Apocalipse 7

القبطية البحيرية العهد الجديد (COP_BHC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ⲘⲈⲚⲈⲚⲤⲀ ⲚⲀⲒ ⲆⲈ ⲀⲒⲚⲀⲨ ⲈⲆ ⲚⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲈⲨⲞϨⲒ ⲈⲢⲀⲦⲞⲨ ϨⲒϪⲈⲚ ⲠⲒϤⲦⲞⲨ ⲖⲀⲔϨ ⲚⲦⲈⲠⲔⲀϨⲒ ⲈⲨⲀⲘⲞⲚⲒ ⲘⲠⲒϤⲦⲞⲨ ⲐⲎⲞⲨ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲞⲨϢⲦⲈⲘⲚⲒϤⲒ ⲚϪⲈⲚⲒⲐⲎⲞⲨ ϨⲒϪⲈⲚ ⲠⲔⲀϨⲒ ⲞⲨⲆⲈ ϨⲒϪⲈⲚ ⲪⲒⲞⲘ ⲞⲨⲆⲈ ϨⲒϪⲈⲚ ⲚⲒⲒⲀⲢⲰⲞⲨ ⲞⲨⲆⲈ ϨⲒϪⲈⲚ ⲚⲒϢϢⲎⲚ.
1 Depois disto, vi quatro anjos em pé nos quatro cantos da terra, conservando seguros os quatro ventos da terra, para que nenhum vento soprasse sobre a terra, nem sobre o mar, nem sobre árvore alguma.
2 ⲞⲨⲞϨ ⲀⲒϪⲞⲨϢⲦ ⲀⲒⲚⲀⲨ ⲈⲔⲈⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲈⲀϤⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲚⲒⲘⲀ ⲚϢⲀⲒ ⲚⲦⲈⲪⲢⲎ ⲈⲞⲨⲞⲚ ⲞⲨⲤⲪⲢⲀⲄⲒⲤ ⲚⲦⲞⲦϤ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲈⲦⲞⲚϦ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤⲰϢ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲞⲨⲚⲒϢϮ ⲚϦⲢⲰⲞⲨ ⲞⲨⲂⲈ ⲠⲒⲆ ⲚⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲚⲎ ⲈⲦⲀⲨⲦⲎⲒⲤ ⲚⲰⲞⲨ ⲈⲈⲢⲀⲆⲒⲔⲒⲚ ⲘⲠⲒⲔⲀϨⲒ ⲚⲈⲘ ⲪⲒⲞⲘ
2 Vi outro anjo que subia do nascente do sol, tendo o selo do Deus vivo, e clamou em grande voz aos quatro anjos, aqueles aos quais fora dado fazer dano à terra e ao mar,
3 ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲰⲞⲨ ϪⲈ ⲘⲠⲈⲢⲈⲢⲀⲆⲒⲔⲒⲚ ⲘⲠⲒⲔⲀϨⲒ ⲚⲈⲘ ⲪⲒⲞⲘ ⲚⲈⲘ ⲚⲒϢϢⲎⲚ ϢⲀⲦⲈⲦⲈⲚⲦⲈⲂ ⲚⲒⲈⲂⲒⲀⲒⲔ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲈⲦⲞⲨⲦⲈϨⲚⲒ.
3 dizendo: Não danifiqueis nem a terra, nem o mar, nem as árvores, até selarmos na fronte os servos do nosso Deus.
4 ⲞⲨⲞϨ ⲀⲒⲤⲰⲦⲈⲘ ⲈⲦⲎⲠⲒ ⲚⲚⲎ ⲈⲦⲀⲨⲦⲞⲂⲞⲨ ⲈⲦⲞⲨⲦⲈϨⲚⲒ ⲢⲘⲆ ⲚϢⲞ ⲚⲎ ⲈⲦⲀⲨⲦⲞⲂⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲚⲒⲪⲨⲖⲎ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲚⲦⲈⲚⲈⲚϢⲎⲢⲒ ⲘⲠⲒⲤⲖ
4 Então, ouvi o número dos que foram selados, que era cento e quarenta e quatro mil, de todas as tribos dos filhos de Israel:
5 ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲦⲪⲨⲖⲎ ⲚⲒⲞⲨⲆⲀ ⲒⲂ ⲚϢⲞ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲦⲪⲨⲖⲎ ⲚⲢⲞⲨⲂⲎⲚ ⲒⲂ ⲚϢⲞ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲦⲪⲨⲖⲎ ⲚⲄⲀⲆ ⲒⲂ ⲚϢⲞ
5 da tribo de Judá foram selados doze mil; da tribo de Rúben, doze mil; da tribo de Gade, doze mil;
6 ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲦⲪⲨⲖⲎ ⲚⲈⲪⲐⲀⲖⲒⲘ ⲒⲂ ⲚϢⲞ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲦⲪⲨⲖⲎ ⲚⲆⲀⲚ ⲒⲂ ⲚϢⲞ
6 da tribo de Aser, doze mil; da tribo de Naftali, doze mil; da tribo de Manassés, doze mil;
7 ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲦⲪⲨⲖⲎ ⲚⲤⲨⲘⲈⲰⲚ ⲒⲂ ⲚϢⲞ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲦⲪⲨⲖⲎ ⲚⲖⲈⲨⲒ ⲒⲂ ⲚϢⲞ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲦⲪⲨⲖⲎ ⲚⲒⲤⲀⲬⲀⲢ ⲒⲂ ⲚϢⲞ
7 da tribo de Simeão, doze mil; da tribo de Levi, doze mil; da tribo de Issacar, doze mil;
8 ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲦⲪⲨⲖⲎ ⲚⲌⲀⲂⲞⲨⲖⲰⲚ ⲒⲂ ⲚϢⲞ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲦⲪⲨⲖⲎ ⲚⲀⲤⲤⲎⲢ ⲒⲂ ⲚϢⲞ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲦⲪⲨⲖⲎ ⲚⲒⲰⲤⲎⲪ ⲒⲂ ⲚϢⲞ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲦⲪⲨⲖⲎ ⲘⲂⲈⲚⲒⲀⲘⲒⲚ ⲒⲂ ⲚϢⲞ ⲈⲦⲀⲨⲈⲢⲤⲪⲢⲀⲄⲒⲌⲒⲚ ⲘⲘⲰⲞⲨ.
