1 João 1

Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ⲠⲈⲦϢⲞⲞⲠ ⲚϪⲒⲚ ⲦⲈϨⲞⲨⲈⲒⲦ ⲠⲈⲚⲦⲀⲚⲤⲰⲦⲘ ⲈⲢⲞϤ ⲠⲈⲚⲦⲀⲚⲚⲀⲨ ⲈⲢⲞϤ ⲎⲚ ⲚⲈⲚⲂⲀⲖ ⲀⲚⲈⲒⲞⲢϨϤ ⲚⲈⲚϬⲒϪ ⲚⲈⲀⲨϬⲘϬⲰⲘϤ ⲈⲦⲂⲈ ⲠϢⲀϪⲈ ⲘⲠⲰⲚϨ
1 O que era desde o princípio, o que temos ouvido, o que temos visto com os nossos próprios olhos, o que contemplamos, e as nossas mãos apalparam, com respeito ao Verbo da vida
2 ⲀⲨⲰ ⲠⲰⲚϨ ⲀϤⲞⲨⲰⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ⲀⲚⲚⲀⲨ ⲈⲠⲞϤ ⲀⲨⲰ ⲦⲈⲚⲚⲞ ⲘⲚⲦⲢⲈ ⲀⲨⲰ ⲦⲚϪⲰ ⲚⲎⲦⲚ ⲘⲠⲰⲚϨ ϢⲀ ⲈⲚⲈϨ ⲠⲀⲒ ⲈⲚⲚⲈϤϢⲞⲞⲠ ϨⲀⲦⲘ ⲠⲈⲒⲰⲦ ⲀⲨⲰ ⲀϤⲞⲨⲰⲚϨ ⲚⲀⲚ ⲈⲂⲞⲖ
2 (e a vida se manifestou, e nós a temos visto, e dela damos testemunho, e vo-la anunciamos, a vida eterna, a qual estava com o Pai e nos foi manifestada),
3 ⲠⲈⲚⲦⲀⲚⲚⲀⲨ ⲈⲢⲞϤ ⲀⲨⲰ ⲀⲚⲤⲰⲦⲘ ⲈⲢⲞϤ ⲦⲚϪⲰ ⲘⲘⲞϤ ⲚⲎⲦⲚ ϨⲰⲰ ⲦⲎⲨⲦⲚ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲦⲈⲦⲚⲚⲀϢⲰⲠⲈ ⲈⲨⲞⲨⲚⲦⲎⲦⲚ ⲔⲞⲒⲚⲞⲚⲒⲀ ⲚⲘⲘⲀⲚ ⲀⲨⲰ ⲦⲚⲔⲞⲒⲚⲞⲚⲒⲀ ϨⲒ ⲞⲨⲤⲞⲠ ⲚⲤϢⲰⲠⲈ ⲘⲚ ⲠⲈⲒⲰⲦ ⲀⲨⲰ ⲠϢⲎⲢⲈ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ
3 o que temos visto e ouvido anunciamos também a vós outros, para que vós, igualmente, mantenhais comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho, Jesus Cristo.
4 ⲀⲨⲰ ⲀⲚⲞⲚ ⲈⲚⲤϨⲀⲒ ⲚⲚⲀⲒ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲢⲈⲠⲈⲚⲢⲀϢⲈ ϢⲰⲠⲈ ⲈϤϪⲎⲔ ⲈⲂⲞⲖ
4 Estas coisas, pois, vos escrevemos para que a nossa alegria seja completa.
5 ⲀⲨⲰ ⲠⲀⲒ ⲠⲈ ⲠⲈⲢⲎⲦ ⲚⲦⲀⲚⲤⲰⲦⲘ ⲈⲢⲞϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲞⲦϤ ⲀⲨⲰ ⲦⲚϪⲰ ⲘⲘⲞϤ ⲚⲎⲦⲚ ϪⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲞⲨⲞⲈⲒⲚ ⲠⲈ ⲀⲨⲰ ⲘⲚ ⲖⲀⲀⲨ ⲚⲔⲀⲔⲈ ϢⲞⲞⲠ ϨⲢⲀⲒ ⲚϨⲎⲦϤ
