Tiago 5

القبطية البحيرية العهد الجديد (COP_BHC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ⲀⲄⲈ ϮⲚⲞⲨ ⲚⲒⲢⲀⲘⲀⲞⲒ ⲢⲒⲘⲒ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲰϢ ⲈⲂⲞⲖ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲈϪⲈⲚ ⲚⲈⲦⲈⲚⲦⲀⲖⲈⲠⲰⲢⲒⲀ ⲚⲎ ⲈⲐⲚⲎⲞⲨ ⲈϪⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ
1 Ouçam agora vocês, ricos! Chorem e lamentem-se, tendo em vista a miséria que lhes sobrevirá.
2 ⲦⲈⲦⲈⲚⲘⲈⲦⲢⲀⲘⲀⲞ ⲀⲤⲦⲀⲔⲞ ⲚⲈⲦⲈⲚϨⲂⲰⲤ ⲀⲦϨⲞⲖⲒ ⲞⲨⲞⲘⲞⲨ
2 A riqueza de vocês apodreceu, e as traças corroeram as suas roupas.
3 ⲠⲈⲦⲈⲚⲚⲞⲨⲂ ⲚⲈⲘ ⲠⲈⲦⲈⲚϨⲀⲦ ⲀϤⲈⲢϢⲎ ⲒⲂⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲞⲨϢⲎⲒⲂⲒ ⲚⲀϢⲰⲠⲒ ⲚⲰⲦⲈⲚ ⲈⲨⲘⲈⲦⲘⲈⲐⲢⲈ ⲞⲨⲞϨ ϤⲚⲀⲞⲨⲰⲘ ⲚⲤⲀⲚⲈⲦⲈⲚⲤⲀⲢⲜ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚⲞⲨⲬⲢⲰⲘ ⲀⲢⲈⲦⲈⲚⲐⲰⲞⲨϮ ⲈϦⲞⲨⲚ ϦⲈⲚϨⲀⲚⲈϨⲞⲞⲨ ⲚϦⲀⲈ.
3 O ouro e a prata de vocês enferrujaram, e a ferrugem deles testemunhará contra vocês e como fogo lhes devorará a carne. Vocês acumularam bens nestes últimos dias.
4 ϨⲎⲠⲠⲈ ⲒⲤ ⲪⲂⲈⲬⲈ ⲚⲦⲈⲚⲒⲈⲢⲄⲀⲦⲎⲤ ⲚⲎ ⲈⲦⲀⲨⲰⲤϦ ⲚⲚⲈⲦⲈⲚⲬⲰⲢⲀ ⲪⲎ ⲈⲦϤⲎϪ ⲚⲦⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ϤⲰϢ ⲈⲂⲞⲖ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲒⲤⲘⲎ ⲚⲦⲈⲚⲒϬⲀⲒⲰⲤϦ ⲀⲨϢⲈ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈⲚⲈⲚⲘⲀϢϪ ⲘⲠϬⲞⲒⲤ ⲤⲀⲂⲀⲰⲐ
4 Vejam, o salário dos trabalhadores que ceifaram os seus campos, e que por vocês foi retido com fraude, está clamando contra vocês. O lamento dos ceifeiros chegou aos ouvidos do Senhor dos Exércitos.
5 ⲀⲦⲈⲦⲈⲚⲞⲨⲚⲞϤ ϨⲒϪⲈⲚ ⲠⲔⲀϨⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲢⲈⲦⲈⲚⲀⲚⲞⲚⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲢⲈⲦⲈⲚϢⲀⲚϢ ⲚⲚⲈⲦⲈⲚϨⲎ ⲦⲈⲠⲈϨⲞⲞⲨ ⲘⲠϦⲞⲖϦⲈⲖ
5 Vocês viveram luxuosamente na terra, desfrutando prazeres, e fartaram-se de comida em dia de abate.
6 ⲀⲦⲈⲦⲈⲚϮϨⲀⲠ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲢⲈⲦⲈⲚϦⲰⲦⲈⲂ ⲘⲠⲒⲐⲘⲎⲒ ⲚϤϮ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈϨⲢⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲀⲚ
