1 Coríntios 16

القبطية البحيرية العهد الجديد (COP_BHC) vs BKJ

Sair da comparação
1 ⲈⲐⲂⲈ ⲠⲒⲤⲰⲢ ⲆⲈ ⲈⲦⲀϤϢⲰⲠⲒ ⲈⲐⲂⲈ ⲚⲒⲀⲄⲒⲞⲤ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲈⲦⲀⲒⲞⲨⲀϨⲤⲀϨⲚⲒ ⲚⲚⲒⲈⲔⲔⲖⲎ ⲤⲒⲀ ⲚⲦⲈⲦⲄⲀⲖⲀⲦⲒⲀ ⲀⲢⲒⲞⲨⲒ ϨⲰⲦⲈⲚ ⲘⲠⲀⲒⲢⲎϮ
1 Ora, quanto à coleta que se faz para os santos, o mesmo que ordenei às igrejas da Galácia, fazei vós também.
2 ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲞⲨⲀⲒ ⲚⲚⲒⲤⲀⲂⲂⲀⲦⲞⲚ ⲘⲀⲢⲈ ⲠⲒⲞⲨⲀⲒ ⲠⲒⲞⲨⲀⲒ ⲘⲘⲰⲦⲈⲚ ⲬⲰ ⲚⲦⲞⲦϤ ⲈϤϨⲒⲞⲨⲒ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲘⲪⲎ ⲈⲦⲈ ⲠⲈϤⲘⲰⲒⲦ ⲚⲀⲤⲰⲞⲨⲦⲈⲚ ⲚϦⲎⲦϤ ϨⲒⲚⲀ ⲘⲎⲠⲰⲤ ⲀⲒϢⲀⲚⲒ ⲦⲞⲦⲈ ⲚⲦⲈϨⲀⲚⲰⲠ ϢⲰⲠⲒ.
2 No primeiro dia da semana, cada um de vós pessoalmente separe e guarde, conforme Deus o prosperou, para que não sejam coletados quando eu chegar.
3 ⲈϢⲰⲠ ⲆⲈ ⲀⲒϢⲀⲚⲒ ⲚⲎ ⲈⲦⲈⲦⲈⲚⲚⲀⲈⲢⲆⲞⲔⲒⲘⲀⲌⲒⲚ ⲘⲘⲰⲞⲨ ⲚⲀⲒ ⲈⲒⲈⲞⲨⲞⲢⲠⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ϨⲀⲚⲈⲠⲒⲤⲦⲞⲖⲎ ⲈϬⲒ ⲘⲠⲈⲦⲈⲚϨⲘⲞⲦ ⲈⲒⲈⲢⲞⲤⲀⲖⲎⲘ.
3 E, quando eu tiver chegado, os que aprovardes por suas cartas, eu enviarei para levar a vossa liberalidade, a Jerusalém.
4 ⲈϢⲰⲠ ⲆⲈ ⲈⲠⲒϨⲰⲂ ⲘⲠϢⲀ ⲈⲐⲢⲒϢⲈ ϨⲰ ⲈⲨⲈⲘⲞϢⲒ ⲚⲈⲘⲎⲒ.
4 E, se for apropriado que eu também vá, eles irão comigo.
5 ⲈⲒⲈⲒ ⲆⲈ ϨⲀⲢⲰⲦⲈⲚ ⲈϢⲰⲠ ⲀⲒϢⲀⲚⲤⲈⲚ ⲐⲘⲀⲔⲈⲆⲞⲚⲒⲀ ⲐⲘⲀⲔⲈⲆⲞⲚⲒⲀ ⲄⲀⲢ ϮⲚⲀⲤⲈⲚⲤ.
5 Ora, eu irei até vós quando eu passar pela Macedônia; porque tenho de passar pela Macedônia.
6 ⲦⲀⲬⲀ ⲆⲈ ⲚⲦⲀⲞϨⲒ ϦⲀⲦⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲒⲈ ⲚⲦⲀⲈⲢϮⲪⲢⲰ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚⲦⲪⲞⲒ ⲈⲠⲒⲘⲀ ⲈϮⲚⲀϢⲈ ⲈⲢⲞϤ.
6 E bem pode ser que fique convosco e passe também o inverno, para que me acompanheis aonde quer que eu for.
7 ϮⲞⲨⲰϢ ⲄⲀⲢ ⲈⲚⲀⲨ ⲈⲢⲰⲦⲈⲚ ϮⲚⲞⲨ ⲈⲒⲬⲎ ϨⲒ ⲪⲘⲰⲒⲦ ϮⲈⲢϨⲈⲖⲠⲒⲤ ⲄⲀⲢ ⲈⲈⲢⲬⲢⲞⲚⲞⲤ ϦⲀⲦⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲈϢⲰⲠ ⲀⲢⲈϢⲀⲚ ⲠϬⲞⲒⲤ ⲞⲨⲀϨⲤⲀϨⲚⲒ.
