Filemom 1
القبطية البحيرية العهد الجديد (COP_BHC) vs NVI
1 ⲠⲀⲨⲖⲞⲤ ⲠⲈⲦⲤⲞⲚϨ ⲚⲦⲈⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲚⲈⲘ ⲦⲒⲘⲞⲐⲈⲞⲤ ⲠⲒⲤⲞⲚ ⲚⲪⲨⲖⲒⲘⲰⲚ ⲠⲈⲚⲘⲈⲚⲢⲒⲦ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲈⲚϢⲪⲎⲢ ⲚⲢⲈϤⲈⲢϨⲰⲂ
1 Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus, e o irmão Timóteo, a você, Filemom, nosso amado cooperador,
2 ⲚⲈⲘ ⲀⲠⲪⲒⲀ ϮⲤⲰⲚⲒ ⲚⲈⲘ ⲀⲢⲬⲒⲠⲠⲞⲤ ⲠⲈⲚϢⲪⲎⲢ ⲘⲘⲀⲦⲞⲒ ⲚⲈⲘ ϮⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ ⲚⲦⲈⲠⲞⲨⲎⲒ.
2 à irmã Áfia, a Arquipo, nosso companheiro de lutas, e à igreja que se reúne com você em sua casa.
3 ⲠϨⲘⲞⲦ ⲚⲰⲦⲈⲚ ⲚⲈⲘ ⲦϨⲒⲢⲎⲚⲎ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲠⲈⲚⲒⲰⲦ ⲚⲈⲘ ⲠⲈⲚϬⲞⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
3 A vocês, graça e paz da parte de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.
4 ϮϢⲈⲠϨⲘⲞⲦ ⲚⲦⲈⲚ ⲠⲀⲚⲞⲨϮ ⲚⲤⲎⲞⲨ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲒⲒⲢⲒ ⲘⲠⲈⲔⲘⲈⲨⲒ ϦⲈⲚⲚⲀⲠⲢⲞⲤⲈⲨⲬⲎ
4 Sempre dou graças a meu Deus, lembrando-me de você nas minhas orações,
5 ⲀⲒⲤⲰⲦⲈⲘ ⲈⲐⲂⲈ ⲦⲈⲔⲀⲄⲀⲠⲎ ⲚⲈⲘ ⲠⲈⲔⲚⲀϨϮ ⲪⲀⲒ ⲈⲦⲈⲚⲦⲀⲔ ⲘⲘⲀⲨ ϦⲈⲚⲠϬⲞⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲀⲄⲒⲞⲤ ⲦⲎⲢⲞⲨ.
5 porque ouço falar da sua fé no Senhor Jesus e do seu amor por todos os santos.
6 ϨⲞⲠⲰⲤ ϮⲘⲈⲦϢⲪⲎⲢ ⲚⲦⲈⲠⲈⲔⲚⲀϨϮ ⲚⲦⲈⲤϢⲰⲠⲒ ⲈⲤⲈⲢϨⲰⲂ ϦⲈⲚⲠⲤⲞⲨⲈⲚ ⲀⲄⲀⲐⲞⲚ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲪⲀⲒ ⲈⲦϦⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲈⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
6 Oro para que a comunhão que procede da sua fé seja eficaz no pleno conhecimento de todo o bem que temos em Cristo.
7 ⲀⲒϬⲒ ⲄⲀⲢ ⲚⲞⲨⲚⲒϢϮ ⲚⲢⲀϢⲒ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲚⲞⲘϮ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲈϪⲈⲚ ⲦⲈⲔⲀⲄⲀⲠⲎ ϪⲈ ⲚⲒⲘⲈⲦϢⲀⲚⲐⲘⲀϦⲦ ⲚⲦⲈⲚⲒⲀⲄⲒⲞⲤ ⲀⲨⲘⲦⲞⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲦⲔ ⲠⲒⲤⲞⲚ.
7 Seu amor me tem dado grande alegria e consolação, porque você, irmão, tem reanimado o coração dos santos.
8 ⲈⲐⲂⲈⲪⲀⲒ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲦⲎⲒ ⲘⲘⲀⲨ ⲚⲞⲨⲚⲒϢϮ ⲘⲠⲀⲢⲢⲎⲤⲒⲀ ϦⲈⲚⲠϬⲞⲒⲤ ⲈⲞⲨⲀϨⲤⲀϨⲚⲒ ⲚⲀⲔ ⲚⲚⲎ ⲈⲦⲤϢⲈ
8 Por isso, mesmo tendo em Cristo plena liberdade para mandar que você cumpra o seu dever,
9 ⲈⲐⲂⲈ ⲦⲀⲄⲀⲠⲎ ⲘⲀⲖⲖⲞⲚ ϮϮϨⲞ ⲈⲢⲞⲔ ⲞⲨⲀⲒ ⲘⲠⲀⲒⲢⲎϮ ϨⲰ ⲠⲀⲨⲖⲞⲤ ⲠⲒϦⲈⲖⲖⲞⲒ ϮⲚⲞⲨ ⲆⲈ ⲞⲚ ⲠⲈⲦⲤⲞⲚϨ ⲚⲦⲈⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ.
