1 Coríntios 11
القبطية البحيرية العهد الجديد (COP_BHC) vs NVT
1 ϢⲰⲠⲒ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲞⲚⲒ ⲘⲘⲞⲒ ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲢⲎϮ ϨⲰ ⲈϮⲞⲚⲒ ⲘⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
1 Sejam meus imitadores, como eu sou imitador de Cristo.
2 ϮⲦⲀⲒⲞ ⲆⲈ ⲘⲘⲰⲦⲈⲚ ϪⲈ ⲦⲈⲦⲈⲚⲒⲢⲒ ⲘⲠⲀⲘⲈⲨⲒ ϦⲈⲚϨⲰⲂ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲢⲎϮ ⲈⲦⲀⲒϮ ⲚⲚⲒⲠⲀⲢⲀⲆⲞⲤⲒⲤ ⲚⲦⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲦⲈⲦⲈⲚⲀⲘⲞⲚⲒ ⲘⲘⲰⲞⲨ.
2 Eu os elogio porque vocês sempre têm se lembrado de mim e têm seguido os ensinamentos que lhes transmiti.
3 ϮⲞⲨⲈϢ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲈⲘⲒ ϪⲈ ⲦⲀⲪⲈ ⲚⲢⲰⲘⲒ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲠⲈ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲦⲀⲪⲈ ⲆⲈ ⲚϮⲤϨⲒⲘⲒ ⲠⲈⲤϨⲀⲒ ⲠⲈ ⲦⲀⲪⲈ ⲆⲈ ⲘⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲠⲈ.
3 Mas quero que saibam de uma coisa: o cabeça de todo homem é Cristo, o cabeça da mulher é o homem, e o cabeça de Cristo é Deus.
4 ⲢⲰⲘⲒ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲦⲦⲰⲂϨ ⲒⲈ ⲈϤⲈⲢⲠⲢⲞⲪⲎ ⲦⲈⲨⲒⲚ ⲈⲢⲈ ϪⲰϤ ϨⲰⲂⲤ ⲈϤϮϢⲒⲠⲒ ⲚⲦⲈϤⲀⲪⲈ.
4 O homem desonra sua cabeça se a cobre para orar ou profetizar.
5 ⲤϨⲒⲘⲒ ⲆⲈ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲤⲦⲰⲂϨ ⲒⲈ ⲈⲤⲈⲢⲠⲢⲞⲪⲎ ⲦⲈⲨⲒⲚ ⲚϪⲰⲤ ϨⲰⲂⲤ ⲀⲚ ⲤϮϢⲒⲠⲒ ⲚⲦⲈⲤⲀⲪⲈ ⲞⲨⲀⲒ ⲄⲀⲢ ⲠⲈ ⲞⲨⲞϨ ⲪⲀⲒ ⲢⲰ ⲠⲈ ⲚⲐⲎ ⲈⲦⲈ ϪⲰⲤ ϦⲞⲔϨⲤ.
5 Mas a mulher desonra sua cabeça se ora ou profetiza sem cobri-la, pois é como se tivesse raspado a cabeça.
6 ⲒⲤϪⲈ ⲄⲀⲢ ⲘⲘⲞⲚ ⲞⲨⲤϨⲒⲘⲒ ⲚⲀϨⲈⲂⲤ ϪⲰⲤ ⲒⲈ ⲘⲀⲢⲈⲤϦⲞⲔϨϤ ⲒⲤϪⲈ ⲞⲨϢⲰϢ ⲠⲈ ⲈⲞⲨⲤϨⲒⲘⲒ ⲈϪⲈⲂⲤ ϪⲰⲤ ⲒⲈ ⲈϦⲞⲔϨϤ ⲒⲈ ⲘⲀⲢⲈⲤϨⲈⲂⲤ ϪⲰⲤ.
6 Se ela se recusa a cobrir a cabeça, deve também cortar todo o cabelo! Mas, uma vez que é vergonhoso a mulher cortar o cabelo ou raspar a cabeça, deve cobri-la.
7 ⲠⲒⲢⲰⲘⲒ ⲘⲈⲚ ⲄⲀⲢ ⲤⲈⲘⲠϢⲀ ⲚⲀϤ ⲀⲚ ⲚⲦⲈϤϨⲈⲂⲤ ϪⲰϤ ϪⲈ ⲞⲨϨⲒⲔⲰⲚ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲰⲞⲨ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲠⲈ ϮⲤϨⲒⲘⲒ ⲆⲈ ⲚⲐⲞⲤ ⲞⲨⲰⲞⲨ ⲚⲦⲈⲠⲈⲤϨⲀⲒ ⲠⲈ.
