2 João 1

القبطية البحيرية العهد الجديد (COP_BHC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ⲠⲒⲠⲢⲈⲤⲂⲨⲦⲈⲢⲞⲤ ⲚϮⲤⲰⲦⲠ ⲔⲨⲢⲒⲀ ⲚⲈⲘ ⲚⲈⲤϢⲎⲢⲒ ⲚⲎ ⲀⲚⲞⲔ ⲈϮⲘⲈⲒ ⲘⲘⲰⲞⲨ ϦⲈⲚⲞⲨⲘⲈⲐⲘⲎⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲚⲞⲔ ⲘⲘⲀⲨⲀⲦ ⲀⲚ ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲦⲀⲨⲤⲞⲨⲈⲚ ϮⲘⲈⲐⲘⲎⲒ
1 O ancião à Senhora eleita e a seus filhos, que amo na verdade. Não somente eu, mas também todos os que conheceram a verdade,
2 ⲈⲐⲂⲈ ϮⲘⲈⲐⲘⲎⲒ ⲈⲦϢⲞⲠ ⲚϦⲎⲦⲈⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲤⲈϢⲰⲠⲒ ⲚⲈⲘⲀⲚ ϢⲀ ⲈⲚⲈϨ
2 por causa da verdade que permanece em nós e que ficará conosco eternamente.
3 ⲠϨⲘⲞⲦ ⲪⲚⲀⲒ ⲦϨⲒⲢⲎⲚⲎ ⲈⲨⲈϢⲰⲠⲒ ⲚⲈⲘⲀⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲪⲒⲰⲦ ⲚⲈⲘ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲠⲈⲚϬⲞⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲠϢⲎⲢⲒ ⲘⲪⲒⲰⲦ ϦⲈⲚⲞⲨⲘⲈⲐⲘⲎⲒ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲀⲄⲀⲠⲎ
3 Estejam convosco, na verdade e no amor: graça, misericórdia e paz da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, Filho do Pai.
4 ⲀⲒⲢⲀϢⲒ ⲈⲘⲀϢⲰ ⲈⲦⲀⲒϪⲒⲘⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲚⲈϢⲎⲢⲒ ⲈⲨⲘⲞϢⲒ ϦⲈⲚⲞⲨⲘⲈⲐⲘⲎⲒ ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲢⲎϮ ⲈⲦⲀⲚϬⲒ ⲈⲚⲦⲞⲖⲎ ⲚⲦⲈⲚ ⲪⲒⲰⲦ
4 Muito me alegrei por ter achado entre teus filhos alguns que andam na verdade, conforme o mandamento que temos recebido do Pai.
5 ⲞⲨⲞϨ ϮⲚⲞⲨ ϮϮϨⲞ ⲈⲢⲞ ⲔⲨⲢⲒⲀ ⲘⲪⲢⲎϮ ϪⲈ ⲞⲨⲈⲚⲦⲞⲖⲎ ⲘⲂⲈⲢⲒ ⲀⲚ ⲈϮⲤϦⲀⲒ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲈⲀⲖⲖⲀ ⲐⲎ ⲈⲚⲀⲤⲚⲦⲞⲦⲈⲚ ⲒⲤϪⲈⲚ ϨⲎ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈⲚⲈⲢⲀⲄⲀⲠⲀⲚ ⲚⲚⲈⲚⲈⲢⲎⲞⲨ
5 E agora rogo-te, Senhora, não como quem te escreve um novo mandamento, mas sim o que tivemos desde o princípio: que nos amemos uns aos outros.
6 ⲞⲨⲞϨ ⲐⲀⲒ ⲦⲈ ϮⲀⲄⲀⲠⲎ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈⲚⲘⲞϢⲒ ⲔⲀⲦⲀ ⲚⲈϤⲈⲚⲦⲞⲖⲎ ⲞⲨⲞϨ ⲐⲀⲒ ⲦⲈ ϮⲈⲚⲦⲞⲖⲎ ϨⲒⲚⲀ ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲢⲎϮ ⲈⲦⲀⲢⲈⲦⲈⲚⲤⲰⲦⲈⲘ ⲒⲤϪⲈⲚ ϨⲎ ⲚⲦⲈⲚⲘⲞϢⲒ ⲚϦⲢⲎⲒ ⲚϦⲎⲦϤ
6 Nisto consiste o amor: que vivamos segundo seus mandamentos. É este o mandamento que tendes ouvido desde o princípio, e segundo o qual deveis viver.
