Hebreus 2

القبطية البحيرية العهد الجديد (COP_BHC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ⲈⲐⲂⲈⲪⲀⲒ ⲤϢⲈ ⲚⲦⲈⲚ ϮϨⲐⲎⲚ ⲚϨⲞⲨⲞ ⲈⲚⲎ ⲈⲦⲀⲚⲤⲞⲐⲘⲞⲨ ⲘⲎⲠⲞⲦⲈ ⲚⲦⲈⲚⲢⲒⲔⲒ ⲈⲂⲞⲖ.
1 Por isso convém atentarmos mais diligentemente para as coisas que ouvimos, para que em tempo algum nos desviemos delas.
2 ⲒⲤϪⲈ ⲄⲀⲢ ⲠⲒⲤⲀϪⲒ ⲈⲦⲀϤⲤⲀϪⲒ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲚⲒⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲀϤϢⲰⲠⲒ ⲈϤⲦⲀϪⲢⲎ ⲞⲨⲦ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲀⲢⲀⲂⲀⲤⲒⲤ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲚⲈⲘ ⲘⲈⲦⲀⲦⲤⲰⲦⲈⲘ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲀⲨϬⲒ ⲚⲞⲨϢⲈⲂⲒⲈ ⲂⲈⲬⲈ ϦⲈⲚⲞⲨϨⲀⲠ ⲈϤⲘⲠϢⲀ.
2 Pois se a palavra falada pelos anjos permaneceu firme, e toda transgressão e desobediência recebeu justa retribuição,
3 ⲠⲰⲤ ⲀⲚⲞⲚ ⲦⲈⲚⲚⲀϢⲈⲢⲈⲂⲞⲖ ⲀⲚϢⲀⲚⲈⲢⲀⲘⲈⲖⲈⲤ ⲈⲠⲀⲒⲚⲒϢϮ ⲚⲞⲨϪⲀⲒ ⲪⲎ ⲈⲦⲀϤϬⲒⲀⲢⲬⲎ ⲚⲤⲀϪⲒ ϦⲀⲢⲞϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲠϬⲞⲒⲤ ⲚⲦⲈⲚ ⲚⲎ ⲈⲦⲀⲨⲤⲰⲦⲈⲘ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤⲦⲀϪⲢⲞ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈⲢⲞⲚ.
3 como escaparemos nós, se descuidarmos de tão grande salvação? A qual, tendo sido anunciada inicialmente pelo Senhor, foi-nos depois confirmada pelos que a ouviram:
4 ⲈⲢⲈ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲈⲢⲘⲈⲐⲢⲈ ⲚⲈⲘⲰⲞⲨ ϦⲈⲚϨⲀⲚⲘⲎ ⲒⲚⲒ ⲚⲈⲘ ϨⲀⲚϢⲪⲎⲢⲒ ⲚⲈⲘ ϨⲀⲚϪⲞⲘ ⲚⲞⲨⲐⲞ ⲚⲢⲎϮ ⲚⲈⲘ ϨⲀⲚⲦⲞⲒ ⲘⲪⲰϢ ⲚⲦⲈⲠⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲈⲐⲞⲨⲀⲂ ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲈⲦⲈϨⲚⲀϤ.
4 testificando Deus juntamente com eles, por sinais e prodígios, e por múltiplos milagres e dons do Espírito Santo, distribuídos segundo a sua vontade.
5 ⲚⲈⲦⲀϤⲐⲢⲈ ϮⲞⲒⲔⲞⲨⲘⲈⲚⲎ ⲄⲀⲢ ⲀⲚ ϬⲚⲈϪⲰⲤ ⲚⲚⲒⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲐⲎ ⲈⲐⲚⲎⲞⲨ ⲐⲀⲒ ⲈⲦⲈⲚⲤⲀϪⲒ ⲈⲐⲂⲎⲦⲤ.
5 Porque não foi aos anjos que Deus sujeitou o mundo vindouro, de que falamos.
6 ⲀϤⲈⲢⲘⲈⲐⲢⲈ ⲄⲀⲢ ⲚⲀⲚ ⲚϪⲈⲞⲨⲀⲒ ⲚⲞⲨⲘⲀ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲚⲒⲘ ⲠⲈ ⲪⲢⲰⲘⲒ ϪⲈ ⲀⲔⲈⲢⲠⲈϤⲘⲈⲨⲒ ⲒⲈ ⲠϢⲎⲢⲒ ⲘⲪⲢⲰⲘⲒ ϪⲈ ⲀⲔϪⲈⲘⲠⲈϤϢⲒⲚⲒ.
6 Mas em certo lugar testificou alguém dizendo: Que é o homem, para que te lembres dele? ou o filho do homem, para que o visites?
7 ⲀⲔⲐⲈⲂⲒⲞϤ ⲚⲞⲨⲔⲞⲨϪⲒ ⲈϨⲞⲦⲈ ⲚⲒⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲠⲰⲞⲨ ⲚⲈⲘ ⲠⲦⲀⲒⲞ ⲀⲔⲦⲎⲒⲦⲞⲨ ⲚⲞⲨⲬⲖⲞⲘ ⲈϪⲰϤ.
