Mateus 16

Jag₁ ʼmɨ́₂ a₂ma₂lɨʼ₅₄ quianʼ₅₄ Diu₄ (CNTNT) vs MNT

Sair da comparação
MNT Minaifia NT
1 Dsa₂ fariseos quian'₅₄ dsa₂ saduceos i₁lein₅₄ i₁jɨin₅₄ Jesús, ia₁ a₂'no'₂ juɨ₅ 'a₂ lia'₂ tiain'₃ Jesús quian'₅₄ jág₁; jaun₂ ca₂mɨ₃ a₂jmo₃ 'éi₂ caun₂ léi₄ a₂já₅ guei'₅₄ i₂juɨ́g₃.
1 Pharisee naatu Sadducees afa hikok i Jesu hitikubibiruw, imih hina hio, “Aki akokok ina’inan ta marane ini’obaiyi saise anaso’ob o i anababatun God ana fair ibai.”
2 La₁ ca₂ŋag₃ Jesús:
2 Baise Jesu iyafutih eo, “Rabirab mar ebiwuwun kwa’i’itin, boro kwanao, maras boro veya gewasin nayen.
3 Ján₃ bá₄ juá'₂ 'nia'₂ jme₁lɨn₅₄ juɨ₁lia'₂ të₃ o₃'iog₂, “Tiá'₃ jmɨ́₅ në₃, ia₁ guéin₂ jniá₂ jnei₅ tio'₅₄ guei'₅₄.” Ŋi'₅₄ bá₄ 'nia'₂ 'a₂ lia'₂ jua'₅₄ 'e₂ jein₅ jág₁ 'a₂ lia'₂ jniá₂ guei'₅₄, jŋia'₅₄ lia'₂ 'e₂ a₂të₅ ne'₅₄ 'nia'₂ jmɨg₄ në₃ bá₄, tsá₃ ŋi'₅₄ 'nia'₂ 'e₂ jein₅ jág₁.]
3 Naatu mar auman gagub niwuwun naatu turin nafufurum kwana’itin boro kwanao, boun boro nayar. Kwa i gagub akisin ana itinin kwaso’ob boro kwanao, baise abisa iti boun temamatar hai yabih men karam boro kwanaso’ob.
4 Tsɨ₁jon₂ dsa₂ 'lɨn'₅₄ i₂tsá₃ nag₃ la₂, mɨ₂₃ a₂jmo₅₄ jniá₂ caun₂ léi₄ a₂o₂dsang₂. La₁ 'i₁caun₂ léi₄ siá'₂ tsá₃ 'e₂ ŋe'₂ 'nia'₂, jŋia'₅₄ lia'₂ caun₂ léi₄ juɨ₁lia'₂ a₂ca₂i₃ŋɨ́₂ Jonás bá₄.
4 Mar iti boun ana sabuw hai fanasair naatu hai tafa’asar i ra’at, ina’inan isah tinunuwet. En! Baise ina’inan ta’imon ebi’obaiyi i Jonah ana i’inan.” Basit Jesu sabuw nati’imaim ihamiyih hima i sa’ab in.
5 Jme₁ca₂'an₂ chi'₂ dsɨ₂guia₃-tɨ́n₂ jmɨ₁ŋí'₄, ca₂dsáu'₃ dsɨ́₅ tsá₃ 'e₂ i₁ŋí'₄ le₁quian₅ guë́'₃.
5 Jesu ana bai’ufununayah harew kukuf hirabon hina rewan rounane hiyey ana maramaim, nuhih taseb hio, “It rafiy men ta tabai auman tarabonamih.”
6 Jaun₂ ca₂juá'₂ Jesús:
6 Jesu iten ya’ih eo, “Mata to niwa’an kwanakaifi gewas, Pharisee naatu Sadducee hai yeast isan.”
7 Jaun₂ ca₂dsia₃ chi'₂ dsɨ₂guia₃-tɨ́n₂ jág₁ tsɨ́'₅ rɨin'₅₄:
7 Naatu bai’ufununayah taiyuwih hibabatiy hio, “It rafiy baina’e tanan isan ma eo?”
8 La₁ ca₂rë₃lí'₄ bá₄ Jesús 'e₂ jág₁ dsia₂₃, jaun₂ ca₂juá'₂:
8 Jesu abisa isan hio i naniyan bai, imih ibatiyih, “Aisim rafiy ta baina’e tanan isan taiyuw kwakasiy kwama kwabibabatiyi? Kwa a baitumatum i kikimin anababatun.