7 O homem não deve cobrir a cabeça, pois ele foi criado à imagem de Deus e reflete a glória de Deus. A mulher, porém, reflete a glória do homem.
8 ⲚⲈⲦⲀⲨⲈⲚ ⲠⲒⲢⲰⲘⲒ ⲄⲀⲢ ⲀⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚϮⲤϨⲒⲘⲒ ⲀⲖⲖⲀ ϮⲤϨⲒⲘⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲒⲢⲰⲘⲒ.
8 Pois o homem não veio da mulher, mas a mulher veio do homem.
9 ⲔⲈ ⲄⲀⲢ ⲚⲈⲦⲀⲨⲤⲈⲚⲦ ⲠⲒⲢⲰⲘⲒ ⲀⲚ ⲈⲐⲂⲈ ϮⲤϨⲒⲘⲒ ⲀⲖⲖⲀ ϮⲤϨⲒⲘⲒ ⲈⲐⲂⲈ ⲠⲒⲢⲰⲘⲒ.
9 E o homem não foi criado para a mulher, mas a mulher foi criada para o homem.
10 ⲈⲐⲂⲈⲪⲀⲒ ⲤⲈⲘⲠϢⲀ ⲚⲦⲈϮⲤϨⲒⲘⲒ ⲬⲀ ⲞⲨⲈⲢϢⲰⲚ ⲈϪⲈⲚ ⲦⲈⲤⲀⲪⲈ ⲈⲐⲂⲈ ⲚⲒⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ.
10 Por esse motivo, e também por causa dos anjos, a mulher deve cobrir a cabeça, para mostrar que está debaixo de autoridade.
11 ⲠⲖⲎⲚ ⲞⲨⲆⲈ ⲘⲘⲞⲚ ⲞⲨⲤϨⲒⲘⲒ ⲬⲰⲢⲒⲤ ⲢⲰⲘⲒ ⲞⲨⲆⲈ ⲢⲰⲘⲒ ⲬⲰⲢⲒⲤ ⲤϨⲒⲘⲒ ϦⲈⲚⲠϬⲞⲒⲤ.
11 Entre o povo do Senhor, porém, as mulheres não são independentes dos homens, e os homens não são independentes das mulheres.
12 ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲢⲎϮ ⲄⲀⲢ ⲈⲦⲈ ϮⲤϨⲒⲘⲒ ⲞⲨⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲒⲢⲰⲘⲒ ⲠⲈ ⲠⲀⲒⲢⲎϮ ⲞⲚ ⲠⲒⲢⲰⲘⲒ ⲞⲨⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚϮⲤϨⲒⲘⲒ ⲠⲈ ⲈⲚⲬⲀⲒ ⲚⲒⲂⲈⲚ ϨⲀⲚⲈⲂⲞⲖ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ ⲚⲈ.
12 Pois, embora a mulher tenha vindo do homem, o homem nasce da mulher, e tudo vem de Deus.
13 ⲘⲀϨⲀⲠ ϦⲈⲚⲐⲎⲚⲞⲨ ⲘⲘⲒⲚ ⲘⲘⲰⲦⲈⲚ ϪⲈ ⲀⲤⲤϢⲈ ⲚⲞⲨⲤϨⲒⲘⲒ ⲈⲐⲢⲈⲤⲦⲰⲂϨ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ ⲚϪⲰⲤ ϨⲞⲂⲤ ⲀⲚ.
13 Julguem por si mesmos: é correto uma mulher orar a Deus em público sem cobrir a cabeça?
14 ⲞⲨⲆⲈ ⲚⲐⲞⲤ ϮⲪⲨⲤⲒⲤ ϮⲤⲂⲰ ⲚⲰⲦⲈⲚ ⲀⲚ ϪⲈ ⲠⲒⲢⲰⲘⲒ ⲘⲈⲚ ⲄⲀⲢ ⲈϢⲰⲠ ⲈⲢⲈ ϪⲰϤ ϢⲎⲞⲨ ⲞⲨϢⲰϢ ⲚⲀϤ ⲠⲈ
14 A natureza não deixa claro que é vergonhoso o homem ter cabelo comprido?
15 ϮⲤϨⲒⲘⲒ ⲆⲈ ⲚⲐⲞⲤ ⲈϢⲰⲠ ⲈⲢⲈ ϪⲰⲤ ϢⲎⲞⲨ ⲞⲨⲰⲞⲨ ⲚⲀⲤ ⲠⲈ ϪⲈ ⲈⲦⲀⲨϮ ⲘⲠⲒϤⲰⲒ ⲚⲀⲤ ⲚⲦϢⲈⲂⲒⲰ ⲚⲞⲨⲈⲢϢⲰⲚ.
