1 Timóteo 1
القبطية البحيرية العهد الجديد (COP_BHC) vs NTLH
1 ⲠⲀⲨⲖⲞⲤ ⲠⲀⲠⲞⲤⲦⲞⲖⲞⲤ ⲚⲦⲈⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲒⲞⲨⲀϨⲤⲀϨⲚⲒ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲠⲈⲚⲤⲰⲦⲎⲢ ⲚⲈⲘ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲦⲈⲚϨⲈⲖⲠⲒⲤ.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus por ordem de Deus, o nosso Salvador, e de Cristo Jesus, a nossa esperança,
2 ⲚⲦⲒⲘⲞⲐⲈⲞⲤ ⲠⲀⲘⲈⲚⲢⲒⲦ ⲚϢⲎⲢⲒ ϦⲈⲚⲪⲚⲀϨϮ ⲠϨⲘⲞⲦ ⲪⲚⲀⲒ ϮϨⲒⲢⲎⲚⲎ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲪⲒⲰⲦ ⲚⲈⲘ ⲠⲈⲚϬⲞⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
2 escrevo a você, Timóteo, meu verdadeiro filho na fé. Que a
3 ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲢⲎϮ ⲈⲦⲀⲒϮϨⲞ ⲈⲢⲞⲔ ⲈⲐⲢⲈⲔϢⲰⲠⲒ ϦⲈⲚⲈⲪⲈⲤⲞⲤ ⲈⲒⲚⲀϢⲈ ⲚⲎⲒ ⲈⲐⲘⲀⲔⲈⲆⲞⲚⲒⲀ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈⲔϨⲞⲚϨⲈⲚ ⲚϨⲀⲚⲞⲨⲞⲚ ⲈϢⲦⲈⲘϮⲤⲂⲰ ⲚⲔⲈⲤⲂⲰ
3 Peço que você continue na cidade de Éfeso, como já pedi quando estava indo para a província da Macedônia. Existem aí nessa cidade alguns que estão ensinando doutrinas falsas, e você precisa fazer com que eles parem com isso.
4 ⲞⲨⲆⲈ ⲚⲤⲈϢⲦⲈⲘϮϨⲐⲎϤ ⲈϨⲀⲚϢⲂⲰ ⲚⲈⲘ ϨⲀⲚϪⲰⲞⲨ ⲚⲤⲀϪⲒ ⲘⲘⲞⲚ ⲀⲨⲢⲎϪⲞⲨ ⲚⲀⲒ ⲈⲦϮ ⲚϨⲀⲚϪⲒⲚⲔⲰϮ ⲚϨⲞⲨⲞ ⲤⲀⲂⲞⲖ ⲚϮⲞⲒⲔⲞⲚⲞⲘⲒⲀ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲐⲎ ⲈⲦϦⲈⲚ ⲪⲚⲀϨϮ.
4 Diga a essa gente que deixe de lado as lendas e as longas listas de nomes de antepassados , pois essas coisas só produzem discussões. Elas não têm nada a ver com o plano de Deus, que é conhecido somente por meio da fé.
5 ⲠϪⲰⲔ ⲆⲈ ⲚⲦⲈⲠⲀⲒϨⲞⲚϨⲈⲚ ⲪⲀⲒ ⲠⲈ ⲞⲨⲀⲄⲀⲠⲎ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲞⲨϨⲎⲦ ⲈϤⲞⲨⲀⲂ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲤⲨⲚⲎⲆⲈⲤⲒⲤ ⲈⲚⲀⲚⲈⲤ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲚⲀϨϮ ⲚⲀⲦⲘⲈⲦϢⲞⲂⲒ.
5 Essa ordem está sendo dada a fim de que amemos uns aos outros com um amor que vem de um coração puro, de uma consciência limpa e de uma fé verdadeira.