7 Fizeste-o um pouco menor que os anjos, de glória e de honra o coroaste,
8 ⲞⲨⲞϨ ⲀⲔⲦⲀϨⲞϤ ⲈⲢⲀⲦϤ ⲈϪⲈⲚ ⲚⲒϨⲂⲎⲞⲨⲒ ⲚⲦⲈⲚⲈⲔϪⲒϪ ⲀⲔⲐⲢⲈ ⲈⲚⲬⲀⲒ ⲚⲒⲂⲈⲚ ϬⲚⲈϪⲰⲞⲨ ⲤⲀⲠⲈⲤⲎⲦ ⲚⲚⲈϤϬⲀⲖⲀⲨϪ ⲈⲦⲀϤⲐⲢⲈ ⲈⲚⲬⲀⲒ ⲄⲀⲢ ⲚⲒⲂⲈⲚ ϬⲚⲈϪⲰⲞⲨ ⲚⲀϤ ⲒⲈ ⲘⲠⲈϤⲬⲀ ϨⲖⲒ ⲚⲞⲨⲈϢⲈ ⲚϬⲚⲈϪⲰⲞⲨ ⲚⲀϤ ϮⲚⲞⲨ ⲆⲈ ⲘⲠⲀⲦⲈⲚⲚⲀⲨ ⲈⲈⲚⲬⲀⲒ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲀⲨϬⲚⲈϪⲰⲞⲨ ⲚⲀϤ.
8 todas as coisas lhe sujeitaste debaixo dos pés. Ora, visto que lhe sujeitou todas as coisas, nada deixou que não lhe fosse sujeito. Mas agora ainda não vemos todas as coisas sujeitas a ele;
9 ⲪⲎ ⲆⲈ ⲈⲦⲀϤⲐⲈⲂⲒⲞϤ ⲚⲞⲨⲔⲞⲨϪⲒ ⲈϨⲞⲦⲈ ⲚⲒⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲦⲈⲚⲚⲀⲨ ⲈⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲈⲐⲂⲈ ⲠⲒⲘⲔⲀϨ ⲚⲦⲈⲪⲘⲞⲨ ⲀϤⲈⲢ ⲠⲰⲞⲨ ⲚⲈⲘ ⲠⲦⲀⲒⲞ ⲚⲞⲨⲬⲖⲞⲘ ⲈϪⲰϤ ϨⲞⲠⲰⲤ ϦⲈⲚⲠⲒϨⲘⲞⲦ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲚⲦⲈϤϪⲈⲘϮ ⲠⲒ ⲘⲪⲘⲞⲨ ⲈϪⲈⲚ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲂⲈⲚ.
9 vemos, porém, aquele que foi feito um pouco menor que os anjos, Jesus, coroado de glória e honra, por causa da paixão da morte, para que, pela graça de Deus, provasse a morte por todos.
10 ⲚⲀⲤⲘⲠϢⲀ ⲄⲀⲢ ⲚⲀϤ ⲠⲈ ⲪⲎ ⲈⲦⲀ ⲚⲬⲀⲒ ⲚⲒⲂⲈⲚ ϢⲰⲠⲒ ⲈⲐⲂⲎⲦϤ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲦⲀ ϨⲰⲂ ⲚⲒⲂⲈⲚ ϢⲰⲠⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲦϤ ⲈⲀϤⲒⲚⲒ ⲚⲞⲨⲘⲎϢ ⲚϢⲎⲢⲒ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈⲞⲨⲰⲞⲨ ⲚϪⲈⲠⲀⲢⲬⲎⲄⲞⲤ ⲚⲦⲈⲠⲞⲨⲚⲞϨⲈⲘ ⲈⲐⲢⲈϤϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ϨⲀⲚⲘⲔⲀⲨϨ.
10 Porque convinha que aquele, para quem são todas as coisas, e por meio de quem tudo existe, em trazendo muitos filhos à glória, aperfeiçoasse pelos sofrimentos o autor da salvação deles.
11 ⲪⲎ ⲄⲀⲢ ⲈⲦⲦⲞⲨⲂⲞ ⲚⲈⲘ ⲚⲎ ⲈⲦⲞⲨⲦⲞⲨⲂⲞ ⲘⲘⲰⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲞⲨⲀⲒ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲚⲈⲈⲐⲂⲈ ⲪⲀⲒ ϤϢⲒⲠⲒ ⲘⲘⲞⲤ ⲀⲚ ⲈϤⲘⲞⲨϮ ⲈⲢⲰⲞⲨ ϪⲈ ⲚⲀⲤⲚⲎⲞⲨ
11 Pois tanto o que santifica como os que são santificados, vêm todos de um só; por esta causa ele não se envergonha de lhes chamar irmãos,
12 ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ϮⲚⲀϪⲈ ⲠⲈⲔⲢⲀⲚ ⲚⲚⲀⲤⲚⲎ ⲞⲨ ϦⲈⲚⲐⲘⲎϮ ⲚϮⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ ϮⲚⲀⲤⲘⲞⲨ ⲈⲢⲞⲔ.