15 E as mulheres não se orgulham de seu cabelo comprido? Pois ele lhes foi dado como manto.
16 ⲒⲤϪⲈ ⲆⲈ ⲞⲨⲞⲚ ⲞⲨⲀⲒ ⲘⲈⲨⲒ ⲈⲈⲢⲢⲈϤϢϬ ⲚⲎⲚ ⲀⲚⲞⲚ ⲆⲈ ⲘⲘⲞⲚⲦⲀⲚ ⲘⲘⲀⲨ ⲚⲞⲨⲔⲀϨⲤ ⲘⲠⲀⲒⲢⲎϮ ⲞⲨⲆⲈ ⲚⲒⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ.
16 Mas, se alguém quiser discutir a esse respeito, digo simplesmente que não temos outro costume. E as outras igrejas de Deus pensam da mesma forma.
17 ⲪⲀⲒ ⲆⲈ ⲈⲒϨⲞⲚϨⲈⲚ ⲘⲘⲞϤ ⲚⲀⲒⲐⲘⲀⲒⲞ ⲘⲘⲰⲦⲈⲚ ⲀⲚ ϪⲈ ⲈⲦⲀⲢⲈⲦⲈⲚⲐⲰⲞⲨϮ ⲈⲠⲈⲦⲤⲰⲦⲠ ⲀⲚ ⲀⲖⲖⲀ ⲪⲎ ⲈⲦⲐⲈⲂⲒⲎⲞⲨⲦ.
17 Nas instruções a seguir, porém, não posso elogiá-los, pois, quando vocês se reúnem, fazem mais mal que bem.
18 ⲚϢⲞⲢⲠ ⲘⲈⲚ ⲄⲀⲢ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲚⲀⲐⲰⲞⲨϮ ϨⲒ ⲞⲨⲘⲀ ϦⲈⲚϮⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ ϮⲤⲰⲦⲈⲘ ⲈϨⲀⲚⲪⲰⲢϪ ⲈⲨϢⲞⲠ ϦⲈⲚⲐⲎⲚⲞⲨ ⲞⲨⲞϨ ϮⲚⲀϨϮ ϦⲈⲚⲞⲨⲘⲈⲢⲞⲤ.
18 Primeiro, ouço que há divisões quando vocês se reúnem como igreja e, até certo ponto, eu o creio.
19 ϨⲰϮ ⲄⲀⲢ ⲚⲦⲈϨⲀⲚϨⲈⲢⲈⲤⲒⲤ ϢⲰⲠⲒ ϦⲈⲚⲐⲎⲚⲞⲨ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲒⲤⲰⲦⲠ ϨⲰⲞⲨ ⲈⲦϦⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲚⲤⲈⲞⲨⲰⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ.
19 Suponho que seja necessário haver divisões entre vocês para que se reconheçam os que são aprovados!
20 ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲚⲀⲐⲰⲞⲨϮ ⲞⲨⲚ ϨⲒ ⲞⲨⲘⲀ ⲚⲞⲨⲔⲨⲢⲒⲀⲔⲞⲚ ⲚⲆⲒⲠⲚⲞⲚ ⲀⲚ ⲠⲈ ⲈⲞⲨⲞⲘϤ.
20 Quando vocês se reúnem, não estão interessados de fato na ceia do Senhor.
21 ⲠⲒⲞⲨⲀⲒ ⲄⲀⲢ ⲠⲒⲞⲨⲀⲒ ϤⲈⲢϢⲞⲢⲠ ⲚϬⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲈϤⲆⲒⲠⲚⲞⲚ ⲈⲞⲨⲰⲘ ⲞⲨⲞⲚ ⲠⲈⲦϨⲞⲔⲈⲢ ⲘⲈⲚ ⲞⲨⲞⲚ ⲠⲈⲦⲐⲀϦⲒ ⲆⲈ.
21 Alguns de vocês se apressam em comer a própria refeição; como resultado, alguns passam fome, enquanto outros ficam embriagados.