9 ¿'E₂? ¿Tsa₁ ma₂ca₂rë₃ŋɨ́'₂ 'nia'₂? ¿Tsa₁ ma₃dsá₂ 'au'₂ 'nia'₂ lia'₂ con'₂ ca₂dsio'₄ jniá₂ 'ŋiá₂ i₁ŋí'₄ ca₂lɨn₅ quió'₅ 'ŋiá₂ mei₅ dsa₂, on₃ guë'₂ dsá₂ 'au'₂ 'nia'₂ je₂liá'₂ tsɨ₁mɨ'₂ 'nau₅₄ a₂ca₂cag'₅₄ táng₃ 'nia'₂?
9 A not boro’ika kwarisin ema’am. Sabuw etei 5, 000 rafiy fafar faive’imo imaim abituwih isan nuhi bur? naatu kwaso’ob sakasak etei bai’ab kwaiwanfoten?
10 ¿On₃ guë'₂ dsá₂ 'au'₂ 'nia'₂ lia'₂ con'₂ ca₂dsio'₄ jniá₂ guio₃ i₁ŋí'₄ ca₂lɨn₅ quió'₅ quén₂ mei₅ dsa₂, on₃ guë'₂ dsá₂ 'au'₂ 'nia'₂ je₂liá'₂ tsɨ₁mɨ'₂ 'nau₅₄ a₂ca₂chóng₂ a₂ca₂cag'₅₄ 'nia'₂ në́₃?
10 Na’atube rafiy sevenimo sabuw 4, 000 abituwih sakasak etei bai’ab kwaiwanfoten?
11 ¿'A₂ bá₄ lia'₂ ŋɨ́₄ tsá₃ rë₂len'₅₄ 'nia'₂? On₃jua'₅₄ i₁ŋí'₄ 'ë₅ jniá₂ jme₁në₂juá'₃ jmo₄ 'nia'₂ 'í₁ quian'₅₄ levadura quió'₅ dsa₂ fariseos quian'₅₄ dsa₂ saduceos.
11 Aisim a not boro’ika hikwaris ayu rafiy isan ao kwararouw, en baise Pharisee naatu Sadducee hai yeast isan kwanakaifi gewasomih ao.”
12 Jaun₂ guë́₄ ca₂ŋɨ́'₂ dsɨ́₅ 'éi₂ a₂'ë₅ Jesús jaun₂, on₃jua'₅₄ a₂ca₂tɨ́in₂ jmo₃ 'í₁ juɨ₁lia'₂ juɨ₁ levadura a₂cón'₂ dsa₂ i₁ŋí'₄, a₂ca₂tɨ́in₂ jmo₃ 'í₁ 'a₂ lia'₂ lë́₅ juá'₅ a₂jme₂tag₅ dsa₂ fariseos quian'₅₄ dsa₂ saduceos bá₄.
12 Imaibo bai’ufununayah naniyan hibai, Jesu i men yeast maiyow rafiy wanawanan teyai’iyai isan matah toniwa’anamih, baise Pharisee naatu Sadducee hai bai’obaiyen isan matah toniwa’an.
13 Jme₁ca₂dsióg₃ Jesús ma₂quián₅ juɨg₂ Cesarea ja₁tén₄ Filipo, jaun₂ ca₂ŋɨ́i'₃ chi'₂ dsɨ₂guia₃-tɨ́n₂ quiáin₅:
13 Jesu na Caesarea Philipi wanawananamaim titit ana veya, ana bai’ufununayah ibatiyih, “Sabuw Orot Natun isan mi’itube teo kwanonowar?”
14 Jaun₂ ca₂ŋag₃ 'éi₂:
14 Hiya’afut hio, “Sabuw afa i teo John Baptist, afa Elijah, afa i Jeremiah, naatu afa teo i dinab orot ta.”
15 Jaun₂ ca₂ŋag₃ Jesús:
15 Ana bai’ufununayah ibatiyih eo, “Bo kwa ayu isau i mi’itube kwa’o?”
16 Jaun₂ ca₂ŋag₃ Si₂mu₅₄ Pe₄:
16 Simon Peter iya’afut eo, “O i God Tafa eof nowahGod ma’ama wanatowanin Natun.”
17 Jaun₂ ca₂ŋag₃ Jesús:
17 Jesu iya’afut eo, “Simon, Jonah natun abigegewasini. Anayabin nati tur anababatun i men orot ta biyanane na irererebamih, baise marane Tamai mutufor o it.
