1 João 5
Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs NTLH
1 ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲈⲦⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ϪⲈ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲚⲦⲀⲨϪⲠⲞϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲀⲨⲰ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲈⲦⲘⲈ ⲘⲠⲈⲚⲦⲀⲨϪⲠⲞϤ ϢⲀϤⲘⲈⲢⲒ ⲠⲈⲚⲦⲀⲨϪⲠⲞϤ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϨⲎⲦϤ
1 Todos aqueles que creem que Jesus é o Messias são filhos de Deus. E quem ama um pai ama também os filhos desse pai.
2 ⲀⲨⲰ ϨⲘ ⲠⲀⲒ ⲦⲈⲚⲈⲒⲘⲈ ϪⲈ ⲦⲈⲚⲘⲈ ⲚⲚϢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϨⲞⲦⲀⲚ ⲈⲚϢⲀⲚⲘⲈⲢⲒ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲀⲨⲰ ⲚⲦⲚⲈⲒⲢⲈ ⲚⲚⲈϤⲈⲚⲦⲞⲖⲎ
2 Nós sabemos que amamos os filhos de Deus quando amamos a Deus e obedecemos aos seus mandamentos.
3 ⲦⲀⲒ ⲄⲀⲢ ⲦⲈ ⲦⲀⲄⲀⲠⲎ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲚⲈϨⲀⲢⲈϨ ⲚⲚⲈϤⲈⲚⲦⲞⲖⲎ ⲀⲨⲰ ⲚⲈϤⲈⲚⲦⲞⲖⲎ ⲤⲈϨⲞⲢϢ ⲀⲚ
3 Pois amar a Deus é obedecer aos seus mandamentos. E os seus mandamentos não são difíceis de obedecer
4 ϪⲈ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲚⲦⲀⲨϪⲠⲞϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϢⲀϤϪⲢⲞ ⲈⲠⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ⲀⲨⲰ ⲠⲈϪⲢⲞ ⲚⲦⲀϤϪⲢⲞ ⲈⲠⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ⲠⲈ ⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ
4 porque todo filho de Deus pode vencer o mundo. Assim, com a nossa fé conseguimos a vitória sobre o mundo.
5 ⲚⲒⲘ ⲠⲈⲦϪⲢⲞⲈⲒⲦ ⲈⲠⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ⲈⲒ ⲘⲎⲦⲈⲒ ⲠⲈⲦⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ϪⲈ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈ ⲠϢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ
5 Quem pode vencer o mundo? Somente aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus.
6 ⲠⲀⲒ ⲠⲈⲚⲦⲀϤⲈⲒ ϨⲒⲦⲚ ⲞⲨⲘⲞⲞⲨ ⲘⲚ ⲞⲨⲤⲚⲞϤ ⲘⲚ ⲞⲨⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ϨⲘ ⲠⲘⲞⲞⲨ ⲘⲘⲀⲦⲈ ⲀⲚ ⲀⲖⲖⲀ ϨⲘ ⲠⲘⲞⲞⲨ ⲘⲚ ⲠⲈⲤⲚⲞϤ ⲀⲨⲰ ⲠⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲠⲈⲦⲢ ⲘⲚⲦⲢⲈ ϪⲈ ⲠⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲠⲈ ⲦⲘⲈ
6 Jesus Cristo é aquele que veio com a água do seu batismo e com o sangue da sua morte. Ele veio com a água e com o sangue e não somente com a água. E o próprio Espírito Santo é testemunha de que isso é verdade porque o Espírito é a verdade.
7 ϪⲈ ⲠϢⲞⲘⲦ ⲈⲢ ⲘⲚⲦⲢⲈ
7 Há três testemunhas:
8 ⲠⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲘⲚ ⲠⲘⲞⲞⲨ ⲘⲚ ⲠⲈⲤⲚⲞϤ ⲀⲨⲰ ⲠⲈⲒϢⲞⲘⲦ ⲞⲨⲀ ⲚⲈ
8 o Espírito, a água e o sangue; e esses três estão de pleno acordo.
9 ⲈϢϪⲈ ⲦⲈⲚϪⲒ ⲚⲦⲘⲚⲦⲘⲚⲦⲢⲈ ⲚⲚⲢⲰⲘⲈ ⲦⲘⲚⲦⲘⲚⲦⲢⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲚⲀⲀⲀⲤ ϪⲈ ⲦⲀⲒ ⲦⲈ ⲦⲘⲚⲦⲘⲚⲦⲢⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϪⲈ ⲀϤⲢ ⲘⲚⲦⲢⲈ ϨⲀⲠⲈϤϢⲎⲢⲈ
9 Nós aceitamos o testemunho dos seres humanos, mas o testemunho de Deus tem mais valor. E esse é o testemunho que Deus deu a respeito do seu Filho.