22 ⲘⲎ ⲄⲀⲢ ⲘⲘⲞⲚⲦⲈⲦⲈⲚ ⲎⲒ ⲘⲘⲀⲨ ⲈⲞⲨⲰⲘ ⲚⲈⲘ ⲈⲤⲰ ϢⲀⲚ ⲀⲢⲈⲦⲈⲚⲈⲢⲔⲀⲦⲀⲪⲢⲞⲚⲒⲚ ⲚϮⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚϮϢⲒⲠⲒ ⲚⲚⲎ ⲈⲦⲈ ⲘⲘⲞⲚ ⲚⲦⲰⲞⲨ ⲞⲨ ⲠⲈϮⲚⲀϪⲞϤ ⲚⲰⲦⲈⲚ ⲚⲦⲀⲐⲘⲀⲒⲈ ⲐⲎⲚⲞⲨ ϦⲈⲚⲪⲀⲒ ⲚϮⲚⲀⲐⲘⲀⲒⲈ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲀⲚ.
22 Será que vocês não têm casa onde comer e beber? Ou querem mesmo envergonhar a igreja de Deus e humilhar os pobres? Que devo dizer? Querem que eu os elogie? Certamente não os elogiarei por isso!
23 ⲀⲚⲞⲔ ⲄⲀⲢ ⲀⲒϬⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲠϬⲞⲒⲤ ⲘⲪⲎ ⲈⲦⲀⲒⲦⲎⲒϤ ⲈⲦⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ϪⲈ ⲠϬⲞⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ϦⲈⲚⲠⲒϪⲰⲢϨ ⲈⲚⲀⲨⲚⲀⲦⲎⲒϤ ⲚϦⲎⲦϤ ⲀϤϬⲒ ⲚⲞⲨⲰⲒⲔ
23 Pois eu lhes transmiti aquilo que recebi do Senhor. Na noite em que o Senhor Jesus foi traído, ele tomou o pão,
24 ⲞⲨⲞϨ ⲀϤϢⲈⲠϨⲘⲞⲦ ⲀϤⲪⲀϢϤ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤϪⲞⲤ ϪⲈ ⲪⲀⲒ ⲠⲈ ⲠⲀⲤⲰⲘⲀ ⲈⲦⲞⲨⲚⲀⲦⲎⲒϤ ⲈϪⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲪⲀⲒ ⲀⲢⲒⲦϤ ⲈⲠϪⲒⲚⲈⲢⲠⲀⲘⲈⲨⲒ.
24 agradeceu a Deus, partiu-o e disse: “Este é meu corpo, que é entregue por vocês. Façam isto em memória de mim”.
25 ⲠⲀⲒⲢⲎϮ ⲞⲚ ⲠⲒⲔⲈⲀⲪⲞⲦ ⲘⲈⲚⲈⲚⲤⲀ ⲠⲒⲆⲒⲠⲚⲞⲚ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲠⲀⲒⲀⲪⲞⲦ ϮⲆⲒⲀⲐⲎⲔⲎ ⲘⲂⲈⲢⲒ ⲦⲈ ϦⲈⲚⲠⲀⲤⲚⲞϤ ⲪⲀⲒ ⲀⲢⲒⲦϤ ⲚⲤⲞⲠ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲦⲈⲦⲈⲚⲚⲀⲤⲰ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲒⲢⲒ ⲘⲠⲀⲘⲈⲨⲒ.
25 Da mesma forma, depois da ceia, tomou o cálice e disse: “Este cálice é a nova aliança, confirmada com meu sangue. Façam isto em memória de mim, sempre que o beberem”.
26 ⲤⲞⲠ ⲄⲀⲢ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲦⲈⲦⲈⲚⲚⲀⲞⲨⲰⲘ ⲘⲠⲀⲒⲰⲒⲔ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚⲤⲰ ⲘⲠⲀⲒⲀⲪⲞⲦ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚϨⲒⲰⲒϢ ⲘⲪⲘⲞⲨ ⲘⲠϬⲞⲒⲤ ϢⲀⲦⲈϤⲒ.
