Apocalipse 17

القبطية البحيرية العهد الجديد (COP_BHC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ⲞⲨⲞϨ ⲀϤⲒ ⲚϪⲈⲞⲨⲀⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲒⲌ ⲚⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲚⲎ ⲈⲦⲈ ϮⲌ ⲘⲪⲨⲀⲖⲎ ⲚⲦⲞⲦⲞⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤⲤⲀϪⲒ ⲚⲈⲘⲎⲒ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲀⲘⲞⲨ ⲚⲦⲀⲦⲀⲘⲞⲔ ⲈⲠϨⲀⲠ ⲚϮⲚⲒϢϮ ⲘⲠⲞⲢⲚⲎ ⲐⲎ ⲈⲦϨⲈⲘⲤⲒ ϨⲒϪⲈⲚ ϨⲀⲚⲘⲎϢ ⲘⲘⲰⲞⲨ
1 Um dos sete anjos que tinham as sete taças aproximou-se e me disse: "Venha, eu lhe mostrarei o julgamento da grande prostituta que está sentada sobre muitas águas,
2 ⲐⲎ ⲈⲦⲀ ⲚⲒⲞⲨⲢⲰⲞⲨ ⲚⲦⲈⲠⲔⲀϨⲒ ⲈⲢⲚⲞⲂⲒ ⲚⲈⲘⲀⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲨⲈⲢⲠⲞⲢⲚⲈⲨⲒⲚ ⲀⲨⲐⲒϦⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲎⲢⲠ ⲚⲦⲈⲦⲈⲤⲠⲞⲢⲚⲒⲀ ⲚϪⲈⲚⲎ ⲈⲦϢⲞⲠ ϨⲒϪⲈⲚ ⲠⲔⲀϨⲒ
2 com quem os reis da terra se prostituíram; os habitantes da terra se embriagaram com o vinho da sua prostituição".
3 ⲞⲨⲞϨ ⲀϤⲞⲖⲦ ⲈⲠϢⲀϤⲈ ϦⲈⲚⲞⲨⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲞⲨⲞϨ ⲀⲒⲚⲀⲨ ⲈⲞⲨⲤϨⲒⲘⲒ ⲈⲤϨⲈⲘⲤⲒ ϨⲒϪⲈⲚ ⲞⲨⲐⲎ ⲢⲒⲞⲚ ⲚⲔⲞⲔⲔⲞⲤ ⲈϤⲘⲈϨ ⲚⲢⲀⲚ ⲚϪⲈⲞⲨⲀ ⲈⲞⲨⲞⲚ ⲌⲚⲀⲪⲈ ϨⲒϪⲰϤ ⲚⲈⲘ ⲒⲚⲦⲀⲠ.
3 Então o anjo me levou no Espírito para um deserto. Ali vi uma mulher montada numa besta vermelha, que estava coberta de nomes blasfemos e que tinha sete cabeças e dez chifres.
4 ⲞⲨⲞϨ ϮⲤϨⲒⲘⲒ ⲚⲀⲤϪⲞⲖϨ ⲚⲞⲨϨⲂⲰⲤ ⲚϬⲎϪⲒ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲔⲞⲔⲔⲞⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲤⲞⲒ ⲚⲒⲈⲂ ⲚⲚⲞⲨⲂ ϦⲈⲚⲪⲚⲞⲨⲂ ⲚⲈⲘ ⲠⲒⲰⲚⲒ ⲈⲦⲦⲀⲒⲎⲞⲨⲦ ⲚⲈⲘ ϨⲀⲚⲀⲚⲀⲘⲎⲒ ⲈⲞⲨⲞⲚ ⲞⲨⲀⲪⲞⲦ ⲚⲚⲞⲨⲂ ϦⲈⲚⲦⲈⲤϪⲒϪ ⲈϤⲘⲈϨ ⲚⲤⲰϤ ⲚⲦⲈⲚⲒⲤⲰϤ ⲚⲦⲈⲦⲈⲤⲠⲞⲢⲚⲒⲀ ⲚⲈⲘ ⲠⲔⲀϨⲒ ⲦⲎⲢϤ
4 A mulher estava vestida de azul e vermelho, e adornada de ouro, pedras preciosas e pérolas. Segurava um cálice de ouro, cheio de coisas repugnantes e da impureza da sua prostituição.
