Romanos 14

القبطية البحيرية العهد الجديد (COP_BHC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ⲠⲈⲦϢⲰⲚⲒ ϦⲈⲚⲪⲚⲀϨϮ ϢⲞⲠϤ ⲈⲢⲰⲦⲈⲚ ϦⲈⲚϨⲀⲚϨⲒⲞⲒ ⲀⲚ ⲚⲦⲈϨⲀⲚⲘⲞⲔⲘⲈⲔ.
1 Acolhei ao que é débil na fé, não, porém, para discutir opiniões.
2 ⲞⲨⲞⲚ ⲠⲈⲐⲚⲀϨϮ ⲘⲈⲚ ⲈⲞⲨⲈⲘ ⲈⲚⲬⲀⲒ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲠⲈⲦϢⲰⲚⲒ ⲆⲈ ϢⲀϤⲞⲨⲈⲘ ⲞⲨⲞϮ.
2 Um crê que de tudo pode comer, mas o débil come legumes;
3 ⲪⲎ ⲈⲐⲞⲨⲰⲘ ⲘⲠⲈⲚⲐⲢⲈϤϢⲈϢϤ ⲪⲎ ⲈⲦⲈⲚϤⲞⲨⲰⲘ ⲀⲚ ⲪⲎ ⲈⲦⲈⲚϤⲞⲨⲰⲘ ⲀⲚ ⲘⲠⲈⲚⲐⲢⲈϤϮ ϨⲀⲠ ⲈⲠⲈⲐⲞⲨⲰⲘ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲄⲀⲢ ⲀϤϢⲞⲠϤ ⲈⲢⲞϤ.
3 quem come não despreze o que não come; e o que não come não julgue o que come, porque Deus o acolheu.
4 ⲚⲐⲞⲔ ⲚⲒⲘ ⲚⲐⲞⲔ ⲪⲎ ⲈⲦϮϨⲀⲠ ⲈⲞⲨⲂⲰⲔ ⲚϢⲈⲘⲘⲞ ⲈϤⲞϨⲒ ⲈⲢⲀⲦϤ ⲈⲠⲈϤϬⲞⲒⲤ ⲒⲈ ⲈϤⲚⲀϨⲈⲒ ⲈϤⲞϨⲒ ⲆⲈ ⲈⲢⲀⲦϤ ⲞⲨⲞⲚ ϢϪⲞⲘ ⲘⲠϬⲞⲒⲤ ⲈⲦⲀϨⲞϤ ⲈⲢⲀⲦϤ.
4 Quem és tu que julgas o servo alheio? Para o seu próprio senhor está em pé ou cai; mas estará em pé, porque o Senhor é poderoso para o suster.
5 ⲞⲨⲞⲚ ⲠⲈϮϨⲀⲠ ⲄⲀⲢ ⲘⲈⲚ ⲚⲈϨⲞⲞⲨ ϦⲀⲦϨⲎ ⲚⲈϨⲞⲞⲨ ⲞⲨⲞⲚ ⲠⲈⲦϮϨⲀⲠ ⲆⲈ ⲚⲈϨⲞⲞⲨ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲠⲒⲞⲨⲀⲒ ⲠⲒⲞⲨⲀⲒ ⲘⲀⲢⲈϤⲐⲰⲦ ⲚϨⲎⲦ ϦⲈⲚⲠⲈϤϨⲎⲦ ⲘⲘⲒⲚ ⲘⲘⲞϤ.
5 Um faz diferença entre dia e dia; outro julga iguais todos os dias. Cada um tenha opinião bem-definida em sua própria mente.
