Hebreus 4

Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ⲘⲀⲢⲚⲢϨⲞⲦⲈ ϬⲈ ϨⲰⲰⲚ ⲘⲎⲠⲞⲦⲈ ⲀϤⲤⲈⲈⲠⲈ ⲚϬⲒ ⲠⲈⲢⲎⲦ ⲈⲂⲰⲔ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲠⲈϤⲘⲀ ⲚⲘⲦⲞⲚ. ⲚⲦⲈ ⲞⲨⲀ ϢⲰⲠⲈ ⲈϤϢⲀⲀⲦ ⲘⲘⲞϤ ⲚϨⲎⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ.
1 Enquanto, pois, subsiste a promessa de entrar no seu descanso, tenhamos cuidado em que ninguém de nós corra o risco de ser excluído.
2 ⲔⲀⲒⲄⲀⲢ ⲀⲨⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲌⲈ ⲚⲀⲚ ⲚⲐⲈ ⲚⲚⲎ. ⲀⲖⲖⲀ ⲘⲠⲈ ⲠϢⲀϪⲈ ⲘⲠⲤⲰⲦⲘ ϮϨⲎⲨ ⲚⲚⲎ. ⲈⲚϤⲔⲈⲢⲀ ⲀⲚ ϨⲚ ⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲚⲚⲈⲚⲦⲀⲨⲤⲰⲦⲘ.
2 A boa nova nos foi trazida a nós, como o foi a eles. Mas a eles de nada aproveitou, porque caíram na descrença.
3 ⲦⲚⲚⲀⲂⲰⲔ ⲄⲀⲢ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲠⲈϤⲘⲀ ⲚⲘⲦⲞⲚ ⲚⲈⲚⲦⲀⲨⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ. ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲈⲚⲦⲀϤϪⲞⲞⲤ ϪⲈ ⲚⲐⲈ ⲈⲚⲦⲀⲒⲰⲢⲔ ⲘⲘⲞⲤ ϨⲚ ⲦⲀⲞⲢⲄⲎ ϪⲈ ⲚⲚⲤⲈⲚⲎⲨ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲠⲀⲘⲀ ⲚⲘⲦⲞⲚ. ⲔⲀⲒⲦⲞⲒ ⲚⲈϨⲂⲎⲨⲈ ⲈⲀⲨϢⲰⲠⲈ ϪⲒⲚ ⲦⲔⲀⲦⲀⲂⲞⲖⲎ ⲘⲠⲔⲞⲤⲘⲞⲤ.
3 Nós, porém, se tivermos fé, haveremos de entrar no descanso. Ele disse: Eu jurei na minha ira: não entrarão no lugar do meu descanso. Ora, as obras de Deus estão concluídas desde a criação do mundo;
4 ⲀϤϪⲞⲞⲤ ⲄⲀⲢ ⲚⲞⲨⲘⲀ ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲘⲈϨⲤⲀϢϤ ⲚⲦⲈⲈⲒϨⲈ. ϪⲈ ⲀⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲘⲦⲞⲚ ⲘⲘⲞϤ ϨⲘ ⲠⲘⲈϨⲤⲀϢϤ ⲚϨⲞⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲈϤϨⲂⲎⲨⲈ ⲦⲎⲢⲞⲨ.
4 pois, em certa passagem, falou do sétimo dia o seguinte: E, terminado o seu trabalho, descansou Deus no sétimo dia {Gn 2,2}.
5 ⲀⲨⲰ ⲞⲚ ϪⲈ ⲚⲚⲤⲈⲚⲀϢⲈⲒ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲠⲀⲘⲀ ⲚⲘⲦⲞⲚ
5 Se, pois, ele repete: Não entrarão no lugar do meu descanso,
6 ⲈⲠⲈⲒ ⲞⲨⲚ ϬⲈ ⲀϤϢⲰϪⲠ ⲈⲦⲢⲈ ϨⲞⲒⲚⲈ ⲂⲰⲔ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲢⲞϤ. ⲀⲨⲰ ⲚⲈⲚⲦⲀⲨⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲌⲈ ⲚⲀⲨ ⲚϢⲞⲢⲠ ⲘⲠⲞⲨⲂⲰⲔ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲦⲂⲈ ⲦⲈⲨⲘⲚⲦⲀⲦⲚⲀϨⲦⲈ.
