Apocalipse 12

القبطية البحيرية العهد الجديد (COP_BHC) vs BKJ

Sair da comparação
1 ⲞⲨⲞϨ ⲒⲤ ϨⲎⲠⲠⲈ ⲀⲞⲨⲚⲒϢϮ ⲘⲘⲎⲒⲚⲒ ⲀϤⲞⲨⲞⲚϨϤ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲦⲪⲈ ⲞⲨⲤϨⲒⲘⲒ ⲈⲤϪⲞⲖϨ ⲘⲪⲢⲎ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲒⲒⲞϨ ⲤⲀⲠⲈⲤⲎⲦ ⲚⲚⲈⲤϬⲀⲖⲀⲨϪ ⲞⲨⲬⲖⲞⲘ ⲈϤⲦⲞⲒ ⲈϪⲈⲚ ⲦⲈⲤⲀⲪⲈ ⲘⲒⲂ ⲚⲤⲒⲞⲨ
1 E apareceu uma grande maravilha no céu: Uma mulher vestida com o sol, com a lua debaixo de seus pés, e sobre a sua cabeça uma coroa de doze estrelas.
2 ⲞⲨⲞϨ ⲈⲤⲘⲂⲞⲔⲒ ⲈⲤⲰϢ ⲈⲂⲞⲖ ⲈⲤϮⲚⲀⲔϨⲒ ⲈⲤⲘⲞⲔϨ ⲈⲤⲚⲀⲘⲒⲤⲒ.
2 E ela, estando grávida gritava, com dores de parto, sofrendo para dar à luz.
3 ⲞⲨⲞϨ ⲔⲈⲘⲎⲒⲚⲒ ⲀϤⲞⲨⲞⲚϨϤ ϦⲈⲚⲦⲪⲈ ⲞⲨⲞϨ ⲒⲤ ⲞⲨⲆⲢⲀⲔⲰⲚ ⲚⲀⲞⲨⲀⲚ ⲚⲬⲢⲰⲘ ⲞⲨⲚⲒϢϮ ⲠⲈ ⲈⲘⲀϢⲰ ⲈⲞⲨⲞⲚ ⲌⲚⲀⲪⲈ ⲈⲢⲞϤ ⲚⲈⲘ ⲒⲚⲦⲀⲠ ⲈⲞⲨⲞⲚ ⲌⲚⲬⲖⲞⲘ ϨⲒϪⲈⲚ ⲚⲈϤⲀⲪⲎⲞⲨⲒ
3 E apareceu outro sinal no céu; e eis um grande dragão vermelho, tendo sete cabeças e dez chifres, e sete coroas sobre suas cabeças.
4 ⲞⲨⲞϨ ⲠⲈϤⲤⲀⲦ ⲀϤⲰϢϮ ⲘⲪⲢⲈⲄ ⲚⲚⲒⲤⲒⲞⲨ ⲚⲦⲈⲦⲪⲈ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤϨⲒⲦⲞⲨ ⲈⲠⲈⲤⲎⲦ ϨⲒϪⲈⲚ ⲠⲔⲀϨⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲒⲆⲢⲀⲔⲰⲚ ⲀϤⲞϨⲒ ⲈⲢⲀⲦϤ ⲘⲠⲈⲘⲐⲞ ⲚϮⲤϨⲒⲘⲒ ϨⲒⲚⲀ ⲈϢⲰⲠ ⲀⲤϢⲀⲚⲘⲒⲤⲒ ⲘⲠⲒϢⲎⲢⲒ ⲚⲦⲈϤⲞⲘⲔϤ ⲚϪⲈⲠⲒⲆⲢⲀⲔⲰⲚ.
4 E a sua cauda arrastou a terça parte das estrelas do céu, e lançou-as sobre a terra; e o dragão parou diante da mulher que estava pronta para dar à luz, para devorar o seu filho assim que nascer.
