2 Pedro 3
القبطية البحيرية العهد الجديد (COP_BHC) vs VC
1 ⲚⲀⲘⲈⲚⲢⲀϮ ⲐⲀⲒ ϨⲎⲆⲎ ⲦⲈ ⲐⲘⲀϨⲂϮ ⲚⲈⲠⲒⲤⲦⲞⲖⲎ ⲈϮⲤϦⲀⲒ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲰⲦⲈⲚ ⲚⲀⲒ ⲈⲦⲈ ⲚϦⲢⲎⲒ ⲚϦⲎⲦⲞⲨ ⲈⲒⲈⲦⲞⲨⲚⲞⲤ ⲠⲈⲦⲈⲚϨⲎⲦ ⲈⲦⲦⲞⲨⲂⲎ ⲞⲨⲦ.
1 Caríssimos, esta é a segunda carta que vos escrevo. Tanto numa como noutra, apelo às vossas recordações para despertar em vós uma sã compreensão,
2 ϦⲈⲚ ⲞⲨⲘⲈⲨⲒ ⲈⲈⲢⲪⲘⲈⲨⲒ ⲚⲚⲒⲤⲀϪⲒ ⲈⲦⲀⲨϪⲞⲦⲞⲨ ⲒⲤϪⲈⲚ ϢⲞⲢⲠ ⲚϪⲈⲚⲒⲠⲢⲞⲪⲎⲦⲎⲤ ⲈⲐⲞⲨⲀⲂ ⲚⲈⲘ ϮⲈⲚⲦⲞⲖⲎ ⲚⲦⲈⲚⲒⲀⲠⲞⲤⲦⲞⲖⲞⲤ ⲚⲦⲈⲠⲈⲚϬⲞⲒⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲈⲚⲤⲰⲦⲎⲢ
2 e para vos lembrar as predições dos santos profetas, bem como o mandamento de nosso Senhor e Salvador, ensinado por vossos apóstolos.
3 ⲪⲀⲒ ⲆⲈ ⲚϢⲞⲢⲠ ⲀⲢⲒⲈⲘⲒ ⲈⲢⲞϤ ϪⲈ ϦⲈⲚⲚⲒⲈϨⲞⲞⲨ ⲚϦⲀⲈ ⲈⲨⲈⲒ ⲚϪⲈϨⲀⲚⲢⲈϤⲤⲰⲂⲒ ⲈⲨⲘⲞϢⲒ ⲔⲀⲦⲀ ⲚⲞⲨⲈⲠⲒⲐⲨⲘⲒⲀ
3 Sabei antes de tudo o seguinte: nos últimos tempos virão escarnecedores cheios de zombaria, que viverão segundo as suas próprias concupiscências.
4 ⲞⲨⲞϨ ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲀⲤⲐⲰⲚ ϮⲈⲠⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲀ ⲚⲦⲈⲠⲈϤϪⲒⲚⲒ ⲒⲤϪⲈⲚ ⲈⲦⲀ ⲚⲈⲚⲒⲞϮ ⲄⲀⲢ ⲈⲚⲔⲞⲦ ⲚⲀⲒ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲤⲈϢⲞⲠ ⲘⲠⲀⲒⲢⲎϮ ⲒⲤϪⲈⲚ ⲦⲀⲢⲬⲎ ⲘⲠⲒⲤⲰⲚⲦ
4 Eles dirão: Onde está a promessa de sua vinda? Desde que nossos pais morreram, tudo continua como desde o princípio do mundo.
5 ⲠⲒϨⲰⲂ ⲄⲀⲢ ⲤⲈⲞⲒ ⲚⲀⲦⲈⲘⲒ ⲈⲢⲞϤ ⲪⲀⲒ ϨⲰⲞⲨ ⲠⲈⲦⲞⲨⲞⲨⲀϢϤ ϪⲈ ⲚⲒⲪⲎⲞⲨⲒ ⲤⲈϢⲞⲠ ⲒⲤϪⲈⲚ ϨⲎ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲔⲀϨⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲞⲨⲘⲰⲞⲨ ⲚⲈⲘ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲞⲨⲘⲰⲞⲨ ⲀϤⲞϨⲒ ⲈⲢⲀⲦϤ ϦⲈⲚⲠⲤⲀϪⲒ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ.