7 Porque eu não os verei agora pelo caminho, mas espero ficar convosco algum tempo, se o Senhor permitir.
8 ϮⲚⲀϢⲰⲠⲒ ϦⲈⲚⲈⲪⲈⲤⲞⲤ ϢⲀ ϮⲠⲈⲚⲦⲎ ⲔⲞⲤⲦⲎ.
8 Mas eu ficarei em Éfeso até o Pentecostes.
9 ⲀϤⲞⲨⲰⲚ ⲄⲀⲢ ⲚⲎⲒ ⲚϪⲈⲞⲨⲚⲒϢϮ ⲚⲢⲞ ⲈϤⲈⲢϨⲰⲂ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲘⲎϢ ⲚⲀⲚⲦⲒⲔⲒⲘⲈⲚⲞⲤ.
9 porque uma porta grande e eficaz é aberta para mim, e há muitos adversários.
10 ⲈϢⲰⲠ ⲆⲈ ⲀⲢⲈϢⲀⲚ ⲦⲒⲘⲞⲐⲈⲞⲤ Ⲓ- ⲀⲚⲀⲨ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈϤⲒ ϨⲀⲢⲰⲦⲈⲚ ⲀⲦϬⲚⲈ ϨⲞϮ ⲠⲒϨⲰⲂ ⲄⲀⲢ ⲚⲦⲈⲠϬⲞⲒⲤ ⲠⲈⲦⲈϤⲈⲢϨⲰⲂ ⲈⲢⲞϤ ⲘⲠⲀⲢⲎϮ ϨⲰ.
10 Ora, se Timóteo vier, cuidem para que ele possa estar convosco sem temor; porque ele trabalha na obra do Senhor, como eu também.
11 ⲘⲠⲈⲚⲐⲢⲈ ϨⲖⲒ ⲞⲨⲚ ϢⲞϢϤ ⲘⲀϮⲪⲞϤ ⲆⲈ ϦⲈⲚⲞⲨϨⲒⲢⲎⲚⲎ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈϤⲒ ϨⲀⲢⲞⲒ ϮⲤⲞⲘⲤ ⲄⲀⲢ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲀϪⲰϤ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲤⲚⲎⲞⲨ.
11 Portanto, não deixem nenhum homem desprezá-lo, mas conduzi-o em paz, para que venha ter comigo, pois o aguardo com os irmãos.
12 ⲈⲐⲂⲈ ⲀⲠⲞⲖⲖⲰ ⲆⲈ ⲠⲒⲤⲞⲚ ⲀⲒϮϨⲞ ⲈⲢⲞϤ ⲈⲘⲀϢⲰ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈϤⲒ ϨⲀⲢⲰⲦⲈⲚ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲤⲚⲎⲞⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲀⲚⲦⲰⲤ ⲠⲈ ⲪⲞⲨⲰϢ ⲀⲚ ⲠⲈ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈϤⲒ ϮⲚⲞⲨ ⲈϤⲈⲒ ⲆⲈ ϨⲀⲢⲰⲦⲈⲚ ⲀϤϢⲀⲚϪⲈⲘ ⲦⲈⲨⲔⲈⲢⲒⲀ.
12 E, no tocante ao nosso irmão Apolo, eu desejei grandemente que fosse até vós com os irmãos, mas a sua vontade não estava de todo para vir neste tempo, mas ele irá quando lhe for o tempo conveniente.
13 ⲢⲰⲒⲤ ⲞⲨⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲞϨⲒ ⲈⲢⲀⲦⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ϦⲈⲚⲪⲚⲀϨϮ ϬⲢⲞ ⲘⲘⲰⲦⲈⲚ ⲞⲨⲞϨ ϪⲈⲘⲚⲞⲘϮ.
13 Vigiai, estai firmes na fé, portai-vos como homens, e sede fortes.
14 ϨⲰⲂ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲦⲈⲚⲦⲰⲦⲈⲚ ⲘⲀⲢⲞⲨϢⲰⲠⲒ ϦⲈⲚⲞⲨⲀⲄⲀⲠⲎ.
14 Todas as vossas coisas sejam feitas com caridade.
15 ϮϮϨⲞ ⲞⲨⲚ ⲈⲢⲰⲦⲈⲚ ⲚⲈⲚⲤⲚⲎⲞⲨ ⲦⲈⲦⲈⲚⲤⲰⲞⲨⲚ ⲘⲠⲎⲒ ⲚⲤⲦⲈⲪⲀⲚⲀ ⲚⲈⲘ ⲪⲞⲢⲦⲞⲨⲚⲀⲦⲞⲤ ϪⲈ ⲦⲀⲢⲬⲎ ⲚⲦⲈϮⲀⲬⲀⲒⲀ ⲦⲈ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲨⲐⲀϢⲞⲨ ⲈⲨⲆⲒⲀⲔⲞⲚⲒⲀ ⲚⲚⲒⲀⲄⲒⲞⲤ.
