiah¹² Diú¹³:
11 pois as Escrituras dizem: “‘Tão certo como eu vivo’, diz o Senhor, ‘todo joelho se dobrará para mim, e toda língua declarará lealdade a Deus’”.
12 Hi² jøng² ma²ne³ jniang³ tsih¹³ jniang³ jǿg³ dsøg¹² quián² jniang³ ca¹lah¹jái¹ jniang³ ja³ta¹ni¹ Diú¹³.
12 Assim, cada um de nós será responsável por sua vida diante de Deus.
13 Jøng² tsa¹hniuh¹² jmó³ jniang³ tsa¹jih³ jniang³ jǿg³ quiah¹² ju³roh¹³ jniang³ lah¹jan² lan¹jan² jniang³. Dsio¹ jmó³ jniang³ dsǿa¹² hi² ha¹chi² jmó³ jniang³ jin³ he². Mi³jøng² ha¹chi² tiáh¹ roh¹³ jniang³ dsag³.
13 Portanto, deixemos de julgar uns aos outros. Em vez disso, resolvam viver de modo a nunca fazer um irmão tropeçar e cair.
14 Ma²guiang³jni jin³ cøng² hi² hlaih¹³ ha¹chi² tsa¹li¹gǿh¹dsa. Jesús, Juu¹³ jniang³, ca¹jmo¹ ma²dsøg¹² dsøa¹jni. Cónh¹jøng² lǿ² báh³ tsa¹dsio¹ gǿh¹dsa má¹, ju³ná³ lë́²dsa tsa¹hniu¹ Diú¹³ hi² gǿh¹dsa má¹ jøng².
14 Eu sei, e estou convencido com base na autoridade do Senhor Jesus, que nenhum alimento é por si mesmo impuro. Mas, se alguém considera errado ingerir determinado alimento, para essa pessoa ele é impuro.
15 Jøng² tsa¹hnio¹ jniang³ roh¹³ jniang³ ju³ná³ ca¹táh² uai¹² dsǿa¹²dsa ni³ huu¹³ hi² ti³quie¹² jniang³ cøng² ni³ má¹ hi² lë́²dsa tsa¹dsio¹ quie¹³ jniang³. Ca¹jon¹ Cristo ni³ huu¹³ quiah¹² roh¹³ jniang³. Jøng² tsa¹ju³quie¹³ jniang³ lǿa¹² ju³ he² hi² jmo¹ hi² tiáh¹dsa dsag³.
15 E, se outro irmão se aflige em razão do que você come, ao ingerir esse alimento você não age com amor. Não deixe que sua comida seja a causa da perdição de alguém por quem Cristo morreu.
16 Tsa¹mi³cuǿ³ jniang³ juu¹² hi² li¹chian² dsa² juúh² jǿg³ hlaih¹³ quiah¹² hi² ma²lǿa¹² dsio¹ quián² jniang³.
16 Desse modo, você não será criticado por fazer algo que, a seu ver, é bom.
17 Jøng² ha¹chi² quien¹² hi² qui³ hi² quie¹³ jniang³, ja³ŋi³niang³ juu¹² quiah¹² Diú¹³. Hi² jøng² báh³ quien¹², hi² ŋi³niang³ jniang³ tsa¹jmó³ jniang³ hi² hlaih¹³. Hi² ŋi³niang³ jniang³ cøng² hei¹² dsǿa¹² jniang³ hioh¹² jenh¹² jniang³. Di³ jiag¹² jmi²dsí² han¹³ quiah¹² Diú¹³.
17 Pois o reino de Deus não diz respeito ao que comemos ou bebemos, mas a uma vida de justiça, paz e alegria no Espírito Santo.
18 Lah¹jøng² báh³ dsio¹ mi³ti³ jniang³ ni³ Cristo. Jøng² hiug² dsǿa¹² Diú¹³ ja³cog² jniang³. Jø¹² bíh³ lah¹jøng² dsio¹ ni³jǿi² dsa² jmøi¹guǿi¹ jian¹² jniang³.
18 Se servirem a Cristo com essa atitude, agradarão a Deus e também receberão a aprovação das pessoas.
19 Lah¹jøng² báh³ jmó³ jniang³. Hnángh³ jniang³ juu¹² ja³tiágh³ jniang³ tei³ hi² chinh³ jniang³ tí² jǿg³ quiah¹² Diú¹³ cu¹dsié¹² báh³ jniang³.
19 Portanto, tenhamos como alvo a harmonia e procuremos edificar uns aos outros.
20 Tsa¹dsio¹ hén¹³ jniang³ hi² dsio¹ ca¹jmo¹ Diú¹³ ca¹lah¹quianh¹³ hi² qui³ hi² quie¹³ jniang³. Jǿg³ dsøg¹² báh³ jøng², hi² dsio¹ ca¹lah¹jǿ¹ ni³ má¹. Cónh¹jøng² tsa¹jín³ quie¹³ jniang³ tiog¹³, ju³ná³ uai¹² tah² dsǿa¹² dsa² roh¹³ jniang³.
20 Não destruam a obra de Deus por causa da comida. Embora todos os alimentos sejam aceitáveis, é errado comer algo que leve alguém a tropeçar.
21 Dsio¹ hi³méh¹ lah¹jøng² tsa¹quiégh³ jniang³ ŋǿ¹². Tsa¹hniúh³ jniang³ jmøi² vino. Jin³ ha¹chi² jmó³ jniang³ jin³ cøng². Mi³jøng² ha¹chi² hi² jenh¹³ roh¹³ jniang³ jin³ he².
21 É melhor deixar de comer carne, ou de beber vinho, ou de fazer qualquer outra coisa que leve um irmão a tropeçar.
22 Jøng² tsa¹tséih³ jniang³ dsa² roh¹³ jniang³ jin³ he² ju³ná³ ma²ne³ jniang³ dsio¹ ca¹lah¹jǿ¹ má¹. Cónh¹jøng² tiágh³ báh³ jniang³ tei³ ja³ta¹ni¹ Diú¹³, dsa² ma²ŋi¹² ha²lah chiang² jniang³, dsa² jmøi¹guǿi¹. Hioh¹² jenh¹² jniang³ tiagh³ jniang³ ju³ná³ ha¹chi² lǿa¹² dsǿa¹² jniang³ jin³ he² ca¹lah¹jǿ¹ hi² jmo² jniang³.
22 Você tem direito a suas convicções, mas guarde isso entre você e Deus. Felizes são aqueles que não se sentem culpados por fazer algo que consideram correto.
23 Ju³ná³ jan² dsa², ton¹ jǿg³ lë́²dsa: “¿Dsio³¹, ho¹ ju³ tsa¹dsio¹ má¹?” cónh¹jøng² ta¹canh¹³ dsa² héi², ju³ná³ ca¹gǿh¹dsa quianh¹³ hi² tiog¹³ má¹ jøng². Di³ tsa¹dsøg¹² dsøa¹dsa hi² dsio¹. Dsag³ báh³ hno¹dsa, ju³lah dsa² jmo¹² lǿa¹² ju³ he² hi² jmo¹dsa, ju³ná³ tsa¹dsøg¹² dsǿa¹²dsa hi² dsio¹ jmo¹dsa lah¹jøng².
23 Mas, se você tem dúvidas quanto ao que deve ou não comer, será culpado se comer, pois vai contra suas convicções. Se faz qualquer coisa sem convicção, está pecando.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.