10 ⲠⲈⲦⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ⲈⲠϢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲞⲨⲚⲦⲀϤ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲚⲦⲘⲚⲦⲘⲚⲦⲢⲈ ϨⲢⲀⲒ ⲚϨⲎⲦϤ ⲠⲈⲦⲈ ⲚϤⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ⲀⲚ ⲈⲠϢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲈϤⲈⲒⲢⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲚⲢⲈϤϪⲒ ϬⲞⲖ ϪⲈ ⲘⲠⲈϤⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ⲈⲦⲘⲚⲦⲘⲚⲦⲢⲈ ⲚⲦⲀⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲈⲢ ⲘⲚⲦⲢⲈ ⲘⲘⲞⲤ ϨⲀ ⲠⲈϤϢⲎⲢⲈ
10 Aquele que crê no Filho de Deus tem esse testemunho no seu próprio coração. Mas quem não crê em Deus faz de Deus um mentiroso, porque não crê no testemunho que Deus deu a respeito do seu Filho.
11 ⲀⲨⲰ ⲦⲀⲒ ⲦⲈ ⲦⲘⲚⲦⲘⲚⲦⲢⲈ ϪⲈ ⲀⲠⲚⲞⲨⲦⲈ Ϯ ⲚⲀⲚ ⲚⲞⲨⲰⲚϨ ⲚϢⲀ ⲈⲚⲈϨ ⲀⲨⲰ ⲠⲈⲒⲰⲚϨ ⲈϤϢⲞⲞⲠ ϨⲘ ⲠⲈϤϢⲎⲢⲈ
11 E este é o testemunho: Deus nos deu a vida eterna, e essa vida é nossa por meio do seu Filho.
12 ⲠⲈⲦⲈ ⲞⲨⲚⲦⲀϤ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲘⲠϢⲎⲢⲈ ⲞⲨⲚⲦⲀϤ ⲘⲘⲀⲨ ⲘⲠⲰⲚϨ ⲠⲈⲦⲈ ⲘⲚⲦⲀϤ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲘⲠϢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲘⲚⲦⲀϤ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲘⲠⲰⲚϨ
12 Quem tem o Filho tem a vida; quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.
13 ⲚⲀⲒ ⲚⲦⲀⲒⲤϨⲀⲒⲤⲞⲨ ⲚⲎⲦⲚ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲦⲈⲦⲚⲀⲈⲒⲘⲈ ϪⲈ ⲞⲨⲚⲦⲎⲦⲚ ⲘⲘⲀⲨ ⲘⲠⲰⲚϨ ϢⲀ ⲈⲚⲈϨ ⲚⲈⲦⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ⲈⲠⲢⲀⲚ ⲘⲠϢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ
13 Eu escrevo essas coisas a vocês que creem no Filho de Deus, para que vocês saibam que têm a vida eterna.
14 ⲀⲨⲰ ⲦⲀⲒ ⲦⲈ ⲦⲠⲠⲀⲢϨⲞⲨⲤⲒⲀ ⲈⲦⲈ ⲞⲨⲚⲦⲀⲚⲤ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲢⲞϤ ϪⲈ ⲠⲈⲦⲈⲚⲚⲀⲒⲦⲈⲒ ⲘⲘⲞϤ ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲈϤⲞⲨⲰϢ ϤⲚⲀⲤⲰⲦⲘ ⲈⲢⲞⲚ
14 Quando estamos na presença de Deus, temos coragem por causa do seguinte: se pedimos alguma coisa de acordo com a sua vontade, temos a certeza de que ele nos ouve.
15 ⲀⲨⲰ ⲈϢϪⲈ ⲦⲈⲚⲤⲞⲞⲨⲚ ϪⲈ ϤⲤⲰⲦⲘ ⲈⲢⲞⲚ ϨⲘ ⲠⲈⲦⲈⲚⲚⲀⲒⲦⲈⲒ ⲘⲘⲞϤ ⲦⲚⲤⲞⲞⲨⲚ ϪⲈ ⲞⲨⲚⲦⲀⲚ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲚⲚⲈⲚⲎⲆⲎⲘⲀ ⲚⲦⲀⲚⲀⲒⲦⲈⲒ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲞⲦϤ
15 Assim sabemos que ele nos ouve quando lhe pedimos alguma coisa. E, como sabemos que isso é verdade, sabemos também que ele nos dá o que lhe pedimos.