6 ⲪⲎ ⲈⲐⲘⲈⲨⲒ ⲈⲠⲒⲈϨⲞⲞⲨ ⲀϤⲘⲈⲨⲒ ⲈⲠϬⲞⲒⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲈⲐⲞⲨⲰⲘ ⲀϤⲞⲨⲰⲘ ⲘⲠϬⲞⲒⲤ ϤϢⲈⲠϨⲘⲞⲦ ⲄⲀⲢ ⲚⲦⲈⲚ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲞⲨⲞϨ ⲪⲎ ⲈⲦⲈⲚϤⲞⲨⲰⲘ ⲀⲚ ϤⲞⲨⲰⲘ ⲀⲚ ⲘⲠϬⲞⲒⲤ ⲞⲨⲞϨ ϤϢⲈⲠϨⲘⲞⲦ ⲚⲦⲈⲚ ⲪⲚⲞⲨϮ.
6 Quem distingue entre dia e dia para o Senhor o faz; e quem come para o Senhor come, porque dá graças a Deus; e quem não come para o Senhor não come e dá graças a Deus.
7 ⲘⲘⲞⲚ ϨⲖⲒ ⲄⲀⲢ ⲘⲘⲞⲚ ⲚⲀⲰⲚϦ ⲚⲀϤ ⲞⲨⲞϨ ⲘⲘⲞⲚ ϨⲖⲒ ⲚⲀⲘⲞⲨ ⲚⲀϤ.
7 Porque nenhum de nós vive para si mesmo, nem morre para si.
8 ⲈϢⲰⲠ ⲄⲀⲢ ⲈⲚⲚⲀⲰⲚϦ ⲈⲚⲚⲀⲰⲚϦ ⲘⲠϬ ⲤⲈϢⲰⲠ ⲆⲈ ⲈⲚⲚⲀⲘⲞⲨ ⲈⲚⲚⲀⲘⲞⲨ ⲘⲠϬⲞⲒⲤ ⲒⲦⲈ ⲞⲨⲚ ⲈⲚⲚⲀⲰⲚϦ ⲒⲦⲈ ⲈⲚⲚⲀⲘⲞⲨ ⲀⲚⲞⲚ ⲚⲀ ⲠϬⲞⲒⲤ.
8 Porque, se vivemos, para o Senhor vivemos; se morremos, para o Senhor morremos. Quer, pois, vivamos ou morramos, somos do Senhor.
9 ⲈⲐⲂⲈ ⲪⲀⲒ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲀϤⲘⲞⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤⲰⲚϦ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈϤⲈⲢϬⲞⲒⲤ ⲈⲚⲎ ⲈⲐⲘⲰⲞⲨⲦ ⲚⲈⲘ ⲚⲎ ⲈⲦⲞⲚϦ.
9 Foi precisamente para esse fim que Cristo morreu e ressurgiu: para ser Senhor tanto de mortos como de vivos.
10 ⲚⲐⲞⲔ ⲆⲈ ⲈⲐⲂⲈⲞⲨ ⲔϮϨⲀⲠ ⲈⲠⲈⲔⲤⲞⲚ ⲘⲘⲞⲚ ⲚⲐⲞⲔ ϨⲰⲔ ⲈⲐⲂⲈⲞⲨ ⲔϢⲰϢ ⲘⲠⲈⲔⲤⲞⲚ ⲀⲚⲞⲚ ⲄⲀⲢ ⲦⲎⲢⲈⲚ ⲤⲈⲚⲀⲦⲀϨⲞⲚ ⲈⲢⲀⲦⲈⲚ ⲚⲀϨⲢⲈⲚ ⲠⲒⲂⲎⲘⲀ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ.
10 Tu, porém, por que julgas teu irmão? E tu, por que desprezas o teu? Pois todos compareceremos perante o tribunal de Deus.
11 ⲤⲤϦⲎⲞⲨⲦ ⲄⲀⲢ ϪⲈ ϮⲞⲚϦ ⲀⲚⲞⲔ ⲠⲈϪⲈ ⲠϬⲞⲒⲤ ϪⲈ ⲔⲈⲖⲒ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲨⲈⲔⲰⲖϪ ⲚⲎⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲦⲈⲖⲀⲤ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲞⲨⲰⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ.
11 Como está escrito: Por minha vida, diz o Senhor, diante de mim se dobrará todo joelho, e toda língua dará louvores a Deus.