5 ⲈⲞⲨⲞⲚ ⲞⲨⲢⲀⲚ ⲤϦⲎⲞⲨⲦ ϨⲒ ⲦⲈⲤⲦⲈϨⲚⲒ ϪⲈ ⲠⲒⲘⲨⲤⲦⲎⲢⲒⲞⲚ ⲚⲦⲈⲐⲂⲀⲂⲨⲖⲰⲚ ⲐⲘⲀⲨ ⲚⲚⲒⲠⲞⲢⲚⲞⲤ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲤⲀϤϨⲎⲦ ⲚⲦⲈⲠⲔⲀϨⲒ.
5 Em sua testa havia esta inscrição: MISTÉRIO: BABILÔNIA, A GRANDE; A MÃE DAS PROSTITUTAS E DAS PRÁTICAS REPUGNANTES DA TERRA.
6 ⲞⲨⲞϨ ⲀⲒⲚⲀⲨ ⲈⲞⲨⲤϨⲒⲘⲒ ⲈⲤⲐⲀϦⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲒⲤⲚⲞϤ ⲚⲦⲈⲚⲒⲀⲄⲒⲞⲤ ⲚⲈⲘ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲤⲚⲞϤ ⲚⲦⲈⲚⲒⲘⲀⲢⲦⲨⲢⲞⲤ ⲚⲦⲈⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲒⲈⲢϢⲪⲎⲢⲒ.
6 Vi que a mulher estava embriagada com o sangue dos santos, o sangue das testemunhas de Jesus. Quando a vi, fiquei muito admirado.
7 ⲞⲨⲞϨ ⲠⲈϪⲈ ⲠⲒⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲚⲎⲒ ϪⲈ ⲈⲐⲂⲈⲞⲨ ⲀⲔⲈⲢϢⲪⲎⲢⲒ ⲀⲚⲞⲔ ϮⲚⲀⲦⲀⲘⲞⲔ ⲈⲠⲒⲘⲨⲤⲦⲎ ⲢⲒⲞⲚ ⲚⲦⲈϮⲤϨⲒⲘⲒ ⲚⲈⲘ ⲠⲒⲐⲎⲢⲒⲞⲚ ⲈⲦϤⲀⲒ ⲘⲘⲞⲤ ⲪⲎ ⲈⲦⲈ ϮⲌ ⲚⲀⲪⲈ ϨⲒϪⲰϤ ⲚⲈⲘ ⲠⲒⲒ ⲚⲦⲀⲠ.
7 Então o anjo me disse: "Por que você está admirado? Eu lhe explicarei o mistério dessa mulher e da besta sobre a qual ela está montada, que tem sete cabeças e dez chifres.
8 ⲠⲒⲐⲎⲢⲒⲞⲚ ⲈⲦⲀⲔⲚⲀⲨ ⲈⲢⲞϤ ⲈϤϢⲞⲠ ⲞⲨⲞϨ ϤϢⲞⲠ ⲀⲚ ⲈϤⲚⲎⲞⲨ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲪⲚⲞⲨⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲈϤⲚⲀ ⲈⲠⲦⲀⲔⲞ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲨⲈⲈⲢϢⲪⲎ ⲢⲒ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲚϪⲈⲚⲎ ⲈⲦϢⲞⲠ ϨⲒϪⲈⲚ ⲠⲔⲀϨⲒ ⲚⲎ ⲈⲦⲈ ⲠⲞⲨⲢⲀⲚ ⲤϦⲎⲞⲨⲦ ⲀⲚ ϨⲒ ⲠϪⲰⲘ ⲚⲦⲈⲠⲰⲚϦ ⲒⲤϪⲈⲚ ⲠϢⲀ ⲚⲤⲰⲚⲦ ⲘⲠⲒⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ⲈⲨϪⲞⲨϢⲦ ⲈⲠⲒⲐⲎⲢⲒⲞⲚⲎ ϪⲈ ϤϢⲞⲠ ⲞⲨⲞϨ ϤϢⲞⲠ ⲀⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤϨⲈⲒ
8 A besta que você viu, era e já não é. Ela está para subir do abismo e caminha para a perdição. Os habitantes da terra, cujos nomes não foram escritos no livro da vida desde a criação do mundo, ficarão admirados quando virem a besta, porque ela era, agora não é, e entretanto virá.