5 Esquecem-se propositadamente que desde o princípio existiam os céus e igualmente uma terra que a palavra de Deus fizera surgir do seio das águas, no meio da água,
6 ⲚⲀⲒ ⲈⲦⲈ ⲈⲐⲂⲎⲦⲞⲨ ⲀⲠⲒⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ⲚⲦⲈⲠⲒⲤⲎⲞⲨ ⲈⲦⲦⲎ ⲀϤϪⲰⲖⲔ ⲈϦⲢⲎⲒ ϦⲈⲚⲞⲨⲘⲰⲞⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤⲦⲀⲔⲞ
6 e deste modo o mundo de então perecia afogado na água.
7 ⲚⲒⲪⲎⲞⲨⲒ ⲆⲈ ⲚⲦⲈϮⲚⲞⲨ ⲚⲈⲘ ⲠⲒⲔⲀϨⲒ ⲚϦⲢⲎⲒ ϦⲈⲚⲠⲀⲒⲤⲀϪⲒ ⲢⲰ ⲤⲈϨⲰⲞⲨⲒ ⲈϦⲞⲨⲚ ϦⲈⲚⲠⲬⲢⲰⲘ ⲈⲨⲀⲢⲈϨ ⲈⲢⲰⲞⲨ ⲈⲠⲈϨⲞⲞⲨ ⲚⲦⲈϮⲔⲢⲒⲤⲒⲤ ⲚⲈⲘ ⲦⲀⲄⲰ ⲚⲦⲈⲚⲒⲀⲤⲈⲂⲎⲤ ⲚⲢⲰⲘⲒ
7 Mas os céus e a terra que agora existem são guardados pela mesma palavra divina e reservados para o fogo no dia do juízo e da perdição dos ímpios.
8 ⲪⲀⲒ ⲆⲈ ⲘⲠⲈⲢϢⲰⲠⲒ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲞⲂϢ ⲈⲢⲞϤ ⲚⲀⲘⲈⲚⲢⲀϮ ϪⲈ ⲞⲨⲈϨⲞⲞⲨ ⲚⲞⲨⲰⲦ ⲚⲀϨⲢⲈⲚ ⲠϬⲞⲒⲤ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚⲞⲨϢⲞ ⲚⲢⲞⲘⲠⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲞⲨϢⲞ ⲚⲢⲞⲘⲠⲒ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚⲞⲨⲈϨⲞⲞⲨ ⲚⲞⲨⲰⲦ
8 Mas há uma coisa, caríssimos, de que não vos deveis esquecer: um dia diante do Senhor é como mil anos, e mil anos como, um dia.
9 ⲞⲨⲞϨ ϤⲚⲀⲰⲤⲔ ⲀⲚ ⲚϪⲈⲠϬⲞⲒⲤ ⲚⲦⲈϮⲈⲠⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲀ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲈⲦⲈ ϨⲀⲚⲞⲨⲞⲚ ⲘⲈⲨⲒ ϪⲈ ϤⲚⲀⲰⲤⲔ ⲀⲖⲖⲀ ⲀϤⲰⲞⲨⲚϨⲎⲦ ⲈⲢⲰⲦⲈⲚ ⲚϤⲞⲨⲰϢ ⲀⲚ ⲚⲦⲈϨⲖⲒ ⲦⲀⲔⲞ ⲀⲖⲖⲀ ⲈϤⲞⲨⲰϢ ⲚⲦⲞⲨⲒ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲈⲨⲘⲈⲦⲀⲚⲞⲒⲀ
9 O Senhor não retarda o cumprimento de sua promessa, como alguns pensam, mas usa da paciência para convosco. Não quer que alguém pereça; ao contrário, quer que todos se arrependam.