12 ϨⲀⲢⲀ ⲞⲨⲚ ⲠⲒⲞⲨⲀⲒ ⲠⲒⲞⲨⲀⲒ ⲘⲘⲞⲚ ϤⲚⲀϮⲖⲞⲄⲞⲤ ⲈϪⲰϤ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ.
12 Assim, pois, cada um de nós dará contas de si mesmo a Deus.
13 ⲘⲠⲈⲚⲐⲢⲈⲚϮϨⲀⲠ ⲞⲨⲚ ϪⲈ ⲈⲚⲈⲚⲈⲢⲎⲞⲨ ⲀⲖⲖⲀ ⲪⲀⲒ ⲘⲀⲖⲖⲞⲚ ⲘⲀϨⲀⲠ ⲈⲢⲞϤ ⲈϢⲦⲈⲘⲬ ⲀⲞⲨϬⲢⲞⲠ ⲒⲈ ⲞⲨⲤⲔⲀⲚⲆⲀⲖⲞⲚ ⲘⲠⲈⲔⲤⲞⲚ.
13 Não nos julguemos mais uns aos outros; pelo contrário, tomai o propósito de não pordes tropeço ou escândalo ao vosso irmão.
14 ϮⲈⲘⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲀϨⲎⲦ ⲐⲎⲦ ϦⲈⲚⲠϬⲞⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ϪⲈ ⲘⲘⲞⲚ ϨⲖⲒ ⲈϤϬⲀϦⲈⲘ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲦϤ ⲈⲂⲎⲖ ⲈⲪⲎ ⲈⲐⲘⲈⲨⲒ ⲈⲞⲨⲈⲚⲬⲀⲒ ϪⲈ ϤϬⲀϦⲈⲘ ϤϬⲀϦⲈⲘ ⲚⲦⲞⲦϤ ⲘⲪⲎ ⲈⲦⲈⲘⲘⲀⲨ.
14 Eu sei e estou persuadido, no Senhor Jesus, de que nenhuma coisa é de si mesma impura, salvo para aquele que assim a considera; para esse é impura.
15 ⲒⲤϪⲈ ⲄⲀⲢ ⲈⲐⲂⲈ ⲞⲨϦⲢⲈ ⲀⲢⲈ ⲠⲈⲔⲤⲞⲚ ⲚⲀⲈⲢⲤⲔⲀⲚⲆⲀⲖⲒⲌⲈⲤⲐⲈ ⲒⲈ ⲔⲘⲞϢⲒ ⲀⲚ ϪⲈ ⲔⲀⲦⲀ ⲞⲨⲀⲄⲀⲠⲎ ⲘⲠⲈⲢⲦⲀⲔⲈ ⲪⲎ ⲈⲦⲀ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲘⲞⲨ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲈϪⲰϤ ϦⲈⲚⲦⲈⲔϦⲢⲈ.
15 Se, por causa de comida, o teu irmão se entristece, já não andas segundo o amor fraternal. Por causa da tua comida, não faças perecer aquele a favor de quem Cristo morreu.
16 ⲘⲠⲈⲚⲐⲢⲞⲨϪⲈⲞⲨⲀ ⲞⲨⲚ ⲈⲠⲈⲦⲈⲚⲠⲈⲐⲚⲀⲚⲈϤ.
16 Não seja, pois, vituperado o vosso bem.
17 ϮⲘⲈⲦⲞⲨⲢⲞ ⲄⲀⲢ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲚⲀⲤϦⲈⲚ ⲞⲨⲰⲘ ⲀⲚ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲤⲰ ⲀⲖⲖⲀ ⲀⲤϦⲈⲚ ⲞⲨⲘⲈⲐⲘⲎ ⲒⲚⲈⲘ ⲞⲨϨⲒⲢⲎⲚⲎ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲢⲀϢⲒ ϦⲈⲚⲞⲨⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲈϤⲞⲨⲀⲂ.
