2 Coríntios 8

القبطية البحيرية العهد الجديد (COP_BHC) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ϮⲦⲀⲘⲞ ⲆⲈ ⲘⲘⲰⲦⲈⲚ ⲚⲀⲤⲚⲎⲞⲨ ⲈⲠⲒϨⲘⲞⲦ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲈⲦⲦⲞⲒ ⲚⲎⲒ ϦⲈⲚⲚⲒⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ ⲚⲦⲈⲐⲘⲀⲔⲈⲆⲞⲚⲒⲀ.
1 Também, irmãos, vos fazemos conhecer a graça de Deus dada às igrejas da Macedônia;
2 ϪⲈ ⲚϨⲢⲎⲒ ϦⲈⲚⲞⲨⲚⲒϢϮ ⲚⲆⲞⲔⲒⲘⲎ ⲚⲦⲈⲞⲨϨⲞϪϨⲈϪ ⲀⲠⲒϨⲞⲨⲞ ⲚⲦⲈⲠⲞⲨⲢⲀϢⲒ ⲚⲈⲘ ⲠϢⲰⲔ ⲚⲦⲈⲦⲞⲨⲘⲈⲦϨⲎⲔⲒ ⲀϤⲈⲢϨⲞⲨⲞ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈϮⲘⲈⲦⲢⲀⲘⲀⲞ ⲚⲦⲈⲦⲞⲨⲘⲈⲦⲀⲠⲖⲞⲨⲤ.
2 como, em muita prova de tribulação, houve abundância do seu gozo, e como a sua profunda pobreza superabundou em riquezas da sua generosidade.
3 ϮⲈⲢⲘⲈⲐⲢⲈ ϪⲈ ⲔⲀⲦⲀ ⲦⲞⲨϪⲞⲘ ⲚⲈⲘ ⲤⲀⲂⲞⲖ ⲚⲦⲞⲨϪⲞⲘ ⲀⲨⲈⲢⲦⲞⲦⲞⲨ ϦⲈⲚⲠⲞⲨⲢⲰⲞⲨⲦϤ ⲘⲘⲀⲨⲀⲦⲞⲨ.
3 Porque, segundo o seu poder (o que eu mesmo testifico) e ainda acima do seu poder, deram voluntariamente,
4 ⲀⲨⲦⲰⲂϨ ⲘⲘⲞⲚ ϦⲈⲚⲞⲨⲚⲒϢϮ ⲚϮϨⲞ ⲈⲐⲂⲈ ⲠⲒϨⲘⲞⲦ ⲚⲈⲘ ϮⲘⲈⲦϢⲪⲎⲢ ⲚⲦⲈⲠⲒϢⲈⲘϢⲒ ⲈⲦϢⲞⲠ ⲚⲚⲒⲀⲄⲒⲞⲤ.
4 pedindo-nos com muitos rogos a graça e a comunicação deste serviço, que se fazia para com os santos.
5 ⲞⲨⲞϨ ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲢⲎϮ ⲀⲚ ⲈⲦⲀⲚⲈⲢϨⲈⲖⲠⲒⲤ ⲀⲖⲖⲀ ⲀⲨⲈⲢϢⲞⲢⲠ ⲚⲦⲎⲒⲦⲞⲨ ⲘⲠϬⲞⲒⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲀⲚϨⲰⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲠⲈⲦⲈϨⲚⲈ ⲪⲚⲞⲨϮ.
5 E não somente fizeram como nós esperávamos, mas também a si mesmos se deram primeiramente ao Senhor e depois a nós, pela vontade de Deus;
6 ⲈⲐⲢⲈⲚϮϨⲞ ⲈⲦⲒⲦⲞⲤ ϨⲒⲚⲀ ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲢⲎϮ ⲈⲦⲀϤⲈⲢϨⲎⲦⲤ ⲒⲤϪⲈⲚ ϢⲞⲢⲠ ⲠⲀⲒⲢⲎϮ ⲚⲦⲈϤϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲀⲒⲔⲈϨⲘⲞⲦ ϦⲈⲚⲐⲎⲚⲞⲨ.
6 de maneira que exortamos a Tito que, assim como antes tinha começado, assim também acabe essa graça entre vós.