5 ⲞⲨⲞϨ ⲀⲤⲘⲒⲤⲒ ⲘⲠⲒϢⲎⲢⲒ ⲚϨⲰⲞⲨⲦ ⲪⲀⲒ ⲠⲈ ⲪⲎ ⲈⲐⲚⲀⲀⲘⲞⲚⲒ ⲚⲚⲒⲈⲐⲚⲞⲤ ϦⲈⲚⲞⲨϢⲂⲰⲦ ⲘⲂⲈⲚⲒⲠⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲨϨⲰⲖⲈⲘ ⲘⲠⲒϢⲎⲢⲒ ⲈⲠϢⲰⲒ ϨⲀ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲚⲈⲘ ϨⲀ ⲠⲈϤⲐⲢⲞⲚⲞⲤ.
5 E ela deu à luz a um filho homem, que há de governar todas as nações com um cetro de ferro; e o seu filho foi arrebatado para Deus e para o seu trono.
6 ⲞⲨⲞϨ ϮⲤϨⲒⲘⲒ ⲀⲤⲪⲰⲦ ⲈⲠϢⲀϤⲈ ⲈⲠⲒⲘⲀ ⲈⲦⲀ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲤⲈⲂⲦⲰⲦϤ ⲚⲀⲤ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲤⲈϢⲀⲚⲞⲨϢⲤ ⲘⲘⲀⲨ ⲚⲞⲨϢⲞ ⲚⲈⲘ ⲤⲚϤ ⲚⲈϨⲞⲞⲨ.
6 E a mulher fugiu para o deserto, onde ela tem um lugar preparado por Deus, para que a alimentassem ali por mil duzentos e sessenta dias.
7 ⲞⲨⲞϨ ⲞⲨⲚⲒϢϮ ⲘⲂⲰⲦⲤ ⲀϤϢⲰⲠⲒ ϦⲈⲚⲦⲪⲈ ⲘⲒⲬⲀⲎⲖ ⲚⲈⲘ ⲚⲈϤⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲈⲂⲰⲦⲤ ⲞⲨⲂⲈ ⲠⲒⲆⲢⲀⲔⲰⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲒⲆⲢⲀⲔⲰⲚ ⲀϤⲂⲰⲦⲤ ⲞⲨⲂⲎⲞⲨ ⲚⲈⲘ ⲚⲈϤⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ
7 E houve guerra no céu; Miguel e os seus anjos lutaram contra o dragão, e lutou o dragão e os seus anjos,
8 ⲞⲨⲞϨ ⲘⲠⲈϤϢϪⲈⲘϪⲞⲘ ⲞⲨⲂⲎⲞⲨ ⲈϮ ⲚⲈⲘⲰⲞⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲘⲠⲞⲨⲬⲀ ⲘⲀ ⲚⲀϤ ϪⲈ ⲈⲠϢⲰⲒ ϦⲈⲚⲦⲪⲈ.
8 e não prevaleceram, nem o seu lugar se achou mais no céu.
9 ⲞⲨⲞϨ ⲀⲨϨⲒⲞⲨⲒ ⲘⲠⲒⲆⲢⲀⲔⲰⲚ ⲠⲒⲚⲒϢϮ ⲚϨⲞϤ ⲠⲀⲢⲬⲈⲞⲤ ⲪⲎ ⲈⲦⲞⲨⲘⲞⲨϮ ⲈⲢⲞϤ ⲠⲒⲆⲒⲀⲂⲞⲖⲞⲤ ⲠⲤⲀⲦⲀⲚⲀⲤ ⲪⲎ ⲈⲦⲤⲰⲢⲈⲘ ⲘⲠⲒⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ⲦⲎⲢϤ ⲀⲨϨⲒⲦϤ ⲈⲠⲈⲤⲎⲦ ⲘⲠⲔⲀϨⲒ ⲀⲨϨⲒⲞⲨⲒ ⲚⲚⲈϤⲔⲈⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲈⲠⲈⲤⲎⲦ ⲚⲈⲘⲀϤ.
9 E o grande dragão foi lançado fora, aquela antiga serpente, chamada de Diabo, e Satanás, que engana todo o mundo; ele foi lançado à terra, e os seus anjos foram lançados com ele.
