Atos 26

Jag₁ ʼmɨ́₂ a₂ma₂lɨʼ₅₄ quianʼ₅₄ Diu₄ (CNTNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Jaun₂ ca₂juá'₂ Rag₅₄ Agripa ca₂tsɨ́'₃ Pa₄:
1 Agripa iu, “O i baibasit abit taiyuw isa inao.” Paul uman bora’ah naatu taiyuwin wasfafar eo,
2 ―Jmo₅ jniá₂ dsɨ₃, 'e₂ bá₄ dsen₃ jniá₂, a₂ma₂chéng'₅ ne'₅₄ 'ne₂ Rag₅₄ Agripa, a₂long₅₄, juɨg₅₄ 'ne₂ 'a₂ lia'₂ lë́₅ ca₂le₃jë́₃ dso₄ a₂bóg'₂ dsa₂ judíos jniá₂.
2 “Aiwob Agripa, ayu i abiyasisir anayabin boun o namaim Jew sabuw abisa isan ayu ubar hibitu i boro ana wasfafaru anao inanowar. Paul aiwob Agripa isah ibibinan|alt="Paul speaking to crowd" src="cn01993b.tif" size="col" loc="Act 26.2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="26.1-2"
3 Ia₁ ma₂ŋi'₅₄ bá₄ 'ne₂ co₂rë₂ 'a₂ lia'₂ lë́₅ tag₄ a₂chí'₅ quián₂ jnia'₅₄ dsa₂ judíos, quian'₅₄ jág₁ a₂tság₂ jnia'₅₄ jɨn₄ rɨn'₅₄ në́₃. Jaun₂ lë₃ mɨ₅ jniá₂ ne'₅₄ a₂jmó'₂ juɨn'₂ 'au'₂ a₂nág'₁ jág₁ quió₃.
3 Iti ao i turobe, anayabin o i Jew sabuw hai binanakwar naatu hai ofafar iso’ob kwanekwan, imih o abifefeyani yatenanub inama ana’o inanowar.
4 ’Ca₂le₃jɨ́n₃ bá₄ dsa₂ judíos le₁ŋi₅ 'a₂ lia'₂ jme₁jmo₅ jniá₂ juɨg₂ go₃ quian'₅₄ jë₄ juɨg₂ Jerusalén në́₃. Jaun₂ le₁ŋi₅ bá₄ dsa₂ 'a₂ lia'₂ jme₁ŋɨ₅ jniá₂ lia'₂ bɨng'₅₄.
4 Jew sabuw etei ayu kek ana veya mi’itube ama’am i hiso’ob, ayu au yawas no aneika au tafaramamaim mi’itube ama’am ana Jerusalem atit ama’ama etei i hiso’ob.
5 Le₁ŋi₅ 'éi₂ ján₃, jaun₂ lé₂ bá₄ jáng₃ jág₁ dsau₅ në₁jua'₂ 'nio₃, lia'₂ con'₂ jme₁i₃juɨng'₂ bá₄, ma₂lɨ́n₅ bá₄ jniá₂ dsa₂ fariseo. Jaun₂ jnia'₅₄ i₂jme₁lág₄ fariseos jme₁jme₂tí₁ guë́₄ 'ŋio₅ lɨn₃ juá'₅ quián₂.
5 Ayu i manin maiyow bairi ama, imih ayu i hisu’ubu kwanekwan. Hinakokok na’at hina’orereb. Anaika ayu i Pharisee orot, kwafiren ana ofafar fokarin wanawanan i ayu ama, naatu men kafa’imo ofafar ta astu’ub.
6 Ia₁ a₂'éng₂ a₂jme₃jen'₅₄ Diú₄ 'lag₄, juɨ₁lia'₂ lë́₅ jág₁ quió'₅ ca₂cuë́'₃ gui'₅₄ can'₅₄ quián₂ jnia'₅₄ ma₂lɨ́g'₂, 'uɨg₅₄ jaun₂ bá₄ a₂chéng'₅ ja₁lá₃, a₂con₂ dsa₂ jág₁ dsau₅ quió₃.
6 Naatu boun ayu iti ubar tibitu anayabin God ana’omatanen ai a’agir bitih imaim ayu nuhufot ama’am isan, ubar hitu bairi tao.