7 ⲀⲖⲖⲀ ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲢⲎϮ ⲈⲦⲈⲦⲈⲚⲞⲒ ⲚϨⲞⲨⲞ ϦⲈⲚϨⲰⲂ ⲚⲒⲂⲈⲚ ϦⲈⲚⲠⲒⲚⲀϨϮ ⲚⲈⲘ ⲠⲒⲤⲀϪⲒ ⲚⲈⲘ ⲠⲒⲈⲘⲒ ⲚⲈⲘ ⲤⲠⲞⲨⲆⲎ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲚⲈⲘ ϮⲀⲄⲀⲠⲎ ⲈⲦϦⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲘⲞⲚ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚⲈⲢϨⲞⲨⲞ ϦⲈⲚⲠⲀⲒⲔⲈϨⲘⲞⲦ.
7 Portanto, assim como em tudo sois abundantes na fé, e na palavra, e na ciência, e em toda diligência, e em vosso amor para conosco, assim também abundeis nessa graça.
8 ⲚⲀⲒϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲀⲚ ⲔⲀⲦⲀ ⲞⲨⲀϨⲤⲀϨⲚⲒ ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ϮⲤⲠⲞⲨⲆⲎ ⲚⲦⲈϨⲀⲚⲔⲈⲬ ⲰⲞⲨⲚⲒ ⲐⲘⲈⲦⲤⲰⲦⲠ ϨⲰⲦⲈⲚ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚⲀⲄⲀⲠⲎ ⲀⲒⲈⲢⲆⲞⲔⲒⲘⲀⲌⲒⲚ ⲘⲘⲞⲤ.
8 Não digo isso como quem manda, mas para provar, pela diligência dos outros, a sinceridade do vosso amor;
9 ⲦⲈⲦⲈⲚⲤⲰⲞⲨⲚ ⲄⲀⲢ ⲘⲠⲒϨⲘⲞⲦ ⲚⲦⲈⲠⲈⲚϬⲞⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ϪⲈ ⲀϤⲈⲢϨⲎⲔⲒ ⲈⲐⲂⲈ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲈⲞⲨⲢⲀⲘⲀⲞ ⲠⲈ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ϨⲰⲦⲈⲚ ϦⲈⲚⲐⲘⲈⲦϨⲎⲔⲒ ⲚⲦⲈⲪⲎ ⲈⲦⲈⲘⲘⲀⲨ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚⲈⲢⲢⲀⲘⲀⲞ.
9 porque já sabeis a graça de nosso Senhor Jesus Cristo, que, sendo rico, por amor de vós se fez pobre, para que, pela sua pobreza, enriquecêsseis.
10 ⲞⲨⲞϨ ϦⲈⲚⲪⲀⲒ ϮϮ ⲚⲞⲨⲄⲚⲰⲘⲎ ⲪⲀⲒ ⲄⲀⲢ ⲠⲈⲦⲈⲢⲚⲞϤⲢⲒ ⲚⲰⲦⲈⲚ ⲚⲎ ⲈⲦⲈ ⲞⲨ ⲘⲞⲚⲞⲚ ⲠⲒϨⲰⲂ ⲈⲀⲒϤ ⲀⲖⲖⲀ ⲠⲒⲔⲈⲞⲨⲰϢ ⲀⲦⲈⲦⲈⲚⲈⲢϢⲞⲢⲠ ⲚϨⲒⲦⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲈⲢⲞϤ ⲒⲤϪⲈⲚ ⲤⲚⲞⲨϤ.
10 E nisso dou o meu parecer; pois isso vos convém a vós, que desde o ano passado começastes; e não foi só praticar, mas também querer.
11 ϮⲚⲞⲨ ⲆⲈ ⲠⲒⲔⲈϨⲰⲂ ⲈⲀⲒϤ ϪⲞⲔϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲚⲀ ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲢⲎϮ ⲘⲠⲒⲢⲰⲞⲨⲦϤ ⲚⲦⲈⲠⲒⲞⲨⲰϢ ⲠⲀⲒⲢⲎϮ ⲞⲚ ⲚⲦⲈⲠⲒⲔⲈϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ϢⲰⲠⲒ ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲈⲦⲈⲚⲦⲈ ⲠⲒⲞⲨⲀⲒ ⲠⲒⲞⲨⲀⲒ.
11 Agora, porém, completai também o já começado, para que, assim como houve a prontidão de vontade, haja também o cumprimento, segundo o que tendes.