12 dizendo: Anunciarei o teu nome a meus irmãos, cantar-te-ei louvores no meio da congregação.
13 ⲞⲨⲞϨ ϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲞⲚ ϪⲈ ⲈⲒⲈϢⲰⲠⲒ ⲈⲢⲈϨⲐⲎⲒ ⲬⲎ ⲈⲢⲞϤ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲀⲖⲒⲚ ϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲞⲚ ϪⲈ ϨⲎⲠⲠⲈ ⲀⲚⲞⲔ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲀⲖⲰⲞⲨⲒ ⲈⲦⲀ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲦⲎⲒⲦⲞⲨ ⲚⲎⲒ.
13 E outra vez: Porei nele a minha confiança. E ainda: Eis-me aqui, e os filhos que Deus me deu.
14 ⲈⲠⲒⲆⲎ ⲞⲨⲚ ⲀⲚⲒⲀⲖⲰⲞⲨⲒ ⲈⲢϢⲪⲎⲢ ⲚⲤⲚⲞϤ ϨⲒ ⲤⲀⲢⲜ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲐⲞϤ ϨⲰϤ ⲀϤⲈⲢϢⲪⲎ ⲢⲈⲚⲀⲒ ⲘⲠⲀⲒⲢⲎϮ ϨⲒⲚⲀ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲠⲈϤⲘⲞⲨ ⲚⲦⲈϤⲔⲰⲢϤ ⲘⲪⲎ ⲈⲦⲀ ⲠⲀⲘⲀϨⲒ ⲘⲪⲘⲞⲨ ⲬⲎ ⲚⲦⲞⲦϤ ⲈⲦⲈ ⲠⲒⲆⲒⲀⲂⲞⲖⲞⲤ ⲠⲈ.
14 Portanto, visto como os filhos são participantes comuns de carne e sangue, também ele semelhantemente participou das mesmas coisas, para que pela morte derrotasse aquele que tinha o poder da morte, isto é, o Diabo;
15 ⲞⲨⲞϨ ⲚⲦⲈϤⲦⲀⲖϬⲈ ⲚⲀⲒ ⲚⲎ ⲈⲦⲈ ϦⲈⲚϮϨⲞϮ ⲚⲦⲈⲪⲘⲞⲨ ⲚⲀⲨⲢⲀⲞⲨⲎⲞⲨⲦ ϦⲈⲚⲞⲨⲘⲈⲦⲂⲰⲔ ⲘⲠⲞⲨⲤⲎⲞⲨ ⲦⲎⲢϤ ⲚⲰⲚϦ.
15 e livrasse todos aqueles que, com medo da morte, estavam por toda a vida sujeitos à escravidão.
16 ⲚⲈⲦⲀϤϨⲒⲦⲞⲦϤ ⲄⲀⲢ ⲈϨⲀⲚⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ϨⲒ ⲞⲨⲘⲀ ⲀⲖⲖⲀ ⲠϪⲢⲞϪ ⲚⲀⲂⲢⲀⲀⲘ ⲠⲈⲦⲀϤϨⲒⲦⲞⲦϤ ⲈⲢⲞϤ.
16 Pois, na verdade, não presta auxílio aos anjos, mas sim à descendência de Abraão.
17 ⲈⲐⲂⲈⲪⲀⲒ ⲤⲈⲘⲠϢⲀ ⲚⲦⲈϤⲒⲚⲒ ⲚⲚⲈϤⲤⲚⲎⲞⲨ ϦⲈⲚϨⲰⲂ ⲚⲒⲂⲈⲚ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈϤϢⲰⲠⲒ ⲈϤⲞⲒ ⲚⲚⲀⲎⲦ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲀⲢⲬⲎⲈⲢⲈⲨⲤ ⲈϤⲈⲚϨⲞⲦ ϨⲀ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲈⲐⲢⲈϤⲬⲰ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲚⲒⲚⲞⲂⲒ ⲚⲦⲈⲠⲒⲖⲀⲞⲤ.
17 Pelo que convinha que em tudo fosse feito semelhante a seus irmãos, para se tornar um sumo sacerdote misericordioso e fiel nas coisas concernentes a Deus, a fim de fazer propiciação pelos pecados do povo.
18 ⲚϨⲢⲎⲒ ⲄⲀⲢ ϦⲈⲚⲪⲎ ⲈⲦⲀϤϬⲒⲘⲔⲀⲨϨ ⲚϦⲎⲦϤ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲦⲀⲨⲈⲢⲠⲒⲢⲀⲌⲒⲚ ⲘⲘⲞϤ ⲞⲨⲞⲚ ϢϪⲞⲘ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲈⲢⲂⲞⲎⲐⲒⲚ ⲈⲚⲎ ⲈⲦⲞⲨⲈⲢⲠⲒⲢⲀⲌⲒⲚ ⲘⲘⲰⲞⲨ.
18 Porque naquilo que ele mesmo, sendo tentado, padeceu, pode socorrer aos que são tentados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.