7 Ta₁guia₃-tɨ́n₂ bá₄ cho'₅₄ tsɨ₁jon₂ dsa₂ juɨg₂ jnia'₅₄ jme₂juɨin'₂ Diú₄, jaun₂ lia'₂ 'uë₂-jmɨ₂ bá₄ jme₂ti₃ ta₁ ne₄ Diú₄ ia₁ le₁'ɨ́n₂ dsɨ́₅ a₂jme₂ti₃ Diú₄ jág₁ jaun₂ quió'₅ ca₂cuë₃. 'Uɨg₅₄ jaun₂ bá₄ në́₃, 'ne₂ gui'₅₄ Rag₅₄ Agripa, 'uɨg₅₄ ia₁ a₂'ɨ́n₂ dsɨ₃ jniá₂ le₂jaun₂ bá₄, a₂'nag₅ dsa₂ judíos jniá₂.
7 Iti omatanen i aki ai big etei 12 hibitumitum mi’itube hita’itin titurobe, imih fai mar dogoroh tutufin etei God hikwakwafir, naatu anayabin iti baitumatum isan. Aiwobomon, Jew sabuw ayu ubar hitu iti tao.
8 ¿'E₂ 'uɨg₅₄ jmo'₂ 'nia'₂ 'au'₂ a₂tsá₃ quɨ'₅₄ Diú₄ jmɨg₄ jme₃jein'₅₄ 'lag₄?
8 Kwa Jew sabuw iyab iti kwabatabat aisim God sabuw murumurubih ibiyawasih baitutumin isan kwa isa efofokar?
9 ’Jniá₂ 'ŋió₃, jme₁dsɨ₂jiog₅ dsɨ₃ le₂jŋiá₅ jme₁jmo₅₄ 'lióng₂ ne₅₄ cosas a₂jme₁jmag'₅₄ dsa₂ quián₅ Jesús chan₂ Nazaret.
9 Ayu auman mat i na’atube anot, sawar moumurih na’in ata sinaf Jesu Nazareth mowan wabin ati’ib isan.
10 Jaun₂ le₂në₅ ca₂jmo₃ jë₄ juɨg₂ Jerusalén. Quian'₅₄ 'éi'₃ ca₂cuë₃ juɨg₅₄ jme₂dsa₂, qui₂ca₂tong'₂ 'né₅ 'má₃ juɨn₅ lɨn₃ dsa₂ 'én₂. Caun₂ bá₄ jág₁ jme₁lë́₄ quió₃ quian'₅₄ dsa₂ i₂ca₂jme₃dsian₅ i₂lɨn₅₄ dsa₂ i₂'én₂ 'éi₂.
10 Naatu nati na’atube Jerusalemamaim asinaf. Firis ukwarih biyahine fair abai God ana sabuw moumurih maiyow abow dibur aya. Naatu rouw morobomih teo ana veya ayu auman aibasit terouw temomorob.
11 'Lióng₂ ráun₂ qui₂ca₂'ë́₃ jniá₂ uɨg₅, ia₁jaun₂ jmo₃ tion₅₄ a₂tí₂ a₂'éin₂. Le₂jaun₂ bá₄ qui₂ca₂jmo₃ jniá₂ le₂tan₅₄ guá'₅ sinagogas, ca₂lia'₂ ca₂i₁'éin₄ le₂tan₅₄ juɨg₂ go₄ dsa₂ sián'₂ në́₃, ia₁ 'ŋio₅ lɨn₃ jme₁'ŋiai₅₄ jniá₂.
11 Mar moumurih maiyow Kou’ay Bar efan tata’amaim abow biyababan aitih, naatu hai baitumatum baihamiyin isan a’okikimih. Na’atube hai baitumatum baigigimin isan a’okimih, naatu atit an menah tatabirih hai bar hai meraramaim bai akir kakafin maiyow aitih.
12 ’Ta₁ jaun₂ jme₁ŋó₃ jniá₂ juɨ₅ Damasco ca₂chei₃ dsa₂ quian'₅₄ bí₂ 'éi'₃ ca₂cuë₃ juɨg₅₄ jme₂dsa₂ a₂jme₁i₂cháng'₃ dsa₂ 'én₂ i₂jme₁tion'₅₄ ja₁jaun₂.
12 Ana’an iti isan ayu firis ukwarih biyahine fair hitu hiyunu an Damaskas atit.
13 La₁ lia'₂ con'₂ jme₁ŋó₃ le₂'i₄ juɨ₅, 'ne₂ gui'₅₄ rag₅₄, con'₂ dsi₃ŋí'₃ bá₄ jaun₂, ca₂jág₃ jniá₂ caun₂ si₂ a₂já₃ juɨ₅ guei'₅₄ i₂juɨ́g₃, ca₂tág₃ le₃lág'₃ quió₃, quian'₅₄ dsa₂ i₂jme₁quiang'₅₄. 'Ŋio₅ lɨn₃ guë́₄ tág₅ con'₂ guë́₄ 'iog₂.