17 Porque o reino de Deus não é comida nem bebida, mas justiça, e paz, e alegria no Espírito Santo.
18 ⲪⲎ ⲄⲀⲢ ⲈⲦⲞⲒ ⲘⲂⲰⲔ ϦⲈⲚⲚⲀⲒ ⲈⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ϤⲢⲀⲚⲀϤ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ ⲞⲨⲞϨ ϤⲤⲞⲨⲦⲰⲚ ⲠⲈ ϦⲈⲚⲚⲒⲢⲰⲘⲒ.
18 Aquele que deste modo serve a Cristo é agradável a Deus e aprovado pelos homens.
19 ϨⲀⲢⲀ ⲞⲨⲚ ⲘⲀⲢⲈⲚϬⲞϪⲒ ⲚⲤⲀⲚⲀ ϮϨⲒⲢⲎⲚⲎ ⲚⲈⲘ ⲚⲀ ⲠⲒⲔⲰⲦ ⲈⲚⲈⲚⲈⲢⲎⲞⲨ.
19 Assim, pois, seguimos as coisas da paz e também as da edificação de uns para com os outros.
20 ⲘⲠⲈⲢⲂⲈⲖ ⲠⲒϨⲰⲂ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲈⲂⲞⲖ ⲈⲐⲂⲈ ⲞⲨϦⲢⲈ ⲤⲈⲞⲨⲀⲂ ⲘⲈⲚ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲀⲖⲖⲀ ⲞⲨⲠⲈⲦϨⲰⲞⲨ ⲠⲈ ⲘⲠⲒⲢⲰⲘⲒ ⲪⲎ ⲈⲐⲚⲀⲞⲨⲰⲘ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲞⲨϬⲢⲞⲠ.
20 Não destruas a obra de Deus por causa da comida. Todas as coisas, na verdade, são limpas, mas é mau para o homem o comer com escândalo.
21 ⲚⲀⲚⲈⲤ ⲈϢⲦⲈⲘⲞⲨⲈⲘ ⲀϤ ⲞⲨⲆⲈ ⲈϢⲦⲈⲘⲤⲈ ⲎⲢⲠ ⲚⲈⲘ ⲪⲎ ⲈⲦⲈ ⲠⲈⲔⲤⲞⲚ ⲚⲀϬⲒϬⲢⲞⲠ ⲚϦⲎⲦϤ.
21 É bom não comer carne, nem beber vinho, nem fazer qualquer outra coisa com que teu irmão venha a tropeçar [ou se ofender ou se enfraquecer].
22 ⲚⲐⲞⲔ ⲞⲨⲞⲚⲦⲀⲔ ⲚⲞⲨⲚⲀϨϮ ⲘⲘⲀⲨ ⲬⲀϤ ⲚϦⲎⲦⲔ ⲘⲠⲈⲘⲐⲞ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ ⲰⲞⲨⲚⲒⲀⲦϤ ⲘⲪⲎ ⲈⲦⲈⲚϤⲚⲀϮϨⲀⲠ ⲈⲢⲞϤ ⲀⲚ ϦⲈⲚⲪⲎ ⲈⲦⲈϤⲚⲀⲈⲢⲆⲞⲔⲒⲘⲀⲌⲒⲚ ⲘⲘⲞϤ.
22 A fé que tens, tem-na para ti mesmo perante Deus. Bem-aventurado é aquele que não se condena naquilo que aprova.
23 ⲪⲎ ⲆⲈ ⲈⲦⲞⲒ ⲚϨⲎⲦ ⲂⲈϢⲰⲠ ⲀϤϢⲀⲚⲞⲨⲰⲘ ⲀϤϨⲒⲦϤ ⲈⲠϨⲀⲠ ϪⲈ ⲚⲞⲨⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲞⲨⲚⲀϨϮ ⲀⲚ ⲠⲈ ϨⲰⲂ ⲆⲈ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲦⲈⲚⲞⲨⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲞⲨⲚⲀϨϮ ⲀⲚ ⲠⲈ ⲞⲨⲚⲞⲂⲒ ⲠⲈ.
23 Mas aquele que tem dúvidas é condenado se comer, porque o que faz não provém de fé; e tudo o que não provém de fé é pecado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.