12 ⲒⲤϪⲈ ⲄⲀⲢ ⲠⲒⲢⲰⲞⲨⲦϤ ϤϢⲞⲠ ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲈⲦⲈⲚⲦⲀϤ ϤϢⲎⲠ ⲞⲨⲞϨ ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲈⲦⲈⲚⲦⲀϤ ⲀⲚ.
12 Porque, se há prontidão de vontade, será aceita segundo o que qualquer tem e não segundo o que não tem.
13 ⲞⲨⲬⲒ ϨⲒⲚⲀ ⲄⲀⲢ ⲀⲚ ⲚⲦⲈⲞⲨⲘⲦⲞⲚ ϢⲰⲠⲒ ⲚϨⲀⲚⲔⲈⲬⲰⲞⲨⲚⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲦⲈⲞⲨϨⲞϪϨⲈϪ ϢⲰⲠⲒ ⲚⲰⲦⲈⲚ
13 Mas não digo isso para que os outros tenham alívio, e vós, opressão;
14 ⲀⲖⲖⲀ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈⲞⲨϨⲨⲤⲞⲤ ϢⲰⲠⲒ ϦⲈⲚⲠⲀⲒⲤⲎⲞⲨ ⲚⲦⲈϮⲚⲞⲨ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈⲠⲈⲦⲈⲚϨⲞⲨⲞ ϢⲰⲠⲒ ⲈⲠϬⲢⲞϨ ⲚⲚⲎ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲒϨⲞⲨⲞ ⲚⲦⲈⲚⲎ ⲚⲦⲈϤϢⲰⲠⲒ ⲈⲠⲈⲦⲈⲚϬⲢⲞϨ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈⲞⲨϨⲨⲤⲞⲤ ϢⲰⲠⲒ.
14 mas para igualdade; neste tempo presente, a vossa abundância supra a falta dos outros, para que também a sua abundância supra a vossa falta, e haja igualdade,
15 ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲢⲎϮ ⲈⲦⲤϦⲎⲞⲨⲦ ϪⲈ ⲪⲀ ⲠⲒϨⲞⲨⲞ ⲘⲠⲈϤⲈⲢϨⲞⲨⲞ ⲞⲨⲞϨ ⲪⲀ ⲠⲒⲔⲞⲨϪⲒ ⲘⲠⲈϤⲈⲢϦⲀⲈ.
15 como está escrito: O que muito colheu não teve de mais; e o que pouco, não teve de menos.
16 ⲠϨⲘⲞⲦ ⲆⲈ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ ϢⲎⲠ ⲪⲀⲒ ⲈⲦⲀϤϮ ⲚⲦⲀⲒⲤⲠⲞⲨⲆⲎ ⲚⲞⲨⲰⲦ ⲈϪⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ϦⲈⲚⲠϨⲎⲦ ⲚⲦⲒⲦⲞⲤ.
16 Mas graças a Deus, que pôs a mesma solicitude por vós no coração de Tito;
17 ϪⲈ ⲠⲒⲐⲰⲦ ⲚϨⲎⲦ ⲘⲈⲚ ⲀϤϬⲒⲦϤ ⲈϤⲒⲎ ⲤⲆⲈ ⲚϨⲞⲨⲞ ⲈⲒ ϨⲀⲢⲰⲦⲈⲚ ϦⲈⲚⲠⲈϤⲢⲰⲞⲨⲦϤ ⲚϨⲎⲦ.
17 pois ele aceitou a exortação e, muito diligente, partiu voluntariamente para vós.
18 ⲀⲚⲞⲨⲰⲢⲠ ⲘⲠⲒⲔⲈⲤⲞⲚ ⲚⲈⲘⲀϤ ⲪⲀⲒ ⲈⲦⲈ ⲠⲈϤϢⲞⲨϢⲞⲨ ϦⲈⲚⲠⲒⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲚⲒⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ ⲦⲎⲢⲞⲨ.
18 E com ele enviamos aquele irmão cujo louvor no evangelho está espalhado em todas as igrejas.
19 ⲞⲨ ⲘⲞⲚⲞⲚ ⲆⲈ ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲈⲘ ⲈⲀⲨⲬⲀ ϪⲒϪ ⲈϪⲰϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲚⲒⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ ⲈϤⲬⲎ ϨⲒ ⲠϢⲈⲘⲘⲞ ⲚⲈⲘⲀⲚ ϦⲈⲚⲠⲀⲒϨⲘⲞⲦ ⲪⲀⲒ ⲈⲦⲀⲨϢⲈⲘϢⲒ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲦⲈⲚ ⲈⲨⲰⲞⲨ ⲘⲠϬⲞⲒⲤ ⲚⲈⲘ ⲠⲈⲚⲢⲰⲞⲨⲦϤ ⲚϨⲎⲦ.