6 Vocês têm condenado e matado o justo, sem que ele ofereça resistência.
7 ⲰⲞⲨⲚϨⲎⲦ ⲚⲀⲤⲚⲎⲞⲨ ϢⲀ ⲦⲠⲀⲢⲞⲨⲤⲒⲀ ⲘⲠϬⲞⲒⲤ ϨⲎⲠⲠⲈ ⲒⲤ ⲠⲒⲞⲨⲰⲒ ⲈϤϪⲞⲨϢⲦ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲀⲦϨⲎ ⲘⲠⲒⲞⲨⲦⲀϨ ⲈⲦⲦⲀⲒⲎⲞⲨⲦ ⲚⲦⲈⲠⲔⲀϨⲒ ⲞⲨⲞϨ ϤⲰⲞⲨⲚϨⲎⲦ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲈϪⲰϤ ϢⲀⲦⲈϤϬⲒ ⲘⲠⲒϢⲞⲢⲠ ⲚⲞⲨⲦⲀϨ ⲚⲈⲘ ⲠⲒϦⲀⲈ
7 Portanto, irmãos, sejam pacientes até a vinda do Senhor. Vejam como o agricultor aguarda que a terra produza a preciosa colheita e como espera com paciência até virem as chuvas do outono e da primavera.
8 ⲰⲞⲨⲚϨⲎⲦ ϨⲰⲦⲈⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲘⲀⲦⲀϪⲢⲈ ⲚⲈⲦⲈⲚϨⲎⲦ ϪⲈ ⲀⲤϦⲰⲚⲦ ⲚϪⲈϮⲠⲀⲢⲞⲨⲤⲒⲀ ⲚⲦⲈⲠϬⲤ
8 Sejam também pacientes e fortaleçam o coração, pois a vinda do Senhor está próxima.
9 ⲘⲠⲈⲢϤⲒⲀϨⲞⲘ ϦⲀ ⲚⲈⲦⲈⲚⲈⲢⲎⲞⲨ ⲚⲀⲤⲚⲎ ⲞⲨ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲞⲨϢⲦⲈⲘϮϨⲀⲠ ⲈⲢⲰⲦⲈⲚ ϨⲎⲠⲠⲈ ⲒⲤ ⲠⲒⲢⲈϤϮϨⲀⲠ ϤⲞϨⲒ ⲈⲢⲀⲦϤ ϨⲒⲢⲈⲚ ⲚⲒⲢⲰⲞⲨ
9 Irmãos, não se queixem uns dos outros, para que não sejam julgados. O Juiz já está às portas!
10 ϬⲒ ⲚⲞⲨⲤⲘⲞⲦ ⲚⲰⲦⲈⲚ ⲚⲀⲤⲚⲎⲞⲨ ⲚⲦⲈϮⲘⲈⲦⲢⲈϤϢⲈⲠϦⲒⲤⲒ ⲚⲈⲘ ϮⲘⲈⲦⲢⲈϤⲰⲞⲨ ⲚϨⲎⲦ ⲚⲦⲈⲚⲒⲠⲢⲞⲪⲎⲦⲎⲤ ⲚⲎ ⲈⲦⲀⲨⲤⲀϪⲒ ϦⲈⲚⲪⲢⲀⲚ ⲘⲠϬⲤ
10 Irmãos, tenham os profetas que falaram em nome do Senhor como exemplo de paciência diante do sofrimento.
11 ϨⲎⲠⲠⲈ ⲦⲈⲚⲈⲢⲘⲀⲔⲀⲢⲒⲌⲒⲚ ⲚⲚⲎ ⲈⲦⲀⲨⲀⲘⲞⲚⲒ ⲚⲦⲞⲦⲞⲨ ⲀⲦⲈⲦⲈⲚⲤⲰⲦⲈⲘ ⲈϮϨⲨⲠⲞⲘⲞⲚⲎ ⲚⲦⲈⲒⲰⲂ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲒϪⲰⲔ ⲚⲦⲈⲠϬⲞⲒⲤ ⲀⲦⲈⲦⲈⲚⲚⲀⲨ ⲈⲢⲞϤ ϪⲈ ⲞⲨⲚⲒϢϮ ⲚϢⲀⲚⲐⲘⲀϦⲦ ⲈⲘⲀϢⲰ ⲠⲈ ⲠϬⲞⲒⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲞⲨⲢⲈϤⲰⲞⲨⲚϨⲎ ⲦⲠⲈ
11 Como vocês sabem, nós consideramos felizes aqueles que mostraram perseverança. Vocês ouviram falar sobre a paciência de Jó e viram o fim que o Senhor lhe proporcionou. O Senhor é cheio de compaixão e misericórdia.