13 Baise efamaim anan bi’auyit auman, Aiwobomon, marakaw no marane, mamarakaw men veya na’atube, marakaw kwanekwan re ayu au sabuw bairi anan tarbebera’uhi.
14 Jaun₂ ca₂le₃jág₃ bá₄ jnia'₅₄ i₂gau'₅₄ 'uë₃ dsɨ₂juɨ₅ le₂jaun₂. Jaun₂ ca₂nag₃ caun₂ jág₁ ca₂juá'₂ dsa₂ quian'₅₄ jág₁ jmei₅ hebreo: “Saulo, Saulo, ¿'e₂ lë₃ co₂'éin'₅ jniá₂? A₂jŋia'₅₄ jmag'₅₄ uɨg₅ 'ŋiag'₂ bá₄, jmo'₂ juɨ₁lia'₂ jmo₅ ca₁juɨ₅ quia'₂ 'uë₃ a₂jnáu₅ nei'₅₄ nɨ₁'ma₂ chen'₂.”
14 Aki etei’imak me yan are, naatu ayu orot fanan anowar Hebrew turamaim iuwu eo, ‘Saul! Saul! aisim ayu irabu kubia’akiru? Ayu kubi’a’akiru i o taiyuw biya irab kubi’a’afiy.’
15 Jaun₂ ca₂ŋag₄ jniá₂: “¿'Ein₂ bá₄ 'ne₂, gui'₅₄?” Jaun₂ ca₂ŋag₃ táng₃: “Jesús bá₄ jniá₂ i₂co₂'én'₅ 'ne₂.
15 Ayu aibatiy ao, ‘O yait Regah?’ Naatu Regah eo, ‘Ayu i Jesu, o irabu kubia’akiru.
16 La₁ nau₂, chí'₂ tag'₅₄, ia₁ në₂jme₁jniag₅ ne'₅₄ 'ne₂, ia₁ 'nio₃ jme₁ti'₄ ta₁ ne₃, ia₁jaun₂ jang'₅₄ jág₁ dsau₅ 'e₂ në₂jag'₅₄ në₃, quian'₅₄ a₂jag'₅₄ guë́₄ cang₂ a₂jme₁jnia₅ jniá₂.
16 Baise kumisir kubat, ayu o isa abirerereb ana rubini isou inabow naatu boun abisa isa mamatar sabuw afa hai tur ina’owen. Naatu abisa isa namamatar boro ani’obaiyi.
17 Tsɨn₅₄ jniá₂ 'ne₂, jaun₂ gog'₅₄ ja₁con₂ dsɨ₂nau₂, jaun₂ jmo₅₄ bá₄ jniá₂ 'í₁ 'ne₂ ia₁jaun₂ tsá₃ jmóg'₂ dsa₂ juɨg₂, on₃ guë'₂ dsɨ₂nau₂ në́₃.
17 Ayu o a sabuw Jew umahine naatu Ufun Sabuw umahine boro anatafafari. Ayu abiyafari nati sabuw wanawanahimaim inan,
18 Jaun₂ juɨ₅ ja₁con₂ dsa₂ 'éi₂ tsɨn₅₄ jniá₂ 'ne₂, ia₁jaun₂ le₃jnio₂ ne₄ dsa₂, ia₁jaun₂ 'uɨ́in₃ jë₄ qui₁né'₃, qui₃jéin'₃ ne₅₄ ja₁tág₅ si₂; ia₁jaun₂ tsá₃ lë́₅ jua'₅₄ tioin'₅₄ guë́₄ 'éi'₃ quió'₅ Satanás, ia₁jaun₂ dsi₁lein₃ ja₁con₂ Diú₄, dsɨ₃'én₂ bá₄ dsáu₁, ia₁jaun₂ gue₃ juɨ₁lia'₂ a₂ca₂tɨ́n₂ dsa₂ i₂lë́₅ 'í₁ quián₅ Diú₄, 'uɨg₅₄ ia₁ a₂'éin₂ le₃quió₃ jniá₂.”
18 matah inabotawiy naatu guguminane inanawiyih hinatit marakawamaim hinarun. Naatu Satan umane inabow God initin, saise bowabow kakafihine notawiyen hinab, naatu God ana rourubin sabuw wanawanahimaim hai efan hinab hinamare.’
19 ’Jaun₂ le₂në₅ bá₄, 'ne₂ gui'₅₄ Rag₅₄ Agripa, tsá₃ jua'₅₄ a₂tsá₃ ca₂jme₁ti₁₂ con'₂ lë́₅ a₂ca₂jág₃ a₂já₃ guei'₅₄.