7 ϪⲈ ⲞⲨⲘⲎϢ ⲘⲠⲖⲀⲚⲞⲤ ⲀⲨⲒ ⲈⲠⲒⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ⲚⲎ ⲈⲦⲈ ⲚⲤⲈⲈⲢⲞⲘⲞⲖⲞⲄⲒⲚ ⲀⲚ ⲚⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ϪⲈ ⲀϤⲒ ϦⲈⲚⲦⲤⲀⲢⲜ ⲪⲀⲒ ⲠⲈ ⲠⲒⲠⲖⲀⲚⲞⲤ ⲚⲈⲘ ⲠⲒⲀⲚⲦⲒⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ
7 Muitos sedutores têm saído pelo mundo afora, os quais não proclamam Jesus Cristo que se encarnou. Quem assim proclama é o sedutor e o Anticristo.
8 ⲤⲞⲘⲤ ⲈⲂⲞⲖ ⲈⲢⲰⲦⲈⲚ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚϢⲦⲈⲘⲦⲀⲔⲈ ⲪⲎ ⲈⲦⲀⲢⲈⲦⲈⲚⲈⲢϨⲰⲂ ⲈⲢⲞϤ ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚϬⲒ ⲚⲞⲨⲂⲈⲬⲈ ⲈϤϪⲎⲔ ⲈⲂⲞⲖ
8 Acautelai-vos, para que não percais o fruto de nosso trabalho, mas antes possais receber plena recompensa.
9 ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲐⲘⲞϢⲒ ⲈⲦϨⲎ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲦⲈϤϢⲦⲈⲘⲞϨⲒ ϦⲈⲚϮⲤⲂⲰ ⲚⲦⲈⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲀⲨⲀⲐⲚⲚⲞⲨϮ ⲠⲈ ⲪⲎ ⲆⲈ ⲈⲐⲚⲀⲞϨⲒ ϦⲈⲚϮⲤⲂⲰ ⲚⲦⲈⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲪⲀⲒ ⲪⲒⲰⲦ ⲚⲦⲞⲦϤ ⲚⲈⲘ ⲠϢⲎⲢⲒ
9 Todo aquele que caminha sem rumo e não permanece na doutrina de Cristo, não tem Deus. Quem permanece na doutrina, este possui o Pai e o Filho.
10 ⲪⲎ ⲈⲐⲚⲎⲞⲨ ϨⲀⲢⲰⲦⲈⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲈϤⲒⲚⲒ ⲚⲦⲀⲒⲤⲂⲰ ⲀⲚ ⲘⲠⲈⲢⲞⲖϤ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈⲎⲒ ⲞⲨⲆⲈ ⲘⲠⲈⲢϪⲞⲤ ⲚⲀϤ ϪⲈ ⲬⲈⲢⲈ
10 Se alguém vier a vós sem trazer esta doutrina, não o recebais em vossa casa, nem o saudeis.
11 ⲪⲎ ⲄⲀⲢ ⲈⲐⲚⲀϪⲞⲤ ⲚⲀϤ ϪⲈ ⲬⲈⲢⲈ ϤⲞⲒ ⲚϢⲪⲎⲢ ⲈⲚⲈϤϨⲂⲎⲞⲨⲒ ⲈⲦϨⲰⲞⲨ
11 Porque quem o saúda toma parte em suas obras más.
12 ⲈⲞⲨⲞⲚϮ ⲞⲨⲘⲎϢ ⲈⲤϦⲎⲦⲞⲨ ⲚⲰⲦⲈⲚ ⲘⲠⲒⲞⲨⲰϢ ⲆⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲞⲨϪⲰⲘ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲘⲈⲖⲀ ϮⲈⲢϨⲈⲖⲠⲒⲤ ⲄⲀⲢ ⲈⲚⲀⲨ ⲈⲢⲰⲦⲈⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲤⲀϪⲒ ⲚⲈⲘⲰⲦⲈⲚ ⲚⲢⲞ ⲞⲨⲂⲈ ⲢⲞ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈⲠⲈⲦⲈⲚⲢⲀϢⲒ ϢⲰⲠⲒ ⲈϤϪⲎⲔ ⲈⲂⲞⲖ
12 Apesar de ter mais coisas que vos escrever, não o quis fazer com papel e tinta, mas espero estar entre vós e conversar de viva voz, para que a vossa alegria seja perfeita.
13 ⲤⲈϢⲒⲚⲒ ⲈⲢⲞ ⲚϪⲈⲚⲒϢⲎⲢⲒ ⲚⲦⲈⲦⲈⲤⲰⲚⲒ ⲐⲎ ⲈⲦⲤⲞⲦⲠ.
13 Saúdam-te os filhos de tua irmã, a escolhida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.