6 ⲚⲀⲒ ⲈⲦⲈ ⲘⲠⲈ ϨⲀⲚⲞⲨⲞⲚ ϮⲘⲀϮ ⲚϦⲎⲦⲞⲨ ⲀⲨⲢⲒⲔⲒ ⲈϨⲀⲚⲤⲀϪⲒ ⲘⲘⲈⲦⲈⲪⲖⲎⲞⲨ.
6 Alguns abandonaram essas coisas e se perderam em discussões inúteis.
7 ⲞⲨⲞϨ ⲈⲨⲞⲨⲰϢ ⲈⲈⲢⲢⲈϤϮⲤⲂⲰ ⲚⲦⲈⲠⲒⲚⲞⲘⲞⲤ ⲚⲤⲈⲔⲀϮ ⲀⲚ ⲈⲚⲎ ⲈⲦⲞⲨϪⲰ ⲘⲘⲰⲞⲨ ⲞⲨⲆⲈ ⲈⲐⲂⲈ ⲚⲎ ⲈⲦⲞⲨⲦⲀϪⲢⲞ ⲘⲘⲰⲞⲨ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲈϪⲰⲞⲨ.
7 Eles querem ser mestres da Lei de Deus, mas não entendem nem o que eles mesmos dizem, nem aquilo que falam com tanta certeza.
8 ⲦⲈⲚⲤⲰⲞⲨⲚ ⲆⲈ ϪⲈ ⲚⲀⲚⲈ ⲠⲒⲚⲞⲘⲞⲤ ⲈϢⲰⲠ ⲀⲢⲈϢⲀⲚ ⲞⲨⲀⲒ ⲒⲢⲒ ⲚⲀϤ ϨⲰⲤ ⲚⲞⲘⲞⲤ.
8 Sabemos que a lei de Deus é boa, se for usada como se deve.
9 ⲈⲔⲈⲘⲒ ⲈⲪⲀⲒ ϪⲈ ⲚⲀⲢⲈ ⲠⲒⲚⲞⲘⲞⲤ ⲬⲎ ⲘⲠⲒⲐⲘⲎⲒ ⲀⲚ ⲀⲖⲖⲀ ⲀϤⲬⲎ ⲚⲚⲒⲀⲚⲞⲘⲞⲤ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲀⲦϬⲚⲈϪⲰⲞⲨ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲀⲤⲈⲂⲎⲤ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲢⲈϤⲈⲢⲚⲞⲂⲒ ⲚⲈⲘ ⲚⲎ ⲈⲦⲈ ⲚⲤⲈⲦⲞⲨⲂⲎⲞⲨⲦ ⲀⲚ ⲚⲚⲒⲤⲀϤϨⲎ ⲦⲚⲚⲒϦⲀⲦⲈⲂ ⲒⲰⲦ ⲚⲚⲒϦⲀⲦⲈⲂ ⲘⲀⲨ ⲚⲚⲒϦⲀⲦⲈⲂ ⲢⲰⲘⲒ.
9 Devemos lembrar, é claro, que as leis são feitas não para as pessoas corretas, mas para os marginais e os criminosos, os ateus e os que praticam o mal e para os que não respeitam a Deus nem a religião. São feitas também para os que matam os seus pais e para outros assassinos.
10 ⲚⲚⲒⲠⲞⲢⲚⲞⲤ ⲚⲚⲒⲢⲈϤⲚⲔⲞⲦ ⲚⲈⲘ ϨⲰⲞⲨⲦ ⲚⲚⲒⲢⲈϤⲈⲢϨⲀⲖ ⲚⲢⲰⲘⲒ ⲚⲚⲒⲢⲈϤϮⲢⲈⲘϨⲈ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲚⲒⲢⲈϤϪⲈⲘⲈⲐⲚⲞⲨϪ ⲚⲚⲒⲢⲈϤⲰⲢⲔ ⲚⲚⲞⲨϪ ⲚⲈⲘ ⲔⲈϨⲰⲂ ⲔⲈϨⲰⲂ ⲈϤϮ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈϨⲢⲈⲚ ϮⲤⲂⲰ ⲈⲐⲞⲨⲞϪ
10 E para os imorais, os homossexuais, os sequestradores, os mentirosos, os que dão falso testemunho e para os que fazem qualquer outra coisa que é contra o verdadeiro ensinamento.