6 é sinal de que outros são chamados a entrar nele. E como aqueles a quem primeiro foi anunciada a promessa não entraram por não ter tido a fé,
7 ⲀϤⲠⲢϪ ⲞⲨϨⲞⲞⲨ ⲞⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲆⲀⲨⲈⲒⲆ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲘⲠⲞⲞⲨ. ⲘⲚⲚⲤⲀ ⲠⲒⲞⲨⲞⲒϢ ⲚⲦⲈⲈⲒϬⲞⲦ. ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲈⲚⲦⲀϤϢⲢⲠ ϪⲞⲞⲤ ϪⲈ ⲘⲠⲞⲞⲨ ⲈⲦⲈⲦⲚϢⲀⲚⲤⲰⲦⲘ ⲈⲦⲈϤⲤⲘⲎ ⲘⲠⲢϮⲚϢⲞⲦ ⲚⲚⲈⲦⲚϨⲎⲦ.
7 Deus, após muitos anos, por meio de Davi, estabelece um novo dia, um hoje, ao pronunciar as palavras mencionadas: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações.
8 ⲈⲚⲈⲚⲦⲀ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲄⲀⲢ ϮⲘⲦⲞⲚ ⲚⲀⲨ ⲠⲈ ⲚⲈϤⲚⲀϢⲀϪⲈ ⲀⲚ ⲠⲈ ⲈⲔⲈϨⲞⲞⲨ ⲘⲚⲚⲤⲀ ⲚⲀⲒ.
8 Se Josué lhes houvesse dado repouso, não teria depois disso falado dum outro dia.
9 ⲀⲢⲀ ⲀϤϢⲰϪⲠ ⲚϬⲒ ⲞⲨⲤⲀⲂⲂⲀⲦⲒⲤⲘⲞⲤ ⲘⲠⲖⲀⲞⲤ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
9 Por isso, resta um repouso sabático para o povo de Deus.
10 ⲠⲈⲚⲦⲀϤⲂⲰⲔ ⲄⲀⲢ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲠⲈϤⲘⲀ ⲚⲘⲦⲞⲚ ⲀϤⲘⲦⲞⲚ ϨⲰⲰϤ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲈϤϨⲂⲎⲨⲈ ⲚⲐⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲞⲨϤ.
10 E quem entrar nesse repouso descansará das suas obras, assim como descansou Deus das suas.
11 ⲘⲀⲢⲚϬⲈⲠⲎ ϬⲈ ⲈⲂⲰⲔ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲠⲘⲀ ⲚⲘⲦⲞⲚ ⲈⲦⲘⲘⲀⲨ. ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲚⲚⲈ ⲞⲨⲀ ϨⲈ ϨⲘ ⲠⲒⲤⲘⲞⲦ ⲚⲞⲨⲰⲦ ⲚⲦⲈⲦⲘⲚⲦⲀⲦⲚⲀϨⲦⲈ.
11 Assim, apressemo-nos a entrar neste descanso para não cairmos por nossa vez na mesma incredulidade.
12 ϤⲞⲚϨ ⲄⲀⲢ ⲚϬⲒ ⲠϢⲀϪⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲀⲨⲰ ϤⲈⲚⲈⲢⲄⲒ ⲀⲨⲰ ϤϢⲰⲰⲦ ⲈϨⲞⲨⲈ ⲤⲎϤⲈ ⲚⲒⲘ ⲚϨⲞ ⲤⲚⲀⲨ ⲈϤϪⲰⲦⲈ ϢⲀ ⲘⲘⲀ ⲘⲠⲰϢ ⲚⲦⲈⲮⲨⲬⲎ ⲘⲚ ⲠⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲚϨⲀⲢⲘⲞⲤ ⲘⲚ ⲚⲀⲖⲦⲔⲀⲤ ⲈϤⲞ ⲚⲢⲈϤⲔⲢⲒⲚⲈ ⲚⲚⲘⲈⲈⲨⲈ ⲘⲚ ⲘⲘⲞⲔⲘⲈⲔ ⲘⲠϨⲎⲦ.