15 Eu vos rogo, irmãos (sabeis que a casa de Estéfanas é as primícias da Acaia e que eles têm se dedicado ao ministério dos santos),
16 ϨⲒⲚⲀ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ϨⲰⲦⲈⲚ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚϬⲚⲈϪⲰⲦⲈⲚ ⲚⲚⲀⲒⲞⲨⲞⲚ ⲘⲠⲀⲒⲢⲎϮ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲦⲞⲒ ⲚϢⲪⲎⲢ ⲚⲢⲈϤⲈⲢϨⲰⲂ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲦϦⲞⲤⲒ.
16 que também vos sujeiteis aos tais e a todo aquele que nos ajuda e trabalha.
17 ϮⲢⲀϢⲒ ⲆⲈ ⲈϪⲈⲚ ⲦⲠⲀⲢⲞⲨⲤⲒⲀ ⲚⲤⲦⲈⲪⲀⲚⲀ ⲚⲈⲘ ⲪⲞⲢⲦⲞⲨⲚⲀⲦⲞⲤ ⲚⲈⲘ ⲀⲬⲀⲒⲔⲞⲤ ϪⲈ ⲠⲈⲦⲈⲚϬⲢⲞϨ ⲚⲀⲒ ⲀⲨϪⲈⲔⲢⲰϤ.
17 Alegro-me com a vinda de Estéfanas, e de Fortunato, e de Acaico; porque o que estava faltando da vossa parte, eles supriram.
18 ⲀⲨϮⲘⲦⲞⲚ ⲄⲀⲢ ⲘⲠⲀⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲚⲈⲘ ⲪⲰⲦⲈⲚ ⲤⲞⲨⲈⲚ ⲚⲀⲒⲞⲨⲞⲚ ⲞⲨⲚ ⲘⲠⲀⲒⲢⲎϮ.
18 Porque eles revigoraram o meu espírito e o vosso. Reconhecei, pois, aos tais.
19 ⲤⲈϢⲒⲚⲒ ⲈⲢⲰⲦⲈⲚ ⲚϪⲈⲚⲒⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ ⲚⲦⲈϮⲀⲤⲒⲀ ⲤⲈϢⲒⲚⲒ ⲈⲢⲰⲦⲈⲚ ⲈⲘⲀϢⲰ ϦⲈⲚⲠϬⲞⲒⲤ ⲚϪⲈⲀⲔⲨⲖⲀ ⲚⲈⲘ ⲠⲢⲒⲤⲔⲀ ⲚⲈⲘ ϮⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ ⲚⲦⲈⲠⲞⲨⲎⲒ.
19 As igrejas da Ásia vos saúdam. Áquila e Priscila vos saúdam muito no Senhor, com a igreja que está em sua casa.
20 ⲤⲈϢⲒⲚⲒ ⲈⲢⲰⲦⲈⲚ ⲚϪⲈⲚⲒⲤⲚⲎⲞⲨ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲈⲐⲚⲈⲘⲎⲒ ⲀⲢⲒⲀⲤⲠⲀⲌⲈⲤⲐⲈ ⲚⲚⲈⲦⲈⲚⲈⲢⲎ ⲞⲨ ϦⲈⲚⲞⲨⲪⲒ ⲈⲤⲞⲨⲀⲂ.
20 Todos os irmãos vos saúdam. Cumprimentai-vos uns aos outros com beijo santo.
21 ⲠⲀⲀⲤⲠⲀⲤⲘⲞⲤ ϦⲈⲚⲦⲀϪⲒϪ ⲀⲚⲞⲔ ⲠⲀⲨⲖⲞⲤ.
21 Saudação da minha própria mão, de Paulo.
22 ⲪⲎ ⲈⲦⲈⲚϤⲘⲈⲒ ⲘⲠⲈⲚϬⲞⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲀⲚ ⲘⲀⲢⲈϤϢⲰⲠⲒ ⲚⲞⲨⲀⲚⲀⲐⲈⲘⲀ ⲘⲀⲢⲀⲚⲀⲐⲀ.
22 Se algum homem não ama o Senhor Jesus Cristo, seja anátema; Maranata.
23 ⲠϨⲘⲞⲦ ⲘⲠⲈⲚϬⲞⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲚⲈⲘⲰⲦⲈⲚ.
23 A graça do nosso Senhor Jesus Cristo seja convosco.
24 ⲦⲀⲀⲄⲀⲠⲎ ⲚⲈⲘⲰⲦⲈⲚ ⲦⲎⲢⲞⲨ ϦⲈⲚⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲀⲘⲎⲚ
24 O meu amor seja com todos vós, em Cristo Jesus. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.