11 ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲒⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ ⲚⲦⲈⲠⲰⲞⲨ ⲘⲠⲒⲘⲀⲔⲀⲢⲒⲞⲤ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲪⲀⲒ ⲀⲚⲞⲔ ⲈⲦⲀⲨⲦⲈⲚϨⲞⲨⲦ ⲈⲢⲞϤ.
11 Esse ensinamento se encontra no evangelho que Deus me encarregou de anunciar, isto é, na boa notícia que vem do Deus bendito e glorioso .
12 ϮϢⲈⲠϨⲘⲞⲦ ⲚⲦⲞⲦϤ ⲘⲪⲎ ⲈⲦⲀϤϮⲚⲞⲘϮ ⲚⲎⲒ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲚϬⲞⲒⲤ ϪⲈ ⲀϤⲞⲠⲦ ⲘⲠⲒⲤⲦⲞⲤ ⲀϤⲬⲀⲦ ⲈⲨⲆⲒⲀⲔⲰⲚⲒⲀ.
12 Agradeço a Cristo Jesus, o nosso Senhor, que me tem dado forças para cumprir a minha missão. Eu lhe agradeço porque ele achou que eu era merecedor e porque me escolheu para servi-lo.
13 ⲚⲀⲒⲞⲒ ⲚⲢⲈϤϪⲈⲞⲨⲀ ⲚϢⲞⲢⲠ ⲠⲈ ⲚⲈⲘ ⲆⲒⲰⲔⲦⲎⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲢⲈϤϮϢⲰϢ ⲀⲖⲖⲀ ⲀⲨⲚⲀⲒ ⲚⲎⲒ ϪⲈ ⲀⲒⲀⲒⲦⲞⲨ ⲚϮⲈⲘⲒ ⲀⲚ ϦⲈⲚⲞⲨⲘⲈⲦⲀⲐⲚⲀϨϮ.
13 Ele fez isso apesar de eu ter dito blasfêmias contra ele no passado e de o ter perseguido e insultado. Mas Deus teve misericórdia de mim, pois eu não tinha fé e por isso não sabia o que estava fazendo.
14 ⲀϤⲈⲢϨⲞⲨⲞ ⲀϢⲀⲒ ⲆⲈ ⲚϪⲈⲠⲒϨⲘⲞⲦ ⲚⲦⲈⲠⲈⲚϬⲞⲒⲤ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲚⲀϨϮ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲀⲄⲀⲠⲎ ⲐⲎ ⲈⲦϦⲈⲚ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ.
14 E o nosso Senhor derramou a sua imensa graça sobre mim e me deu a fé e o amor que temos por estarmos unidos com Cristo Jesus.
15 ϤⲈⲚϨⲞⲦ ⲚϪⲈⲠⲤⲀϪⲒ ⲞⲨⲞϨ ϤⲈⲘⲠϢⲀ ⲚⲦⲈⲚϢⲞⲠϤ ⲈⲢⲞⲚ ϦⲈⲚϢⲞⲠ ⲚⲒⲂⲈⲚ ϪⲈ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲀϤⲒ ⲈⲠⲒⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ⲈⲚⲞϨⲈⲘ ⲚⲚⲒⲢⲈϤⲈⲢⲚⲞⲂⲒ ⲈⲦⲈ ⲀⲚⲞⲔ ⲠⲈ ⲠⲒϨⲞⲨⲒⲦ ⲚϦⲎⲦⲞⲨ.
15 O ensinamento verdadeiro e que deve ser crido e aceito de todo o coração é este: Cristo Jesus veio ao mundo para salvar os pecadores, dos quais eu sou o pior.