9 prefiro fazer um apelo com base no amor. Eu, Paulo, já velho, e agora também prisioneiro de Cristo Jesus,
10 ϮϮϨⲞ ⲈⲢⲞⲔ ⲈⲐⲂⲈ ⲠⲀϢⲎⲢⲒ ⲪⲀⲒ ⲈⲦⲀⲒϪⲪⲞϤ ϦⲈⲚⲚⲀⲤⲚⲀⲨϨ ⲞⲚⲎⲤⲒⲘⲞⲤ.
10 apelo em favor de meu filho Onésimo, que gerei enquanto estava preso.
11 ⲪⲀⲒ ⲈⲦⲈⲚⲀϤⲞⲒ ⲚⲀⲦϢⲀⲨ ⲚⲀⲔ ⲚⲞⲨⲤⲎ ⲞⲨ ϮⲚⲞⲨ ⲆⲈ ϤⲞⲒ ⲚϢⲀⲨ ⲚⲎⲒ ⲚⲈⲘⲀⲔ ⲪⲀⲒ ⲈⲦⲀⲒⲞⲨⲞⲢⲠϤ ϨⲀⲢⲞⲔ.
11 Ele antes lhe era inútil, mas agora é útil, tanto para você quanto para mim.
12 ⲚⲐⲞⲔ ⲆⲈ ϢⲞⲠϤ ⲈⲢⲞⲔ ⲈⲦⲈ ⲪⲀⲒ ⲠⲈ ⲚⲀⲘⲈⲦϢⲀⲚⲐⲘⲀϦⲦ.
12 Mando-o de volta a você, como se fosse o meu próprio coração.
13 ⲪⲀⲒ ⲈⲦⲈⲚⲀⲒⲞⲨⲰϢ ⲀⲚⲞⲔ ⲈⲀⲘⲞⲚⲒ ⲘⲘⲞϤ ϦⲀⲦⲞⲦ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈϤϢⲈⲘϢⲒ ⲘⲘⲞⲒ ⲚⲦⲈⲔϢⲈⲂⲒⲰ ϦⲈⲚⲚⲒⲤⲚⲀⲨϨ ⲚⲦⲈⲠⲒⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ.
13 Gostaria de mantê-lo comigo para que me ajudasse em seu lugar enquanto estou preso por causa do evangelho.
14 ⲀϬⲚⲈ ⲦⲈⲔⲄⲚⲰⲘⲎ ⲆⲈ ⲘⲠⲒⲞⲨⲰϢ ⲈⲈⲢ ϨⲖⲒ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈϢⲦⲈⲘ ⲠⲈⲔⲠⲈⲐⲚⲀⲚⲈϤ ϢⲰⲠⲒ ⲔⲀⲦⲀ ⲞⲨⲀⲚⲀⲄⲔⲎ ⲀⲖⲖⲀ ϦⲈⲚⲞⲨⲢⲰⲞⲨⲦϤ ⲚϨⲎⲦ.
14 Mas não quis fazer nada sem a sua permissão, para que qualquer favor que você fizer seja espontâneo, e não forçado.
15 ⲦⲀⲬⲀ ⲄⲀⲢ ⲈⲐⲂⲈⲪⲀⲒ ⲀϤⲪⲰⲢϪ ⲘⲘⲞⲔ ⲠⲢⲞⲤ ⲞⲨⲞⲨⲚⲞⲨ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈⲔϬⲒⲦϤ ⲚⲈⲚⲈϨ.
15 Talvez ele tenha sido separado de você por algum tempo, para que você o tivesse de volta para sempre,
16 ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚⲞⲨⲂⲰⲔ ⲀⲚ ϪⲈ ⲀⲖⲖⲀ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚⲞⲨⲤⲞⲚ ⲘⲘⲈⲚⲢⲒⲦ ⲈϤⲞⲨⲞⲦ ⲈⲞⲨⲂⲰⲔ ⲘⲀⲖⲒⲤⲦⲀ ⲚⲎⲒ ⲀⲨⲎⲢ ϪⲈ ⲘⲀⲖⲖⲞⲚ ⲚⲀⲔ ⲚⲈⲘ ϦⲈⲚⲦⲤⲀⲢⲜ ⲚⲈⲘ ϦⲈⲚⲠϬⲞⲒⲤ.