8 da tribo de Zebulom, doze mil; da tribo de José, doze mil; da tribo de Benjamim foram selados doze mil.
9 ⲞⲨⲞϨ ⲘⲈⲚⲈⲚⲤⲀ ⲚⲀⲒ ⲀⲒⲚⲀⲨ ⲈⲞⲨⲚⲒϢϮ ⲘⲘⲎϢ ⲘⲘⲞⲚ ϢϪⲞⲘ ⲚⲦⲈϨⲖⲒ ϬⲒⲎⲠⲒ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚϢⲖⲞⲖ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲚⲈⲘ ⲪⲨⲖⲎ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲚⲈⲘ ⲖⲀⲞⲤ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲚⲈⲘ ⲖⲀⲤ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲨⲞϨⲒ ⲈⲢⲀⲦⲞⲨ ⲘⲠⲈⲘⲐⲞ ⲘⲠⲒⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲚⲈⲘ ⲠⲈⲘⲐⲞ ⲘⲠⲒϨⲒⲎⲂ ⲈⲨϪⲎⲖ ⲚϨⲀⲚⲤⲦⲞⲖⲎ ⲚⲞⲨⲰⲂϢ ⲈⲢⲈ ⲞⲨⲞⲚ ϨⲀⲚⲞⲨⲰⲒⲚⲒ ⲚϦⲢⲎⲒ ϦⲈⲚⲚⲞⲨϪⲒϪ
9 Depois destas coisas, vi, e eis grande multidão que ninguém podia enumerar, de todas as nações, tribos, povos e línguas, em pé diante do trono e diante do Cordeiro, vestidos de vestiduras brancas, com palmas nas mãos;
10 ⲈⲨⲰϢ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲞⲨⲚⲒϢϮ ⲚⲤⲘⲎ ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲠⲒⲞⲨϪⲀⲒ ⲪⲀ ⲠⲈⲚⲚⲞⲨϮ ⲠⲈ ⲪⲎ ⲈⲦϨⲈⲘⲤⲒ ϨⲒϪⲈⲚ ⲠⲒⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲚⲈⲘ ⲠⲒϨⲒⲎⲂ.
10 e clamavam em grande voz, dizendo: Ao nosso Deus, que se assenta no trono, e ao Cordeiro, pertence a salvação.
11 ⲞⲨⲞϨ ⲚⲒⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲚⲀⲨⲞϨⲒ ⲈⲢⲀⲦⲞⲨ ⲘⲠⲈⲘⲐⲞ ⲘⲠⲒⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲠⲢⲈⲤⲂⲨⲦⲈⲢⲞⲤ ⲚⲈⲘ ⲠⲒⲆ ⲚⲌⲰⲞⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲨϨⲒⲦⲞⲨ ⲈⲠⲈⲤⲎⲦ ϨⲒϪⲈⲚ ⲠⲞⲨϨⲞ ⲘⲠⲈⲘⲐⲞ ⲘⲠⲒⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲨⲞⲨⲰϢⲦ ⲘⲪϮ
11 Todos os anjos estavam de pé rodeando o trono, os anciãos e os quatro seres viventes, e ante o trono se prostraram sobre o seu rosto, e adoraram a Deus,
12 ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲀⲘⲎⲚ ⲠⲒⲤⲘⲞⲨ ⲚⲈⲘ ⲠⲒⲰⲞⲨ ⲚⲈⲘ ϮⲤⲞⲪⲒⲀ ⲚⲈⲘ ⲠⲒϢⲈⲠϨⲘⲞⲦ ⲚⲈⲘ ⲠⲒⲦⲀⲒⲞ ⲚⲈⲘ ϮϪⲞⲘ ⲚⲀ ⲠⲈⲚⲚⲞⲨϮ ⲚⲈϢⲀ ⲈⲚⲈϨ ⲚⲦⲈⲠⲒⲈⲚⲈϨ ⲀⲘⲎⲚ.