10 ⲈϤⲈⲒ ⲆⲈ ⲚϪⲈⲠⲈϨⲞⲞⲨ ⲘⲠϬⲞⲒⲤ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚⲞⲨⲢⲈϤϬⲒⲞⲨⲒ ⲪⲀⲒ ⲈⲦⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲦϤ ⲚⲒⲪⲎⲞⲨⲒ ⲤⲈⲚⲀⲤⲒⲚⲒ ϦⲈⲚⲞⲨⲞⲨⲞⲒ ⲚⲒⲤⲦⲞⲒⲬⲒⲞⲚ ⲤⲈⲚⲀⲢⲰⲔϨ ⲤⲈⲚⲀⲂⲰⲖ ⲈⲂⲞⲖ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲔⲀϨⲒ ⲚⲈⲘ ⲚⲒϨⲂⲎⲞⲨⲒ ⲈⲦⲈ ⲚϦⲎⲦϤ ⲈⲨⲈⲢⲰⲔϨ
10 Entretanto, virá o dia do Senhor como ladrão. Naquele dia os céus passarão com ruído, os elementos abrasados se dissolverão, e será consumida a terra com todas as obras que ela contém.
11 ⲚⲀⲒ ⲞⲨⲚ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲈⲨⲚⲀⲂⲰⲖ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲀⲤⲘⲠϢⲀ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚⲘⲞϢⲒ ⲚⲀϢ ⲚⲢⲎϮ ⲚϦⲢⲎⲒ ϦⲈⲚϨⲀⲚϪⲒⲚⲘⲞϢⲒ ⲈⲨⲞⲨⲀⲂ ⲚⲈⲘ ϨⲀⲚⲘⲈⲦⲈⲨⲤⲈⲂⲎ Ⲥ
11 Uma vez que todas estas coisas se hão de desagregar, considerai qual deve ser a santidade de vossa vida e de vossa piedade,
12 ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲤⲞⲘⲤ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲞⲨⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ϦⲀⲦϨⲎ ⲘⲠⲒⲈϨⲞⲞⲨ ⲚⲦⲈϮⲠⲀⲢⲞⲨⲤⲒⲀ ⲚⲦⲈⲠϬⲞⲒⲤ ⲪⲀⲒ ⲈⲦⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲦϤ ⲚⲒⲪⲎⲞⲨⲒ ⲤⲈⲚⲀⲢⲰⲔϨ ⲚⲤⲈϮⲞⲨⲰ ⲈⲂⲞⲖ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲒⲤⲦⲞⲒⲬⲒⲞⲚ ⲤⲈⲚⲀⲢⲰⲔϨ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲤⲈⲂⲰⲖ ⲈⲂⲞⲖ
12 enquanto esperais e apressais o dia de Deus, esse dia em que se hão de dissolver os céus inflamados e se hão de fundir os elementos abrasados!
13 ϨⲀⲚⲪⲎⲞⲨⲒ ⲘⲂⲈⲢⲒ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲔⲀϨⲒ ⲘⲂⲈⲢⲒ ⲔⲀⲦⲀ ⲚⲈϤⲈⲠⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲀ ⲈⲦⲈⲚϪⲞⲨϢⲦ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲀϪⲰⲞⲨ ⲚⲀⲒ ⲈⲦⲈ ϮⲘⲈⲐⲘⲎⲒ ϢⲞⲠ ⲚϦⲎⲦⲞⲨ
13 Nós, porém, segundo sua promessa, esperamos novos céus e uma nova terra, nos quais habitará a justiça.
14 ⲈⲐⲂⲈⲪⲀⲒ ⲚⲀⲘⲈⲚⲢⲀϮ ⲈⲚⲤⲞⲘⲤ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲀⲦϨⲎ ⲚⲚⲀⲒ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲚⲦⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲈⲐⲢⲞⲨϪⲈⲘ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲞⲒ ⲚⲀⲦⲀϬⲚⲒ ⲚⲈⲘⲀϤ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲀⲦⲐⲰⲖⲈⲂ ⲘⲠⲈϤⲘⲐⲞ ⲚϦⲢⲎⲒ ϦⲈⲚⲞⲨϨⲒⲢⲎ ⲚⲎ
14 Portanto, caríssimos, esperando estas coisas, esforçai-vos em ser por ele achados sem mácula e irrepreensíveis na paz.
