João 2

Jag₁ ʼmɨ́₂ a₂ma₂lɨʼ₅₄ quianʼ₅₄ Diu₄ (CNTNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 'Nɨ₅ jmɨg₄ cang₂ guë́₄ jaun₂, ca₂nio₃ jmɨg₄ ca₂jen'₂ gu₂ dsa₂ jë₄ juɨg₂ Caná, a₂niog₅ 'uë₃ Galilea. Ja₁jaun₂ jme₁'en₅₄ chog₅₄ Jesús në́₃;
1 No terceiro dia houve um casamento em Caná da Galiléia. A mãe de Jesus estava ali;
2 ján₃ bá₄ ca₂të́'₃ dsa₂ Jesús quiain'₅₄ dsa₂ i₂quiain'₅₄, ja₁jen'₂ gu₂ dsa₂ jaun₂.
2 Jesus e seus discípulos também haviam sido convidados para o casamento.
3 Jme₁ca₂dsa₃ vino, jaun₂ ca₂juá'₂ chog₅₄ Jesús ca₂tsɨ́'₃ 'éi₂:
3 Tendo acabado o vinho, a mãe de Jesus lhe disse: "Eles não têm mais vinho".
4 La₁ ca₂ŋag₃ Jesús:
4 Respondeu Jesus: "Que temos nós em comum, mulher? A minha hora ainda não chegou".
5 La₁ ca₂juá'₂ chog₅₄ ca₂tsɨ́'₃ dsa₂ i₂tion'₅₄ tia'₅:
5 Sua mãe disse aos serviçais: "Façam tudo o que ele lhes mandar".
6 Jme₁tióng₂ ja₁jaun₂ jŋéi₂ tɨ'₂ cang₄, juɨ₁lia'₂ a₂jme₁jmó'₂ dsa₂ judíos ta₁ a₂jme₁qui₂jmo₂₃ le₁jɨ́in₃, con'₂ lë́₅ tag₄ jme₁chí'₄ quió'₅. Lia'₂ caun₂ nɨ₁tɨ'₂ cang₄ jaun₂ 'a₄ con'₂ të₂láu₃-guiá₂, o₃ caun₂ 'ŋiá₂-láu₂ litro jmɨg₂.
6 Ali perto havia seis potes de pedra, do tipo usado pelos judeus para as purificações cerimoniais; em cada pote cabia entre oitenta a cento e vinte litros.
7 Jaun₂ ca₂juá'₂ Jesús ca₂tsɨ́'₃ dsa₂ i₂tia'₅:
7 Disse Jesus aos serviçais: "Encham os potes com água". E os encheram até à borda.
8 Jaun₂ ca₂juá'₂ Jesús ca₂tsɨ́'₃ dsa₂ 'éi₂:
8 Então lhes disse: "Agora, levem um pouco do vinho ao encarregado da festa". Eles assim o fizeram,
9 Dsa₂ i₂niog₅ ne₄ jmɨg₄ jaun₂, ca₂tí₂ 'o₅₄ jmɨg₂ a₂ca₂lë₃ vino jaun₂, të₃ tsá₃ ŋi₅ a₂já'₄ já₃; jŋia'₅₄ lia'₂ dsa₂ i₂ca₂dsen₅ jmɨg₂ bá₄ jme₁ŋi₅. Jaun₂ në́₃ ca₂të₃ dsa₂ i₂niog₅ ne₄ jmɨg₄, ca₂të́'₃ dsa₂ ŋe'₂ i₂jen'₂ gu₂,
9 e o encarregado da festa provou a água que fora transformada em vinho, sem saber de onde este viera, embora o soubessem os serviçais que haviam tirado a água. Então chamou o noivo
10 jaun₂ ca₂tsɨ́'₃ 'éi₂:
10 e disse: "Todos servem primeiro o melhor vinho e, depois que os convidados já beberam bastante, o vinho inferior é servido; mas você guardou o melhor até agora".
11 Jë₄ juɨg₂ Caná a₂tén₅ 'uë₃ Galilea jaun₂, ca₂jmo₃ Jesús léi₄ juë'₂ le₂'uɨg₅₄. Le₂në₅ ca₂jme₃jniai₂₃ 'ein₂ lɨ́in₅ të₂le₃ quian'₅₄ juɨ₅bí₂ quió'₅, jaun₂ ca₂rë₃'én₂ chi'₂ dsɨ₂guia₃-tɨ́n₂ quiáin₅.
11 Este sinal miraculoso, em Caná da Galiléia, foi o primeiro que Jesus realizou. Revelou assim a sua glória, e os seus discípulos creram nele.
12 Cang₂ guë́₄ jaun₂ ca₂ŋó₃ jë₄ juɨg₂ Capernaum, lia'₂ jma₃quiain'₅₄ chog₅₄, rɨin'₅₄, chi'₂ dsɨ₂guia₃-tɨ́n₂ quiáin₅ në́₃; ja₁jaun₂ ca₂tóin'₂ tɨn₃-'nɨ₅ jmɨg₄.