12 dizendo: Amém! O louvor, e a glória, e a sabedoria, e as ações de graças, e a honra, e o poder, e a força sejam ao nosso Deus, pelos séculos dos séculos. Amém!
13 ⲞⲨⲞϨ ⲀϤⲈⲢⲞⲨⲰ ⲚϪⲈⲞⲨⲀⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲚⲒⲠⲢⲈⲤⲂⲨⲦⲈⲢⲞⲤ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲎⲒ ϪⲈ ⲚⲒⲘ ⲚⲈⲚⲀⲒ ⲈⲦⲈ ⲚⲀⲒϨⲂⲰⲤ ⲚⲞⲨⲰⲂϢ ⲦⲞⲒ ϨⲒⲰⲦⲞⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲦⲀⲨⲒ ⲈⲂⲞⲖ ⲐⲰⲚ.
13 Um dos anciãos tomou a palavra, dizendo: Estes, que se vestem de vestiduras brancas, quem são e donde vieram?
14 ⲠⲈϪⲎⲒ ⲚⲀϤ ϪⲈ ⲠⲀϬⲞⲒⲤ ⲚⲐⲞⲔ ⲈⲦⲤⲰⲞⲨⲚ ⲘⲘⲰⲞⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲎⲒ ϪⲈ ⲚⲀⲒ ⲚⲈⲚⲎ ⲈⲐⲚⲎⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲚⲒⲚⲒϢϮ ⲚϨⲞϪϨⲈϪ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲨⲢⲰϦⲒ ⲚⲚⲞⲨⲤⲦⲞⲖⲎ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲨⲪⲈⲢⲒⲰⲞⲨ ϦⲈⲚⲠⲒⲤⲚⲞϤ ⲚⲦⲈⲠⲒϨⲒⲎⲂ.
14 Respondi-lhe: meu Senhor, tu o sabes. Ele, então, me disse: São estes os que vêm da grande tribulação, lavaram suas vestiduras e as alvejaram no sangue do Cordeiro,
15 ⲈⲐⲂⲈⲪⲀⲒ ⲤⲈⲬⲎ ⲘⲠⲈⲘⲐⲞ ⲘⲠⲒⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲞⲨⲞϨ ⲤⲈϢⲈⲘϢⲒ ⲘⲘⲞϤ ϦⲈⲚⲠⲈϤⲈⲢⲪⲈⲒ ⲘⲠⲒⲈϨⲞⲞⲨ ⲚⲈⲘ ⲠⲒⲈϪⲰⲢϨ ⲞⲨⲞϨ ⲪⲎ ⲈⲦϨⲈⲘⲤⲒ ϨⲒϪⲈⲚ ⲠⲒⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲈϤⲈⲈⲢϦⲎⲒⲂⲒ ⲈϪⲰⲞⲨ.
15 razão por que se acham diante do trono de Deus e o servem de dia e de noite no seu santuário; e aquele que se assenta no trono estenderá sobre eles o seu tabernáculo.
16 ⲚⲚⲞⲨϨⲔⲞ ⲞⲨⲆⲈ ⲚⲚⲞⲨⲒⲂⲒ ϪⲈ ⲞⲨⲆⲈ ⲚⲚⲞⲨϦⲒⲤⲒ ⲞⲨⲆⲈ ⲚⲚⲈ ϦⲎⲒⲂⲒ ⲒⲈϪⲰⲞⲨ ⲞⲨⲆⲈ ⲔⲀⲨⲤⲰⲚ ⲚⲒⲂⲈⲚ
16 Jamais terão fome, nunca mais terão sede, não cairá sobre eles o sol, nem ardor algum,
17 ϪⲈ ⲠⲒϨⲒⲎⲂ ⲈⲦⲬⲎ ⲘⲠⲈⲘⲐⲞ ⲘⲠⲒⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲚⲐⲞϤ ⲈϤⲘⲞϢⲒ ⲚⲈⲘⲰⲞⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲈϤⲈϬⲒⲘⲰⲒⲦ ⲚⲰⲞⲨ ⲈϪⲈⲚ ϮⲘⲞⲨⲘⲒ ⲘⲘⲰⲞⲨ ⲚⲰⲚϦ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲢⲈ ⲪⲚⲞⲨϮ ϤⲰϮ ⲚⲈⲢⲘⲎ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲀ ⲚⲞⲨⲂⲀⲖ.
17 pois o Cordeiro que se encontra no meio do trono os apascentará e os guiará para as fontes da água da vida. E Deus lhes enxugará dos olhos toda lágrima.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.