12 ⲚϢⲞⲢⲠ ⲘⲈⲚ ⲚϨⲰⲂ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲚⲀⲤⲚⲎⲞⲨ ⲘⲠⲈⲢⲈⲢⲀⲚⲀϢ ⲞⲨⲆⲈ ⲈϨⲢⲈⲚ ⲦⲪⲈ ⲞⲨⲆⲈ ⲈϨⲢⲈⲚ ⲠⲔⲀϨⲒ ⲞⲨⲆⲈ ⲔⲈⲀⲚⲀϢ ⲔⲈⲀⲚⲀϢ ⲘⲀⲢⲈ ⲠⲈⲦⲈⲚⲤⲀϪⲒ ⲆⲈ ⲈⲢⲞⲨⲀϨⲀ ⲀϨⲀ ⲘⲘⲞⲚ ⲘⲘⲞⲚ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚϢⲦⲈⲘϢⲰⲠⲒ ϦⲀ ⲞⲨϨⲀⲠ
12 Sobretudo, meus irmãos, não jurem nem pelo céu, nem pela terra, nem por qualquer outra coisa. Seja o sim de vocês, sim, e o não, não, para que não caiam em condenação.
13 ⲒⲤϪⲈ ⲆⲈ ⲞⲨⲞⲚ ⲞⲨⲀⲒ ϬⲒϦⲒⲤⲒ ϦⲈⲚⲐⲎⲚⲞⲨ ⲘⲀⲢⲈϤⲈⲢⲠⲢⲞⲤⲈⲨⲬⲈⲤⲐⲈ ⲪⲎ ⲈⲦⲞⲨⲚⲞϤ ⲚϨⲎⲦ ⲘⲀⲢⲈϤⲈⲢⲮⲀⲖⲒⲚ
13 Entre vocês há alguém que está sofrendo? Que ele ore. Há alguém que se sente feliz? Que ele cante louvores.
14 ⲒⲤϪⲈ ⲆⲈ ⲞⲨⲞⲚ ⲞⲨⲀⲒ ϢⲰⲚⲒ ϦⲈⲚⲐⲎⲚⲞⲨ ⲘⲀⲢⲈϤⲘⲞⲨϮ ⲈⲚⲒⲠⲢⲈⲤⲂⲨⲦⲈⲢⲞⲤ ⲚⲦⲈϮⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ ⲞⲨⲞϨ ⲘⲀⲢⲞⲨⲦⲰⲂϨ ⲈϪⲰϤ ⲈⲀⲨⲐⲀϨⲤϤ ⲚⲞⲨⲚⲈϨ ϦⲈⲚⲪⲢⲀⲚ ⲘⲠϬⲤ
14 Entre vocês há alguém que está doente? Que ele mande chamar os presbíteros da igreja, para que estes orem sobre ele e o unjam com óleo, em nome do Senhor.