19 E não só isso, mas foi também escolhido pelas igrejas para companheiro da nossa viagem, nessa graça que por nós é ministrada para glória do mesmo Senhor e prontidão do vosso ânimo;
20 ⲈⲚⲰⲢϤ ⲘⲘⲞⲚ ⲈⲪⲀⲒ ϪⲈ ⲚⲚⲈ ⲞⲨⲀⲒ ϢⲞϢⲈⲚ ϦⲈⲚⲦⲀⲒϪⲞⲘ ⲈⲦⲀⲚϢⲈⲘϢⲒ ⲘⲘⲞⲤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲦⲈⲚ.
20 evitando isto: que alguém nos vitupere por essa abundância, que por nós é ministrada;
21 ⲦⲈⲚϤⲒ ⲄⲀⲢ ⲘⲪⲢⲰⲞⲨϢ ⲚϨⲀⲚⲠⲈⲐⲚⲀⲚⲈⲨ ⲞⲨ ⲘⲞⲚⲞⲚ ⲘⲠⲈⲘⲐⲞ ⲘⲠϬⲞⲒⲤ ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲈⲘ ⲘⲠⲈⲘⲐⲞ ⲚⲚⲒⲢⲰⲘⲒ.
21 pois zelamos o que é honesto, não só diante do Senhor, mas também diante dos homens.
22 ⲀⲚⲞⲨⲰⲢⲠ ⲆⲈ ⲘⲠⲈⲚⲔⲈⲤⲞⲚ ⲚⲈⲘⲰⲞⲨ ⲪⲀⲒ ⲈⲦⲀⲚⲈⲢⲆⲞⲔⲒⲘⲀⲌⲒⲚ ⲘⲘⲞϤ ϦⲈⲚⲞⲨⲘⲎϢ ⲚⲞⲨⲘⲎϢ ⲚⲤⲞⲠ ⲈϤⲞⲒ ⲚⲤⲠⲞⲨⲆⲈⲞⲤ ϮⲚⲞⲨ ⲆⲈ ⲈϤⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲚϨⲞⲨⲞ ϦⲈⲚⲞⲨⲚⲒϢϮ ⲚⲐⲰⲦ ⲚϨⲎⲦ ⲪⲎ ⲈⲦϢⲞⲠ ϨⲀⲢⲰⲦⲈⲚ.
22 Com eles, enviamos também outro nosso irmão, o qual, muitas vezes e em muitas coisas, já experimentamos ser diligente e agora muito mais diligente ainda pela muita confiança que em vós tem.
23 ⲒⲦⲈ ⲈϪⲈⲚ ⲦⲒⲦⲞⲤ ⲠⲀϢⲪⲎⲢ ⲞⲨⲞϨ ⲚϢⲪⲎ ⲢⲚⲢⲈϤⲈⲢϨⲰⲂ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈⲢⲰⲦⲈⲚ ⲒⲦⲈ ⲚⲈⲚⲤⲚⲎⲞⲨ ϨⲀⲚⲀⲠⲞⲤⲦⲞⲖⲞⲤ ⲚⲈⲚⲦⲈⲚⲒⲈⲔⲔⲖⲎ ⲤⲒⲀ ⲠⲰⲞⲨ ⲘⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
23 Quanto a Tito, é meu companheiro e cooperador para convosco; quanto a nossos irmãos, são embaixadores das igrejas e glória de Cristo.
24 ⲪⲞⲨⲰⲚϨ ⲞⲨⲚ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚⲀⲄⲀⲠⲎ ⲚⲈⲘ ⲠⲈⲚϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲈⲦⲈⲚⲢⲀ ⲘⲘⲞϤ ⲈϪⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲞⲨⲞⲚϨϤ ⲈⲢⲰⲞⲨ ⲘⲠⲈⲘⲐⲞ ⲚⲚⲒⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ.
24 Portanto, mostrai para com eles, perante a face das igrejas, a prova do vosso amor e da nossa glória acerca de vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.