15 ⲞⲨⲞϨ ϮⲘⲈⲦⲢⲈϤⲰⲞⲨⲚϨⲎⲦ ⲚⲦⲈⲠϬⲞⲒⲤ ⲞⲠⲤ ⲈⲢⲰⲦⲈⲚ ⲈⲨⲞⲨϪⲀⲒ ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲢⲎϮ ϨⲰϤ ⲘⲠⲈⲚⲀⲄⲀⲠⲎⲦⲞⲤ ⲚⲤⲞⲚ ⲠⲀⲨⲖⲞⲤ ⲔⲀⲦⲀ ϮⲤⲞⲪⲒⲀ ⲈⲦⲀⲨⲦⲎⲒⲤ ⲚⲀϤ ⲀϤⲤϦⲀⲒ ⲚⲰⲦⲈⲚ
15 Reconhecei que a longa paciência de nosso Senhor vos é salutar, como também vosso caríssimo irmão Paulo vos escreveu, segundo o dom de sabedoria que lhe foi dado.
16 ⲘⲪⲢⲎϮ ⲞⲚ ϦⲈⲚⲚⲈϤⲈⲠⲒⲤⲦⲞⲖⲎ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲈϤⲤⲀϪⲒ ⲚϦⲢⲎⲒ ⲚϦⲎⲦⲞⲨ ⲈⲐⲂⲈ ⲚⲀⲒ ⲚⲀⲒ ⲈⲦⲈ ϨⲀⲚⲞⲨⲞⲚ ⲚϦⲎⲦⲞⲨ ⲘⲞⲔϨ ⲚⲈⲘⲒ ⲈⲢⲰⲞⲨ ⲚⲀⲒ ⲈⲦⲈ ϢⲀⲢⲈ ⲚⲒⲀⲦϨⲎⲦ ⲚⲈⲘ ⲚⲎ ⲈⲦⲈ ⲚⲤⲈⲦⲀϪⲢⲎⲞⲨⲦ ⲀⲚ ⲈⲢⲤⲦⲢⲈⲂⲖⲞⲒⲚ ⲘⲘⲰⲞⲨ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲘⲠⲤⲈⲠⲒ ⲚⲚⲒⲄⲢⲀⲪⲎ ⲈⲦⲞⲨⲚⲀⲤⲞⲔⲞⲨ ⲔⲀⲦⲀ ⲚⲞⲨⲀⲄⲰ ⲘⲘⲀⲨⲀⲦⲞⲨ
16 É o que ele faz em todas as suas cartas, nas quais fala nestes assuntos. Nelas há algumas passagens difíceis de entender, cujo sentido os espíritos ignorantes ou pouco fortalecidos deturpam, para a sua própria ruína, como o fazem também com as demais Escrituras.
17 ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ⲞⲨⲚ ⲚⲀⲤⲚⲎⲞⲨ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲈⲢϢⲞⲢⲠ ⲚⲤⲰⲞⲨⲚ ⲀⲢⲈϨ ⲈⲢⲰⲦⲈⲚ ϨⲒⲚⲀ ⲘⲎⲠⲰⲤ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚⲤⲰⲢⲈⲘ ϦⲈⲚⲦⲠⲖⲀⲚⲎ ⲚⲚⲒⲀⲦϨⲎⲦ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚϨⲈⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲈⲦⲈⲚⲦⲀϪⲢⲞ ⲘⲘⲒⲚ ⲘⲘⲰⲦⲈⲚ
17 Vós, pois, caríssimos, advertidos de antemão, tomai cuidado para que não caiais da vossa firmeza, levados pelo erro destes homens ímpios.
18 ⲀⲒⲀⲒ ⲆⲈ ⲚϦⲢⲎⲒ ϦⲈⲚⲠⲒϨⲘⲞⲦ ⲚⲈⲘ ⲠⲤⲞⲨⲈⲚ ⲠⲈⲚϬⲞⲒⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲈⲚⲤⲰⲦⲎⲢ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲪⲎ ⲈⲦⲈ ⲪⲰϤ ⲠⲈ ⲠⲒⲰⲞⲨ ⲒⲤϪⲈⲚ ϮⲚⲞⲨ ⲚⲈⲘ ϢⲀ ⲈⲚⲈϨ ⲚⲦⲈⲚⲒⲈⲚⲈϨ ⲀⲘⲎⲚ.
18 Mas crescei na graça e no conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. A ele a glória agora e eternamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.