15 ⲞⲨⲞϨ ⲈⲢⲈ ⲠⲦⲰⲂϨ ⲘⲪⲚⲀϨϮ ⲈϤⲈⲚⲞϨⲈⲘ ⲘⲪⲎ ⲈⲐⲘⲞⲔϨ ⲞⲨⲞϨ ⲈϤⲈⲦⲞⲨⲚⲞⲤϤ ⲚϪⲈⲠϬⲞⲒⲤ ⲔⲀⲚ ⲈϢⲰⲠ ⲀϤⲒⲢⲒ ⲚϨⲀⲚⲚⲞⲂⲒ ⲈⲨⲈⲬⲀⲨ ⲚⲀϤ ⲈⲂⲞⲖ
15 E a oração feita com fé curará o doente; o Senhor o levantará. E se houver cometido pecados, ele será perdoado.
16 ⲞⲨⲰⲚϨ ⲞⲨⲚ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚⲚⲞⲂⲒ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲚⲈⲦⲈⲚⲈⲢⲎ ⲞⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲦⲰⲂϨ ⲈϪⲈⲚ ⲚⲈⲦⲈⲚⲈⲢⲎⲞⲨ ϨⲞⲠⲰⲤ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚⲞⲨϪⲀⲒ ⲞⲨⲞⲚ ⲞⲨⲚⲒϢϮ ⲚϪⲞⲘ ϦⲈⲚⲦⲠⲢⲞⲤⲈⲨⲬⲎ ⲘⲠⲒⲐⲘⲎⲒ ⲈⲤⲈⲢϨⲰⲂ
16 Portanto, confessem os seus pecados uns aos outros e orem uns pelos outros para serem curados. A oração de um justo é poderosa e eficaz.
17 ⲎⲖⲒⲀⲤ ⲚⲈⲞⲨⲢⲰⲘⲒ ϨⲰϤ ⲠⲈ ⲚⲢⲈϤϢⲈⲠⲘⲔⲀϨ ⲘⲠⲈⲚⲢⲎϮ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤⲦⲰⲂϨ ⲚⲞⲨⲠⲢⲞⲤⲈⲨⲬⲎ ⲈϢⲦⲈⲘⲐⲢⲈ ⲦⲪⲈ ϨⲰⲞⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲘⲠⲈⲤϨⲰⲞⲨ ϨⲒϪⲈⲚ ⲠⲒⲔⲀϨⲒ ⲚⲄϮ ⲚⲢⲞⲘⲠⲒ ⲚⲈⲘ ⲚⲀⲂⲞⲦ
17 Elias era humano como nós. Ele orou fervorosamente para que não chovesse, e não choveu sobre a terra durante três anos e meio.
18 ⲞⲨⲞϨ ⲀϤⲦⲰⲂϨ ⲞⲚ ⲀⲦⲪⲈ ϮⲚⲞⲨⲘⲞⲨⲚϨⲰⲞⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲠⲔⲀϨⲒ ⲢⲰⲦ ⲀϤϮ ⲘⲠⲈϤⲞⲨⲦⲀϨ
18 Orou outra vez, e o céu enviou chuva, e a terra produziu os seus frutos.
19 ⲚⲀⲤⲚⲎⲞⲨ ⲈϢⲰⲠ ⲀⲢⲈϢⲀⲚ ⲞⲨⲀⲒ ϦⲈⲚⲐⲎⲚⲞⲨ ⲤⲰⲢⲈⲘ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲀ ϮⲘⲈⲐⲘⲎⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲦⲈϤⲦⲀⲤⲐⲞϤ ⲚϪⲈⲞⲨⲀⲒ
19 Meus irmãos, se algum de vocês se desviar da verdade e alguém o trouxer de volta,
20 ⲘⲀⲢⲈϤⲈⲘⲒ ⲚϪⲈⲪⲎ ⲈⲐⲚⲀⲦⲀⲤⲐⲞ ⲚⲞⲨⲢⲈϤⲈⲢⲚⲞⲂⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲪⲘⲰⲒⲦ ⲚⲦⲈⲦⲈϤⲠⲖⲀⲚⲎ ϪⲈ ϤⲚⲀⲚⲞϨⲈⲘ ⲚⲦⲈϤⲮⲨⲬⲎ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲪⲘⲞⲨ ⲞⲨⲞϨ ϤⲚⲀϨⲰⲂⲤ ⲈⲂⲞⲖ ⲈϪⲈⲚ ⲞⲨⲘⲎϢ ⲚⲚⲞⲂⲒ.
20 lembrem-se disso: Quem converte um pecador do erro do seu caminho, salvará a vida dessa pessoa e fará que muitíssimos pecados sejam perdoados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.