12 Depois disso ele desceu a Cafarnaum com sua mãe, seus irmãos e seus discípulos. Ali ficaram durante alguns dias.
13 Jme₁ma₂ja₂quián₃ Jmɨg₄ Të₂'ɨn₅₄ quió'₅ dsa₂ judíos, jaun₂ ca₂uɨ́g₂ Jesús juɨ₅ Jerusalén.
13 Quando já estava chegando a Páscoa judaica, Jesus subiu a Jerusalém.
14 Ja₁jaun₂ ca₂dsáin'₂ i₁dsi₅ guá'₅ templo dsa₂ i₂'nɨ₅ ca₁juɨ₅, i₂'nɨ₅ já'₂ cha'₂, i₂'nɨ₅ i₁ju₂ në́₃, quian'₅₄ dsa₂ i₂qui₂jme₂tsɨ́n₃ cu₄ quió'₅ dsa₂.
14 No pátio do templo viu alguns vendendo bois, ovelhas e pombas, e outros assentados diante de mesas, trocando dinheiro.
15 Jme₁ca₂jág₃ Jesús a₂jaun₂, ca₂jmo₃ caun₂ látigo a₂lë́₅ quian'₅₄ tsɨ₁'nei₅₄, jaun₂ ca₂'uɨ́in'₂ ca₁'né₄ ca₂le₃jɨ́n₃ i₂tion'₅₄ i₁dsi₅ lia'₂ jma₃quiain'₅₄ já'₂ cha'₂ quiáin₅, ca₁juɨ₅ në́₃. Ca₂jein₃ 'uë₃ cu₄ quió'₅ dsa₂ i₂jme₂tsɨ́n₃ cu₄, qui₂ca₂jéin'₃ nɨ₁mesa në́₃.
15 Então ele fez um chicote de cordas e expulsou todos do templo, bem como as ovelhas e os bois; espalhou as moedas dos cambistas e virou as suas mesas.
16 Jaun₂ ca₂tsɨ́'₃ i₂'nɨ₅ i₁ju₂:
16 Aos que vendiam pombas disse: "Tirem estas coisas daqui! Parem de fazer da casa de meu Pai um mercado! "
17 Jaun₂ ca₂dsáu'₃ dsɨ́₅ dsa₂ i₂jme₁quiain'₅₄, a₂chi₁ton₅ ne₄ Si₂ le₂la₂:
17 Seus discípulos lembraram-se que está escrito: "O zelo pela tua casa me consumirá".
18 Jaun₂ në́₃ ca₂ŋag₃ dsa₂ judíos ca₂ŋɨ́i'₃ Jesús:
18 Então os judeus lhe perguntaram: "Que sinal miraculoso o senhor pode mostrar-nos como prova da sua autoridade para fazer tudo isso? "
19 Jaun₂ ca₂ŋag₃ Jesús:
19 Jesus lhes respondeu: "Destruam este templo, e eu o levantarei em três dias".
20 Jaun₂ në́₃ ca₂juá'₂ dsa₂ judíos ca₂tsɨ́'₃ Jesús:
20 Os judeus responderam: "Este templo levou quarenta e seis anos para ser edificado, e o senhor vai levantá-lo em três dias? "
21 La₁ia₁ guá'₅ a₂'ë₅ Jesús jaun₂, nɨ₁ŋɨ₄ 'ŋiog₅ bá₄ Jesús 'ë₂₃.
21 Mas o templo do qual ele falava era o seu corpo.
22 Jaun₂ lë₃, lia'₂ con'₂ jme₁ca₂jen'₅₄ Jesús a₂jme₁rë₂'lɨin₅₄, ca₂dsáu'₃ dsɨ́₅ chi'₂ dsɨ₂guia₃-tɨ́n₂ quiáin₅ jág₁ jaun₂. Jaun₂ ca₂rë₃'éin₂ jág₁ a₂juá'₂ ne₄ Si₂ quió'₅ Diú₄, quian'₅₄ jág₁ a₂jme₁ca₂juá'₂ Jesús jaun₂.
22 Depois que ressuscitou dos mortos, os seus discípulos lembraram-se do que ele tinha dito. Então creram na Escritura e na palavra que Jesus dissera.
23 Lia'₂ con'₂ jme₁'en₅₄ Jesús Jerusalén Jmɨg₄ Të₂'ɨn₅₄, ca₂rë₃'én₂ juɨn₅ lɨn₃ dsa₂ të₂le₃ quió'₅ Jesús, jme₁ca₂jág₃ léi₄ a₂ma₂qui₂ma₂jmo₃.
23 Enquanto estava em Jerusalém, na festa da Páscoa, muitos viram os sinais miraculosos que ele estava realizando e creram em seu nome.
24 La₁ tsá₃ jme₁'én₂ Jesús quió'₅ dsa₂ 'éi₂, ia₁ i₂cuɨin₂₃ bá₄ ca₂le₃jɨ́n₃ dsa₂, 'a₂ lia'₂ lë́₅ të₂dsɨ́₅.
24 Mas Jesus não se confiava a eles, pois conhecia a todos.
25 Tsá₃ 'e₂ ca₂rë₃'nió'₅ quió'₅, jua'₅₄ a₂jáng'₃ dsa₂ jág₁ dsau₅ juɨ₁lia'₂ quió'₅ 'i₁jan₂, ia₁ ma₂ŋi₅ rë₂ bá₄ Jesús 'e₂ a₂qui₂dsɨ₂jŋia₅ dsɨ́₅ dsa₂ mɨ₂güɨ́g₃.
25 Não precisava que ninguém lhe desse testemunho a respeito do homem, pois ele bem sabia o que havia no homem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.