5 Ora, a mensagem que, da parte dele, temos ouvido e vos anunciamos é esta: que Deus é luz, e não há nele treva nenhuma.
6 ⲈⲚϢⲀⲚϪⲞⲞⲤ ϪⲈ ⲞⲨⲚⲦⲀⲚ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲚⲚⲞⲨⲔⲞⲒⲚⲞⲚⲒⲀ ⲚⲘⲘⲞϤ ⲀⲨⲰ ⲦⲚⲘⲞⲞϢⲈ ϨⲘ ⲠⲔⲀⲔⲈ ⲈⲚϪⲒ ϬⲞⲖ ⲀⲨⲰ ⲚⲦⲚⲈⲒⲢⲈ ⲀⲚ ⲚⲦⲘⲈ
6 Se dissermos que mantemos comunhão com ele e andarmos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 ⲈϢⲰⲠⲈ ⲆⲈ ⲚⲦⲞϤ ⲈⲚϢⲀⲚⲘⲞⲞϢⲈ ϨⲘ ⲠⲞⲨⲞⲈⲒⲚ ⲈⲚⲐⲈⲈ ⲚⲦⲞϤ ⲈⲦϤϨⲘ ⲠⲞⲨⲞⲈⲒⲚ ⲈⲒⲈ ⲞⲨⲚⲦⲀⲚ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲚⲚⲞⲨⲔⲞⲒⲚⲞⲚⲒⲀ ⲘⲚ ⲚⲈⲚⲈⲢⲎⲨ ⲀⲨⲰ ⲠⲈⲤⲚⲞϤ ⲚⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈϤϢⲎⲢⲈ ⲚⲀⲦⲂⲂⲞⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲰⲖⲘ ⲚⲒⲘ ϨⲒ ⲚⲞⲂⲈ ⲚⲒⲘ
7 Se, porém, andarmos na luz, como ele está na luz, mantemos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 ⲈⲚϢⲀⲚϪⲞⲞⲤ ϬⲈ ϪⲈ ⲘⲚⲦⲀⲚ ⲚⲞⲂⲈ ⲘⲘⲀⲨ ⲈⲚⲠⲖⲀⲚⲀ ⲘⲘⲞⲚ ⲘⲘⲒⲚ ⲘⲘⲞⲚ ⲀⲨⲰ ⲚⲦⲘⲈ ϢⲞⲞⲠ ⲀⲚ ϨⲢⲀⲒ ⲚϨⲎⲦⲚ
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, a nós mesmos nos enganamos, e a verdade não está em nós.
9 ⲈϢⲰⲠⲈ ⲈⲚϢⲀⲚϨⲨⲘⲞⲖⲞⲄⲈⲒ ⲚⲚⲈⲚⲞⲂⲈ ⲞⲨⲠⲒⲤⲦⲞⲤ ⲠⲈ ⲀⲨⲰ ⲞⲨⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤ ⲠⲈ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈϤⲈⲔⲰ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲚⲈⲚⲞⲂⲈ ⲀⲨⲰ ⲚϤⲦⲂⲂⲞⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ϪⲒ ⲚϬⲞⲚⲤ ⲚⲒⲘ
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 ⲈϢⲰⲠⲈ ⲈⲚϢⲀⲚϪⲞⲞⲤ ϪⲈ ⲘⲠⲈⲚⲢ ⲚⲞⲂⲈ ⲈⲚⲈⲒⲢⲈ ⲘⲘⲞϤ ⲚⲢⲈϤϪⲒ ϬⲞⲖ ⲀⲨⲰ ⲠⲈϤϢⲀϪⲈ ϢⲞⲞⲠ ⲀⲚ ϨⲢⲀⲒ ⲚϨⲎⲦⲚ.
10 Se dissermos que não temos cometido pecado, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.