12 Porque a palavra de Deus é viva, eficaz, mais penetrante do que uma espada de dois gumes e atinge até a divisão da alma e do corpo, das juntas e medulas, e discerne os pensamentos e intenções do coração.
13 ⲀⲨⲰ ⲘⲚ ⲖⲀⲀⲨ ⲚⲤⲰⲚⲦ ⲈϤϨⲎⲠ ⲘⲠⲈϤⲘⲦⲞ ⲈⲂⲞⲖ ⲤⲈϬⲞⲖⲠ ⲆⲈ ⲈⲂⲞⲖ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲀⲨⲰ ⲤⲈϢⲀⲀⲦ ⲚⲚⲀϨⲢⲀϤ ⲠⲀⲒ ⲈⲦⲈⲢⲈ ⲠϢⲀϪⲈ ϪⲒ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲢⲞϤ ⲚⲀⲚ.
13 Nenhuma criatura lhe é invisível. Tudo é nu e descoberto aos olhos daquele a quem havemos de prestar contas.
14 ⲈⲨⲚⲦⲀⲚ ϬⲈ ⲘⲘⲀⲨ ⲚⲞⲨⲚⲞϬ ⲚⲀⲢⲬⲒⲈⲢⲈⲨⲤ ⲈⲀϤϪⲈⲦ ⲘⲠⲎⲨⲈ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠϢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ. ⲘⲀⲢⲚⲀⲘⲀϨⲦⲈ ⲚⲦⲈⲚϨⲞⲘⲞⲖⲞⲄⲒⲀ
14 Temos, portanto, um grande Sumo Sacerdote que penetrou nos céus, Jesus, Filho de Deus. Conservemos firme a nossa fé.
15 ⲚⲞⲨⲀⲢⲬⲒⲈⲢⲈⲨⲤ ⲄⲀⲢ ⲀⲚ ⲠⲈⲦⲈⲞⲨⲚⲦⲀⲚϤ ⲈⲘⲚϬⲞⲘ ⲘⲘⲞϤ ⲈϢⲠϨⲒⲤⲈ ⲚⲘⲘⲀⲚ ϨⲚ ⲚⲀⲤⲐⲈⲚⲒⲀ. ⲀⲖⲖⲀ ⲈϤϪⲞⲚⲦ ϨⲚ ϨⲰⲂ ⲚⲒⲘ ⲚⲦⲈⲚϨⲈ ϢⲀⲦⲚ ⲚⲞⲂⲈ.
15 Porque não temos nele um pontífice incapaz de compadecer-se das nossas fraquezas. Ao contrário, passou pelas mesmas provações que nós, com exceção do pecado.
16 ⲘⲀⲢⲚϮⲠⲈⲚⲞⲨⲞⲒ ϬⲈ ϨⲚ ⲞⲨⲠⲀⲢϨⲎⲤⲒⲀ ⲈⲠⲈⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲚⲦⲈⲬⲀⲢⲒⲤ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲚⲈϪⲒ ⲚⲞⲨⲚⲀ. ⲀⲨⲰ ⲚⲦⲚϨⲈ ⲈⲨϨⲘⲞⲦ ⲈⲨⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲚⲀⲚ ⲚⲂⲞⲎⲐⲒⲀ.
16 Aproximemo-nos, pois, confiadamente do trono da graça, a fim de alcançar misericórdia e achar a graça de um auxílio oportuno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.