18 Jaun₂ juá'₅ jniá₂ juɨ́g₂ 'ne₂, a₂ma₂cheng'₂ Pedro, jaun₂ ne₄ nɨ₁'lau₂ la₂ jmóg'₄ jniá₂ guá'₅ quió₃, jaun₂ ca₂lia'₂ jŋia'₅₄ i₂'io₅ bí₂ 'mú₃ tsá₃ le₃quɨ'₅₄ jmɨg₄ jua'₅₄ a₂tió'₃ quiong'₅₄ quian'₅₄ mai₅₄ quió'₅.
18 Imih a tur ao’owen o i Peter.Iti kabay tafanamaim ayu boro au ekaleisia anawowab. Naatu morob ana fair boro men kafa’imo natafufur nare’emih.
19 Jaun₂ o₄gog'₂ 'ne₂ dsia₅₄ jniá₂ jág₁ dse₃ quió₃ a₂lë́₅ co₂'nió'₄ ŋí₁ llave a₂niá₃ ja₁dsɨ₃tion'₅₄ dsa₂ ja₁gon₂ Diú₄. Ca₂le₃jë́₃ 'e₂ a₂tsá₃ cuë́'₂ 'ne₂ jmɨg₄ ne₄ gua'₅₄ 'uë₃ la₂ lia'₂ con'₂ lë́₅ jág₁ quió₃, ján₃ bá₄ le₂jaun₂ tsá₃ lé₂ guei'₅₄ i₂juɨ́g₃; ján₃ bá₄ le₂jaun₂ juɨ₁lia'₂ a₂cuë́'₂ 'ne₂ jmɨg₄ gua'₅₄ 'uë₃ la₂ lia'₂ con'₂ lë́₅ jág₁ quió₃, a₂jaun₂ bá₄ lé₂ guei'₅₄ i₂juɨ́g₃ ján₃.
19 Ayu boro mar ana tufatan anit; abisa iti tafaramamaim kututufatan, maramaim boro ana tufatan. Naatu abisa iti tafaramamaim kururufam, maramaim boro ana rufam.”
20 Jaun₂ ca₂tsɨ́'₃ chi'₂ dsɨ₂guia₃-tɨ́n₂ quiáin₅ a₂tsá₃ 'ein₂ tsɨ́'₃ 'i₁jan₂ a₂lɨ́in₅ I₂rë₂'ɨ́n₁ quián₅ Diú₄.
20 Imaibo Jesu ana bai’ufununayah awah bofot eo, “Ayu i Tafau hi’of nowahimih men yait ta ana tur kwana’owenamih.”
21 Të₂le₃ ne₄ juɨ₅ ja₁ŋó₄ jaun₂, ca₂jme₃lióg₃ Jesús ca₂'ë́₂ jág₁ ca₂tsɨ́'₃ chi'₂ dsɨ₂guia₃-tɨ́n₂ quiáin₅, a₂tion₅₄ dsó₃ juɨ₅ Jerusalén, ja₁dsɨ₃ŋɨ́i₂ 'lióng₂ ne₅₄ jmɨ₁uɨg₅ a₂jmóg'₂ dsa₂ can'₅₄ quián₅ guá'₅, quian'₅₄ juɨg₅₄ jme₂dsa₂, të₅juá'₅ në́₃. Jaun₂ ca₂juá'₂ a₂jŋag'₃ dsa₂, la₁ a₂'nɨ₅ jmɨg₄ jaun₂, jein'₅₄ bá₄ táng₃.
21 Nati ana veya’amaim Jesu busuruf ana bai’ufununayah isah tur mutufor iuwih eo, “Ayu i anan Jerusalem ana tit biyababan gagamin maiyow boro anab, orot ai’inbiyahine, Firis ukwarih naatu Ofafar Bai’obaiyenayah biyahine, hina’asabunu ana morob. Baise veya tounu ufunamaim morobone boro anamisir maiye.”