16 ⲈϢⲰⲠⲈ ⲈⲢⲈϢⲀⲚⲚⲞⲨⲀ ⲚⲀⲨ ⲈⲠⲈϤⲤⲞⲚ ⲈϤⲢ ⲚⲞⲂⲈ ⲚⲞⲨⲚⲞⲂⲈ ⲀⲚ ⲈϤϪⲒ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲠⲘⲞⲨ ⲘⲀⲢⲈϤⲀⲒⲦⲈⲒ ⲚⲤⲈϮ ⲚⲀϤ ⲚⲚⲞⲨⲰⲚϨ ⲚⲚⲈⲦⲈ ⲚⲤⲈⲈⲢ ⲚⲞⲂⲈ ⲀⲚ ⲈϤϪⲒ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲠⲘⲞⲨ ⲞⲨⲚ ⲚⲞⲂⲈ ⲈϤϪⲒ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲠⲘⲞⲨ ⲚⲚⲈⲒϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲀⲚ ϪⲈ ⲈϤⲈⲤⲞⲠⲤ ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲈⲦⲘⲘⲀⲨ
16 Se alguém vê o seu irmão cometer algum pecado que não traz a morte, deve orar a Deus, e ele dará a vida a essa pessoa. Isso, no caso de pecados que não trazem a morte. Mas há pecado que traz a morte, e eu não digo que vocês orem a respeito desse pecado.
17 ϪⲒ ⲚϬⲞⲚⲤ ⲚⲒⲘ ⲞⲨⲚⲞⲂⲈ ⲠⲈ ⲀⲨⲰ ⲞⲨⲚⲞⲂⲈ ⲠⲈ ⲈϤϪⲒ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲠⲘⲞⲨ
17 Toda maldade é pecado; porém há pecados que não trazem a morte.
18 ⲦⲚⲤⲞⲞⲨⲚ ϪⲈ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲚⲦⲀⲨϪⲠⲞϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲘⲈϤⲢ ⲚⲞⲂⲈ ⲀⲖⲖⲀ ⲠⲈⲚⲦⲀⲨϪⲠⲞϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϢⲀϤϨⲀⲢⲈϨ ⲈⲢⲞϤ ⲀⲨⲰ ⲘⲈⲢⲈⲠⲠⲞⲚⲎⲢⲞⲤ ϪⲰϨ ⲈⲢⲞϤ
18 Sabemos que os filhos de Deus não continuam pecando, porque o Filho de Deus os guarda, e o Maligno não pode tocar neles.
19 ⲦⲈⲚⲤⲞⲞⲨⲚ ϪⲈ ⲀⲚⲞⲚ ϨⲈⲚⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲀⲨⲰ ⲠⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ⲦⲎⲢϤ ⲈϤⲔⲎ ϨⲘ ⲠⲞⲚⲎⲢⲞⲤ
19 Sabemos que somos de Deus e que o mundo todo está debaixo do poder do Maligno.
20 ⲀⲨⲰ ⲦⲈⲚⲤⲞⲞⲨⲚ ϪⲈ ⲀⲠϢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲈⲒ ⲀϤϮ ⲚⲀⲚ ⲚⲞⲨⲘⲚⲦⲢⲘⲚϨⲎⲦ ϪⲈ ⲈⲚⲚⲈⲤⲞⲨⲈⲚ ⲦⲘⲈ ⲀⲨⲰ ⲦⲈⲚϢⲞⲞⲠ ϨⲘ ⲠⲘⲈ ϨⲢⲀⲒ ϨⲘ ⲠⲈϤϢⲎⲢⲈ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲠⲀⲒ ⲠⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲘⲘⲈ ⲀⲨⲰ ⲠⲰⲚϨ ϢⲀ ⲈⲚⲈϨ
20 Sabemos também que o Filho de Deus já veio e nos deu entendimento para conhecermos o Deus verdadeiro. A nossa vida está unida com o Deus verdadeiro, unida com o seu Filho, Jesus Cristo. Este é o Deus verdadeiro, e esta é a vida eterna.
21 ⲚⲀϢⲎⲢⲈ ϨⲀⲢⲈϨ ⲈⲢⲰⲦⲚ ⲈⲂⲞⲖ ⲎⲚ ⲚⲈⲒⲆⲰⲖⲞⲚ.
21 Meus filhinhos , cuidado com os falsos deuses!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.