9 ⲪⲎ ⲈⲦⲈ ⲞⲨⲞⲚ ϨⲎⲦ ⲘⲘⲞϤ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲤⲂⲰ ⲘⲀⲢⲈϤⲔⲀϮ ⲈϮⲌ ⲚⲀⲪⲈ ⲚⲦⲰⲞⲨ ⲚⲈⲈⲢⲈ ϮⲤϨⲒⲘⲒ ϨⲈⲘⲤⲒ ϨⲒϪⲰⲞⲨ
9 "Aqui se requer mente sábia. As sete cabeças são sete colinas sobre as quais está sentada a mulher.
10 ⲚⲀⲒ ⲌⲚⲞⲨⲢⲞ ⲚⲈⲠⲒⲈ ⲀⲨϨⲈⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲒⲬⲈⲦ ϤⲰⲞⲠ ⲀⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲒⲔⲈⲞⲨⲀⲒ ⲘⲠⲀⲦⲈϤⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲈϢⲰⲠ ⲀϤϢⲀⲚⲒ ϤⲚⲀⲞϨⲒ ⲚⲞⲨⲔⲞⲨϪⲒ.
10 São também sete reis. Cinco já caíram, um ainda existe, e o outro ainda não surgiu; mas, quando surgir, deverá permanecer durante pouco tempo.
11 ⲞⲨⲞϨ ⲠⲒⲐⲎⲢⲒⲞⲚ ⲈⲚⲀϤϢⲞⲠ ⲞⲨⲞϨ ⲚϤϢⲞⲠ ⲀⲚ ⲞⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ϨⲰϤ ⲠⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲒⲌ ⲞⲨⲞϨ ϤⲚⲀ ⲈⲠⲦⲀⲔⲞ.
11 A besta que era, e agora não é, é o oitavo rei. É um dos sete, e caminha para a perdição.
12 ⲞⲨⲞϨ ⲠⲒⲒ ⲚⲦⲀⲠ ⲈⲦⲀⲔⲚⲀⲨ ⲈⲢⲰⲞⲨ Ⲓ- ⲚⲞⲨⲢⲞ ⲚⲈⲚⲀⲒ ⲈⲦⲈ ⲘⲠⲀⲦⲞⲨϬⲒ ⲚⲞⲨⲈⲢϢⲒϢⲒ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚϨⲀⲚⲞⲨⲢⲰⲞⲨ ⲚⲞⲨⲞⲨⲚⲞⲨ ⲈⲀⲨⲞⲨⲀϨⲞⲨ ⲘⲈⲚⲈⲚⲤⲀ ⲠⲒⲐⲎⲢⲒⲞⲚ.
12 "Os dez chifres que você viu são dez reis que ainda não receberam reino, mas que por uma hora receberão autoridade como reis, juntamente com a besta.
13 ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲦⲈⲚⲀⲒ ⲚⲞⲨⲄⲚⲰⲘⲎ ⲚⲞⲨⲰⲦ ⲘⲘⲀⲨ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲈⲢϢⲒϢⲒ ⲦⲞⲨϪⲞⲘ ⲤⲈⲚⲀⲦⲎⲒⲤ ⲘⲠⲒⲐⲎⲢⲒⲞⲚ.