22 Jaun₂ Pe₄ në́₃ ca₂jiog₃ le₃cau₅, jaun₂ ca₂jme₃lióg₃ a₂të₂néi'₂ a₂jme₁jnéi₂ juɨ₅, ca₂juá'₂:
22 Peter bai hin nabinamaim eo, “Regah, iti na’atube men akokok isa namatar”.
23 La₁ Jesús në́₃, ca₂jéin'₃ le₂ca'₃, jaun₂ ca₂juá'₂ ca₂tsɨ́'₃ Pe₄:
23 Jesu tatabir Peter kwarar iu, “Au’uf kwen, Satan! O i kabay kiru nou kuyayare, anayabin o a not i men God enotanot na’atube kunotanotamih. O i orot babin hai notabe kunotanot.”
24 Jaun₂ ca₂juá'₂ Jesús ca₂tsɨ́'₃ ca₂le₃jɨ́n₃ chi'₂ dsɨ₂guia₃-tɨ́n₂ quiáin₅:
24 Imaibo Jesu tatabir ana bai’ufununayah isah eo, “O yait inakok ayu airit namih, taiyuw ina kwahiri a onaf ina’abar ini’ufnunu airit tanan.
25 Ia₁ juɨ₁'ein₂ guë́₃ i₂tsá₃ 'nio₃ jón₂ ia₁ a₂'ɨ́n₅ dsɨ́₅ le₃chain₂ dse₃ mɨ₂güɨ́g₃ la₂, dsɨ₂'én₂ quió'₅. La₁ juɨ₁'ein₂ guë́₃ i₂tén'₂ dsɨ́₅ gue₃ 'mú₃ 'uɨg₅₄ quió₃ jniá₂, le₃chain₂ dse₃ mɨ₂güɨ́g₃ caun₂.
25 Anayabin orot yait taiyuwin ana yawas isan ebowabow boro nikasiy.Baise orot yait ana yawas ayu isau ebi’inuw boro natita’ur.
26 Ia₁, ¿'e₂ bá₄ ta₁ jmo₃ a₂lí'₂ dsa₂ 'ŋio₅ lɨn₃ ne₄ gua'₅₄ 'uë₃ la₂, në₁jua'₂ dsɨ₃'én₂ bá₄ guë'₂ jme₂dsí₂ quió'₅ mɨ₂güɨ́g₃ caun₂? ¿O₃ je₂liá'₂ lé₂ le₃quí₃ dsa₂ 'lia'₅₄ ia₁jaun₂ tɨ́n'₄ jme₂dsí₂ quió'₅?
26 Tafaram wanawanan sawar tutufin etei ibai aur karam, baise inamomorob ana veya ana gewasin boro inab? En anababatun. Boro men kafa’imo nati sawaramaim a yawas inatubun inab maiye’emih.
27 Ia₁ Jaun₅ dsa₂ mɨ₂güɨ́g₃ jŋiói'₂ quian'₅₄ juɨ₅bí₂ jlá'₁ quió'₅ Jmei₂, quian'₅₄ ángeles quiáin₅, ja₃qui₅ 'lian'₅₄ dsa₂ 'a₂ con'₂ jŋia'₅₄ niog₅ ca₂jmo₃.
27 Anayabin Orot Natun i Tamah ana fair ana bonamanamarinamaim nan, ana tounamatar kakafiyih bairi, imaibo nati ana maramaim i boro orot babin hibowabow ana fofoninamaim hai baiyan nitih.
28 A₂dsɨ₂jó'₃ juá'₅ jniá₂ juɨ́g₂ 'nia'₂, chan₂ i₂lɨn₅₄ juɨ₁lia'₂ i₂tion'₅₄ ja₁lá₃ tsá₃ dsián₃ ca₂lia'₂ ca₂të́₂ ne₅₄ jɨ́in₂ Jaun₅ dsa₂ mɨ₂güɨ́g₃ a₂jŋiói'₂ lɨ́in₅ rag₅₄ a₂qui₃dsɨ₂₃ 'éi'₃.
28 Anababatun a tur ao’owen, sabuw afa iti kwama tur kwanonowar boro morobo’e kwanama’am Orot Natun ni’aiwob maramaim nanan kwana’itin.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.