26 Porque cada vez que vocês comem desse pão e bebem desse cálice, anunciam a morte do Senhor até que ele venha.
27 ϨⲰⲤⲦⲈ ⲪⲎ ⲈⲐⲚⲀⲞⲨⲰⲘ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲀⲒⲰⲒⲔ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲦⲈϤⲤⲰ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲀⲒⲀⲪⲞⲦ ⲚⲦⲈⲠϬⲞⲒⲤ ϦⲈⲚⲞⲨⲘⲈⲦⲀⲦⲘⲠϢⲀ ⲈϤⲈϢⲰⲠⲒ ⲈϤⲞⲒ ⲚⲈⲚⲞⲬⲞⲤ ⲘⲠⲒⲤⲰⲘⲀ ⲚⲈⲘ ⲠⲒⲤⲚⲞϤ ⲚⲦⲈⲠϬⲞⲒⲤ.
27 Assim, quem come do pão ou bebe do cálice do Senhor indignamente é culpado de pecar contra o corpo e o sangue do Senhor.
28 ⲘⲀⲢⲈ ⲠⲒⲢⲰⲘⲒ ⲆⲈ ⲈⲢⲆⲞⲔⲒⲘⲀⲌⲒⲚ ⲘⲘⲞϤ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲀⲒⲢⲎϮ ⲘⲀⲢⲈϤⲞⲨⲰⲘ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲒⲰⲒⲔ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲦⲈϤⲤⲰ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲒⲀⲪⲞⲦ.
28 Portanto, examinem-se antes de comer do pão e beber do cálice,
29 ⲪⲎ ⲄⲀⲢ ⲈⲐⲞⲨⲰⲘ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲦⲤⲰ ⲀϤⲞⲨⲰⲘ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤⲤⲰ ⲈⲨϨⲀⲠ ⲚⲀϤ ⲚⲢⲈϤⲈⲢⲆⲒⲀⲔⲢⲒⲚⲒⲚ ⲘⲠⲒⲤⲰⲘⲀ ⲀⲚ
29 pois, se comem do pão ou bebem do cálice sem honrar o corpo de Cristo, comem e bebem julgamento contra si mesmos.
30 ⲈⲐⲂⲈⲪⲀⲒ ⲞⲨⲞⲚ ⲞⲨⲘⲎϢ ϢⲰⲚⲒ ϦⲈⲚⲐⲎⲚⲞⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲤⲈⲘⲞⲔϨ ⲞⲨⲞϨ ⲤⲈⲚⲔⲞⲦ ⲚϪⲈⲞⲨⲘⲎϢ.
30 Por isso muitos de vocês estão fracos e doentes e alguns até adormeceram.
31 ⲈⲚⲀⲚⲈⲢⲆⲒⲀⲔⲢⲒⲚⲒⲚ ⲄⲀⲢ ⲘⲘⲞⲚ ⲚⲀⲨⲚⲀϮ ϨⲀⲠ ⲈⲢⲞⲚ ⲀⲚ ⲠⲈ.
31 Se examinássemos a nós mesmos, não seríamos julgados dessa maneira.
32 ⲈϤϮϨⲀⲠ ⲄⲀⲢ ⲈⲢⲞⲚ ⲚϪⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲈϤϮⲤⲂⲰ ⲚⲀⲚ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲤⲈϢⲦⲈⲘϨⲒⲦⲈⲚ ⲘⲠϨⲀⲠ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲈⲐⲚⲞⲤ
32 Mas, quando somos julgados pelo Senhor, estamos sendo disciplinados para que não sejamos condenados com o mundo.
33 ϨⲰⲤⲦⲈ ⲞⲨⲚ ⲚⲀⲤⲚⲎⲞⲨ ⲀⲢⲈⲦⲈⲚϢⲀⲚⲐⲰⲞⲨϮ ⲈⲞⲨⲰⲘ ⲞϨⲒ ⲚⲚⲈⲦⲈⲚⲈⲢⲎⲞⲨ.
33 Portanto, meus irmãos, quando se reunirem para comer, esperem uns pelos outros.
34 ⲒⲤϪⲈ ⲞⲨⲞⲚ ⲠⲈⲦϨⲞⲔⲈⲢ ⲘⲀⲢⲈϤⲞⲨⲰⲘ ϦⲈⲚⲠⲈϤⲎⲒ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚϢⲦⲈⲘⲐⲰⲞⲨϮ ⲈⲨϨⲀⲠ ⲠⲤⲈⲠⲒ ⲆⲈ ⲀⲒϢⲀⲚⲒ ⲈⲒⲈⲐⲀϢⲞⲨ.
34 Se estiverem com fome, comam em casa, a fim de não trazer julgamento sobre si mesmos ao se reunirem. Eu lhes darei instruções a respeito de outros assuntos depois que chegar aí.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.