13 Eles têm um único propósito, e darão seu poder e sua autoridade à besta.
14 ⲚⲀⲒ ⲈⲨⲈⲂⲰⲦⲤ ⲚⲈⲘ ⲠⲒϨⲒⲎⲂ ⲈϤϬⲢⲞ ⲈⲢⲰⲞⲨ ϪⲈ ⲚⲐⲞϤ ⲠⲈ ⲠϬⲞⲒⲤ ⲚⲦⲈⲚⲒϬⲞⲒⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲞⲨⲢⲞ ⲚⲦⲈⲚⲒⲞⲨⲢⲰⲞⲨ ⲚⲈⲘ ⲚⲎ ⲈⲦⲐⲀϨⲈⲘ ⲚⲈⲘⲀϤ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲤⲰⲦⲠ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲠⲒⲤⲦⲞⲤ.
14 Guerrearão contra o Cordeiro, mas o Cordeiro os vencerá, pois é o Senhor dos senhores e o Rei dos reis; e vencerão com ele os seus chamados, escolhidos e fiéis".
15 ⲞⲨⲞϨ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲎⲒ ϪⲈ ⲚⲒⲘⲰⲞⲨ ⲈⲦⲀⲔⲚⲀⲨ ⲈⲢⲰⲞⲨ ⲈⲢⲈ ϮⲤϨⲒⲘⲒ ϨⲈⲘⲤⲒ ϨⲒϪⲰⲞⲨ ϨⲀⲚⲖⲀⲞⲤ ⲚⲈⲚⲈⲘ ϨⲀⲚⲘⲎϢ ⲚⲈⲐⲚⲞⲤ.
15 Então o anjo me disse: "As águas que você viu, onde está sentada a prostituta, são povos, multidões, nações e línguas.
16 ⲞⲨⲞϨ ⲠⲒⲒ ⲚⲦⲀⲠ ⲈⲦⲀⲔⲚⲀⲨ ⲈⲢⲰⲞⲨ ⲚⲈⲘ ⲠⲒⲐⲎⲢⲒⲞⲚ ⲚⲀⲒ ⲈⲨⲈⲘⲈⲤⲦⲈ ϮⲠⲞⲢⲚⲎ ⲤⲈⲚⲀϢⲰϤ ⲘⲘⲞⲤ ⲤⲈⲚⲀⲬⲀⲤ ⲈⲤⲂⲎϢ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲈⲤⲤⲀⲢⲜ ⲈⲨⲈⲞⲨⲞⲘⲞⲨ ⲈⲨⲈⲢⲞⲔϨⲤ ϦⲈⲚⲠⲒⲬⲢⲰⲘ.
16 A besta e os dez chifres que você viu odiarão a prostituta. Eles a levarão à ruína e a deixarão nua, comerão a sua carne e a destruirão com fogo,
17 ⲪⲚⲞⲨϮ ⲄⲀⲢ ⲀϤⲦⲎⲒⲤ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲈⲠⲞⲨϨⲎⲦ ⲈⲒⲢⲒ ⲚⲦⲈϤⲄⲚⲰⲘⲎ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲐⲢⲞⲨϢⲰⲠⲒ ϦⲈⲚⲞⲨⲄⲚⲰⲘⲎ ⲚⲞⲨⲰⲦ ⲈϮ ⲚⲞⲨⲘⲈⲦⲞⲨⲢⲞ ⲘⲠⲒⲐⲎ ⲢⲒⲞⲚ ϢⲀⲦⲞⲨϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϪⲈⲚⲒⲤⲀϪⲒ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ.
17 pois Deus colocou no coração deles o desejo de realizar o propósito que ele tem, levando-os a concordarem em dar à besta o poder que eles têm para reinar até que se cumpram as palavras de Deus.
18 ⲞⲨⲞϨ ϮⲤϨⲒⲘⲒ ⲈⲦⲀⲔⲚⲀⲨ ⲈⲢⲞⲤ ϮⲚⲒϢϮ ⲘⲂⲀⲔⲒ ⲦⲈ ⲐⲎ ⲈⲦⲈ ⲞⲨⲞⲚⲦⲈⲤ ⲘⲈⲦⲞⲨⲢⲞ ⲈϪⲈⲚ ⲚⲒⲘⲈⲦⲞⲨⲢⲰⲞⲨ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲚⲦⲈⲠⲔⲀϨⲒ.
18 A mulher que você viu é a grande cidade que reina sobre os reis da terra".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.