16 não mais como escravo, mas, acima de escravo, como irmão amado. Para mim ele é um irmão muito amado, e ainda mais para você, tanto como pessoa quanto como cristão.
17 ⲒⲤϪⲈ ⲞⲨⲚ ϮⲚⲦⲞⲦⲔ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚⲞⲨϢⲪⲎ ⲢϢⲞⲠϤ ⲈⲢⲞⲔ ⲘⲠⲀⲒⲢⲎϮ.
17 Assim, se você me considera companheiro na fé, receba-o como se estivesse recebendo a mim.
18 ⲒⲤϪⲈ ⲆⲈ ⲀϤϬⲒⲦⲔ ⲚϪⲞⲚⲤ ⲚϨⲖⲒ ⲒⲈ ⲀⲚ ⲞⲨⲞⲚ ⲈⲢⲞϤ ⲪⲀⲒ ⲞⲠϤ ⲈⲢⲞⲒ.
18 Se ele o prejudicou em algo ou lhe deve alguma coisa, ponha na minha conta.
19 ⲀⲚⲞⲔ ⲠⲀⲨⲖⲞⲤ ⲀⲒⲤϦⲀⲒ ϦⲈⲚⲦⲀϪⲒϪ ⲀⲚⲞⲔ ⲈⲐⲚⲀⲦⲰⲂ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲀϢⲦⲈⲘϪⲞⲤ ⲚⲀⲔ ϪⲈ ⲔⲈⲢⲞⲔ ⲘⲘⲒⲚ ⲘⲘⲞⲔ ⲈⲦⲎⲒⲔ ⲚⲎⲒ.
19 Eu, Paulo, escrevo de próprio punho: Eu pagarei — para não dizer que você me deve a sua própria pessoa.
20 ⲀϨⲀ ⲠⲀⲤⲞⲚ ⲀⲚⲞⲔ ⲈⲒⲈⲘⲦⲞⲚ ⲘⲘⲞⲒ ⲚϦⲎⲦⲔ ϦⲈⲚⲠϬⲞⲒⲤ ⲘⲀⲘⲦⲞⲚ ⲚⲚⲀⲘⲈⲦϢⲀⲚⲐⲘⲀϦⲦ ϦⲈⲚⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
20 Sim, irmão, eu gostaria de receber de você algum benefício por estarmos no Senhor. Reanime o meu coração em Cristo!
21 ⲈⲢⲈ ⲠⲀϨⲎⲦ ⲐⲎⲦ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲈϪⲈⲚ ⲦⲈⲔⲘⲈⲦⲢⲈϤⲤⲰⲦⲈⲘ ⲀⲒⲤϦⲀⲒ ⲚⲀⲔ ⲈⲒⲈⲘⲒ ϪⲈ ⲬⲚⲀⲈⲢϨⲞⲨⲞ ⲈⲚⲎ ⲈϮϪⲰ ⲘⲘⲰⲞⲨ.
21 Escrevo-lhe certo de que você me obedecerá, sabendo que fará ainda mais do lhe que peço.
22 ⲀⲘⲀ ⲆⲈ ⲤⲞⲂϮ ⲚⲎⲒ ⲚⲞⲨⲈⲜⲈⲚⲒⲀ ϮⲈⲢϨⲈⲖⲠⲒⲤ ⲄⲀⲢ ϪⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲚⲈⲦⲈⲚⲠⲢⲞⲤⲈⲨⲬⲎ ⲤⲈⲚⲀⲦⲎⲒⲦ ⲚⲰⲦⲈⲚ ⲚϨⲘⲞⲦ.
22 Além disso, prepare-me um aposento, porque, graças às suas orações, espero poder ser restituído a vocês.
23 ϤϢⲒⲚⲒ ⲈⲢⲞⲔ ⲚϪⲈⲀⲠⲀⲪⲢⲀⲤ ⲠⲀϢⲪⲎⲢ ⲚⲈⲬⲘⲀⲖⲰⲦⲞⲤ ϦⲈⲚⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ.
23 Epafras, meu companheiro de prisão por causa de Cristo Jesus, envia-lhe saudações,
24 ⲘⲀⲢⲔⲞⲤ ⲀⲢⲒⲤⲦⲀⲢⲬⲞⲤ ⲆⲎⲘⲀⲤ ⲖⲞⲨⲔⲀⲤ ⲚⲀϢⲪⲈⲢ ⲚⲢⲈϤⲈⲢϨⲰⲂ.
24 assim como também Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus cooperadores.
25 ⲠϨⲘⲞⲦ ⲘⲠⲈⲚϬⲞⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲚⲈⲘ ⲠⲈⲦⲈⲚⲠⲚⲀ
25 A graça do Senhor Jesus Cristo seja com o espírito de todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filemom 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.