10 ⲞⲨⲞϨ ⲀⲒⲤⲰⲦⲈⲘ ⲈⲞⲨⲚⲒϢϮ ⲚⲤⲘⲎ ⲘⲠϢⲰⲒ ϦⲈⲚⲦⲪⲈ ⲈⲤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ϮⲚⲞⲨ ⲀⲠⲒⲞⲨϪⲀⲒ ϢⲰⲠⲒ ⲚⲈⲘ ϮϪⲞⲘ ⲚⲈⲘ ϮⲘⲈⲦⲞⲨⲢⲞ ⲚⲦⲈⲠⲈⲚⲚⲞⲨϮ ⲚⲈⲘ ⲠⲒⲈⲢϢⲒϢⲒ ⲚⲦⲈⲠⲈϤⲬⲢⲤ ϪⲈ ⲀⲨϨⲒⲞⲨⲒ ⲘⲠⲒⲔⲀⲦⲎⲄⲞⲢⲞⲤ ⲚⲦⲈⲚⲈⲚⲤⲚⲎⲞⲨ ⲈⲠⲒⲔⲀϨⲒ ⲪⲎ ⲈⲦⲀϤⲈⲢⲔⲀⲦⲎⲄⲞⲢⲒⲚ ⲘⲠⲈⲘⲐⲞ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ ⲘⲠⲒⲈϨⲞⲞⲨ ⲚⲈⲘ ⲠⲒⲈϪⲰⲢϨ.
10 E eu ouvi uma alta voz dizendo no céu: Agora chegou a salvação, e a força, e o reino do nosso Deus, e o poder do seu Cristo; porque o acusador de nossos irmãos é derrubado, o qual os acusava dia e noite diante de nosso Deus.
11 ϪⲈ ⲚⲐⲰⲞⲨ ⲀⲨϬⲢⲞ ⲈⲢⲞϤ ⲈⲐⲂⲈ ⲠⲤⲚⲞϤ ⲚⲦⲈⲠⲒϨⲒⲎⲂ ⲚⲈⲘ ⲈⲐⲂⲈ ⲠⲤⲚⲞϤ ⲚⲦⲈⲦⲞⲨⲘⲈⲦⲘⲀⲢⲦⲨⲢⲞⲤ ϪⲈ ⲞⲨⲎⲒ ⲄⲀⲢ ⲘⲠⲞⲨⲘⲈⲚⲢⲈ ⲦⲞⲨⲮⲨⲬⲎ ϢⲀ ⲈϦⲢⲎⲒ ⲈⲪⲘⲞⲨ
11 E eles o venceram pelo sangue do Cordeiro, e pela palavra do seu testemunho; e eles não amaram as suas vidas até a morte.
12 ⲈⲐⲂⲈⲪⲀⲒ ⲞⲨⲚⲞϤ ⲘⲘⲰⲦⲈⲚ ⲚⲒⲪⲎⲞⲨⲒ ⲚⲈⲘ ⲚⲎ ⲈⲦϢⲞⲠ ⲚϦⲎⲦⲞⲨ ⲞⲨⲞⲒ ⲘⲠⲒⲔⲀϨⲒ ⲚⲈⲘ ⲪⲒⲞⲘ ϪⲈ ⲀϤⲒ ⲈⲠⲈⲤⲎⲦ ϨⲀⲢⲰⲦⲈⲚ ⲚϪⲈⲠⲒⲆⲒⲀⲂⲞⲖⲞⲤ ⲈⲞⲨⲞⲚ ⲞⲨⲚⲒϢϮ ⲚⲘⲂⲞⲚ ⲚϦⲎⲦϤ ⲈϤⲈⲘⲒ ϪⲈ ⲔⲈⲔⲞⲨϪⲒ ⲚⲤⲎⲞⲨ ⲈⲦⲈⲚⲦⲀϤ ⲘⲘⲀⲨ.
12 Por isso regozijai-vos ó céus, e vós que neles habitais. Ai dos que habitam a terra e o mar! porque o diabo desceu até vós com grande ira, pois ele sabe que pouco tempo lhe resta.
