Salmos 67

Cornilescu (CORNILESCU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 (Către mai marele cîntăreţilor. De cîntat pe instrumente cu coarde. Un psalm. O cîntare.) Dumnezeu să aibă milă de noi şi să ne binecuvinteze, să facă să lumineze peste noi Faţa Lui, -
1 Ó Deus, tem misericórdia de nós e abençoa-nos! Trata-nos com bondade.
2 ca să se cunoască pe pămînt calea Ta, şi printre toate neamurile mîntuirea Ta!
2 Assim o mundo inteiro conhecerá a tua vontade, e a tua salvação será conhecida por todos os povos.
3 Te laudă, popoarele, Dumnezeule, toate popoarele Te laudă.
3 Que os povos te louvem, ó Deus! Que todos os povos te louvem!
4 Se bucură neamurile şi se veselesc; căci Tu judeci popoarele cu nepărtinire, şi povăţuieşti neamurile pe pămînt. -
4 Que as nações se alegrem e cantem de alegria porque julgas os povos com justiça e guias as nações do mundo!
5 Te laudă, popoarele, Dumnezeule, toate popoarele Te laudă.
5 Que os povos te louvem, ó Deus! Que todos os povos te louvem!
6 Pămîntul îşi dă roadele; Dumnezeu, Dumnezeul nostru, ne binecuvintează,
6 A terra deu a sua colheita; Deus, o nosso Deus, nos tem abençoado.
7 Dumnezeu ne binecuvintează, şi toate marginile pămîntului se tem de El.
7 Ele nos tem abençoado; que os povos do mundo inteiro o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.