16 ⲀⲖⲖⲀ ⲀⲨⲚⲀⲒ ⲚⲎⲒ ϨⲒⲚⲀ ⲚϦⲢⲎⲒ ⲚϦⲎ ⲦⲚϢⲞⲢⲠ ⲚⲦⲈⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲞⲨⲞⲚϨ ⲚⲦⲈϤⲘⲈⲦⲢⲈϤⲰⲞⲨ ⲚϨⲎⲦ ⲦⲎⲢⲤ ⲈⲂⲞⲖ ⲈⲨⲤⲘⲞⲦ ⲚⲚⲎ ⲈⲐⲚⲀϨϮ ⲈⲢⲞϤ ⲈⲨⲰⲚϦ ⲚⲈⲚⲈϨ.
16 Mas foi por esse mesmo motivo que Deus teve misericórdia de mim, para que Cristo Jesus pudesse mostrar toda a sua paciência comigo. E isso ficará como exemplo para todos os que, no futuro, vão crer nele e receber a vida eterna.
17 ⲠⲞⲨⲢⲞ ⲚⲦⲈⲚⲒⲈⲚⲈϨ ⲠⲒⲀⲦⲦⲀⲔⲞ ⲠⲒⲀⲐⲚⲀⲨ ⲈⲢⲞϤ ⲘⲘⲀⲨⲀⲦϤ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲠⲒⲦⲀⲒⲞ ⲪⲰϤ ⲠⲈ ⲚⲈⲘ ⲠⲒⲰⲞⲨ ϢⲀ ⲈⲚⲈϨ ⲚⲦⲈⲚⲒⲈⲚⲈϨ ⲀⲘⲎⲚ.
17 Ao Rei eterno, imortal e invisível, o único Deus — a ele sejam dadas a honra e a glória , para todo o sempre! Amém !
18 ⲠⲀⲒϨⲞⲚϨⲈⲚ ϮϪⲰⲒⲖⲒ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲢⲞⲔ ⲠⲀϢⲎⲢⲒ ⲦⲒⲘⲞⲐⲈⲞⲤ ⲔⲀⲦⲀ ⲚⲒⲠⲢⲞⲪⲎⲦⲒⲀ ⲈⲦⲀⲨⲈⲢϢⲞⲢⲠ ⲚⲒ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲈϪⲰⲔ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈⲔϦⲞⲔⲔ ⲚϦⲢⲎⲒ ⲚϦⲎⲦⲞⲨ ⲚϮⲘⲈⲦⲘⲀⲦⲞⲒ ⲈⲐⲚⲀⲚⲈⲤ.
18 Timóteo, meu filho, eu entrego essa ordem a você. Ela está de acordo com as palavras da profecia , ditas há muito tempo a respeito de você. Que essas palavras sejam as suas armas para que você possa combater bem!
19 ⲈⲞⲨⲞⲚⲦⲀⲔ ⲘⲘⲀⲨ ⲚⲞⲨⲚⲀϨϮ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲤⲨⲚⲎⲆⲈⲤⲒⲤ ⲈⲚⲀⲚⲈⲤ ⲐⲎ ⲈⲦⲀ ϨⲀⲚⲞⲨⲞⲚ ⲬⲀⲤ ⲚⲤⲰⲞⲨ ⲀⲨⲂⲒϪⲒ ϦⲈⲚⲠⲒⲚⲀϨϮ.
19 Conserve a sua fé e mantenha a sua consciência limpa. Algumas pessoas não têm escutado a sua própria consciência, e isso tem causado a destruição da sua fé.
20 ⲈⲦⲈ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϦⲎⲦⲞⲨ ⲠⲈ ϨⲨⲘⲈⲚⲈⲞⲤ ⲚⲈⲘ ⲀⲖⲈⲜⲀⲚⲆⲢⲞⲤ ⲚⲀⲒ ⲈⲦⲀⲒⲦⲎⲒⲦⲞⲨ ⲘⲠⲤⲀⲦⲀⲚⲀⲤ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲤⲈϬⲒⲤⲂⲰ ⲈϢⲦⲈⲘϪⲈⲞⲨⲀ.
20 Entre elas estão Himeneu e Alexandre, que eu já entreguei a Satanás para que aprendessem a não blasfemar mais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.