13 ⲈⲦⲀϤⲚⲀⲨ ⲆⲈ ⲚϪⲈⲠⲒⲆⲢⲀⲔⲰⲚ ϪⲈ ⲀⲨϨⲒⲦϤ ⲈⲠⲔⲀϨⲒ ⲀϤϬⲞϪⲒ ⲚⲤⲀϮⲤϨⲒⲘⲒ ⲐⲎ ⲈⲦⲀⲤⲘⲒⲤⲒ ⲘⲠⲒϢⲎⲢⲒ ⲚϨⲰⲞⲨⲦ.
13 E, quando o dragão viu que fora lançado na terra, ele perseguiu a mulher que dera à luz o filho homem.
14 ⲞⲨⲞϨ ⲀⲨϮ ⲚⲀⲤ ⲚⲚⲒϢϮ ⲚⲦⲈⲚϨ Ⲃ- ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚⲚⲀ ⲞⲨⲀϦⲰⲘ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈⲤϨⲰⲖ ⲈⲠϢⲀϤⲈ ⲚϪⲈϮⲤϨⲒⲘⲒ ⲈⲪⲘⲀ ⲈⲦⲞⲨⲚⲀϢⲀⲚⲞⲨϢⲤ ⲚⲞⲨⲤⲎⲞⲨ ⲚⲈⲘ ϨⲀⲚⲤⲎⲞⲨ ⲚⲈⲘ ⲦⲪⲀϢⲒ ⲚⲦⲈⲞⲨⲤⲎⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲀ ⲠϨⲞ ⲘⲠⲒϨⲞϤ.
14 E à mulher foram dadas duas asas de uma grande águia, para que ela pudesse voar para o deserto, ao seu lugar, ali onde é alimentada por um tempo, e tempos, e meio tempo, longe da face da serpente.
15 ⲞⲨⲞϨ ⲠⲒϨⲞϤ ⲀϤϨⲒⲞⲨⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲢⲰϤ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚⲞⲨⲒⲀⲢⲞ ⲘⲘⲰⲞⲨ ⲤⲀⲪⲀϨⲞⲨ ⲚϮⲤϨⲒⲘⲒ.
15 E a serpente lançou da sua boca água como a de uma inundação atrás da mulher, para fazer com que ela fosse carregada pela inundação.
16 ⲞⲨⲞϨ ⲠⲔⲀϨⲒ ⲀϤⲞⲨⲰⲚ ⲚⲢⲰϤ ⲀϤⲞⲘⲔ ⲘⲠⲒⲒⲀⲢⲞ ⲘⲘⲰⲞⲨ ⲈⲦⲀ ⲠⲒⲆⲢⲀⲔⲰⲚ ϨⲒⲦϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲪⲀϨⲞⲨ ⲚϮⲤϨⲒⲘⲒ.
16 E a terra ajudou a mulher; e a terra abriu a sua boca, e engoliu a inundação que o dragão lançara da sua boca.
17 ⲞⲨⲞϨ ⲀϤϪⲰⲚⲦ ⲚϪⲈⲠⲒⲆⲢⲀⲔⲰⲚ ϨⲒϪⲈⲚ ϮⲤϨⲒⲘⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤϢⲈ ⲚⲀϤ ⲈⲒⲢⲒ ⲚⲞⲨⲂⲰⲦⲤ ⲚⲈⲘ ⲠⲤⲈⲠⲒ ⲘⲠⲤⲠⲈⲢⲘⲀ ⲚϮⲤϨⲒⲘⲒ ⲚⲎ ⲈⲦⲀⲢⲈϨ ⲈⲚⲒⲈⲚⲦⲞⲖⲎ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲚⲈⲘ ϮⲘⲈⲦⲘⲈⲐⲢⲈ ⲚⲦⲈⲒⲎⲤⲞⲨⲤ.
17 E o dragão irou-se com a mulher, e foi fazer guerra ao remanescente da sua semente, os que guardam os mandamentos de Deus, e têm o testemunho de Jesus Cristo.
18 [ ]
18 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.