19 Nati isan Aiwobomon Agripa, ayu abisa marane re ai’itin men ai fanasair.
20 Jaun₂ lë₃, jë₄ juɨg₂ Damasco ca₂'ë́₃ le₂'uɨg₅₄ jág₁ dse₃. Jaun₂ guë́₄ ca₂ŋeg₅₄ juɨ₅ Jerusalén, le₂tan₅₄ juɨg₂ ja₁tén₄ 'uë₃ Judea në́₃. Ján₃ bá₄ ca₂ŋeg₅₄ jɨn₄ dsɨ₂nau₂, ca₂i₁chei₁₂ a₂'nió'₅ dsɨ₃quén'₅ dsɨ́₅, jéin'₃ le₃quió'₅ Diú₄, a₂jme₃li₅₄ a₂ma₂ca₂rë₃tsɨ́n₃ dsɨ́₅ të₂le₃ quian'₅₄ ca₂le₃jë́₃ a₂jmo₂₃.
20 Bowabow wantoro’ot i Damaskas imaim abusuruf naatu ana sabuw iyab Jerusalem hima’am isah atit, Judea wanawanan etei abinan naatu Eteni Sabuw wanawanahimaim auman a binan. Abibinan anayabin sabuw bowabow kakafihine God isan hitatatabir naatu hai bowabowamaim titurobe i dogor baikitabir hibai.
21 'Uɨg₅₄ jaun₂ bá₄ a₂ca₂jŋau'₃ dsa₂ judíos jniá₂ i₁dsi₅ guá'₅ templo a₂jme₁'nio₃ jme₁jŋag'₃.
21 Ana’an nati isan Jew sabuw ayu Tafaror Bar wanawanan ana sebosebomaim hibuwu hifatumu rabu morobomih hiwa’an.
22 La₁ Diú₄ bá₄ jme₂'o₅₄ cuë₂₃ bí₂ a₂chan'₅₄ tiá₂ jág₁ quió'₅ ca₂të₂ jmɨg₄ në₃, qui₂jáng'₅ jág₁ dsau₅ a₂juɨ́g₂ lia'₂ dsa₂ dsen₅₄ lia'₂ dsa₂ lë₁dsa₂ në́₃. 'I₁caun₂ jág₁ siá'₂ tsá₃ juɨ́g₂ jniá₂ dsa₂, jŋia'₅₄ con'₂ lë́₅ jág₁ ca₂juá'₂ dsa₂ i₂jme₁'ë́₂ jág₁ quián₅ Diú₄ ma₂lɨ́g'₂, quian'₅₄ a₂ca₂juá'₂ Moisés, jme₁ca₂juá'₂ ca₂le₃jë́₃ 'e₂ niog₅ lé₂,
22 Baise God tafafaru yawasu ama ana it boun atit, imih o namaim abat orot babin kikimin yen in orot babin gagamin etei matahimaim abisa isou mamatar i ao’orerereb. Ayu au tur ao i dinab oro’orot naatu Moses sawar abisa mataramih hi’o inu’in mamatar imaim ao.
23 co₂'nió'₄ a₂tion₅₄ 'nió'₅ ŋág₃ uɨg₅ I₂rë₂'ɨ́n₁ quián₅ Diú₄; jaun₂ 'éi₂ bá₄ lén₂ i₂le₂'uɨg₅₄ i₂jen'₅₄ jɨn₄ 'lag₄, ia₁jaun₂ dsɨ₃'ë́₃ jág₁ dse₃ a₂lión₂ dsa₂, juɨ₁lia'₂ caun₂ si₂ a₂tág₅ lia'₂ jɨn₄ dsa₂ juɨg₂ quián₂ jnia'₅₄, lia'₂ jɨn₄ dsɨ₂nau₂ në́₃.
23 Roubininenayan boro biyan nababan ni’akir naatu morobone, moroboyah wanawanahimaim i boro wan namisir marakaw ana yawas Jew sabuw naatu Ufun Sabuw isah nakurereb.”
24 Jme₁ca₂juá'₂ Pa₄ jág₁ jaun₂ a₂jme₁lióin₂ 'ŋiog₅ ne₄ dsɨ₂tan₅₄, jaun₂ ca₂guió'₃ Dsi₄má'₂ Festo ca₂juá'₂:
24 Paul iti na’atube taiyuwin wasfafar eo inan auman Festus Paul isan iwow eo, “O i kubikoko’aw so’obamaim nawiyi in kubikoko’aw!”
25 Jaun₂ ca₂ŋag₃ táng₃ Pa₄:
25 Paul iya’afut eo, “Ayu i men abikoko’aw, au Aiwobomon! Tur abisa ao i turobe hai yabih auman.
26 La₂ bá₄ guá₅ gui'₅₄ Rag₅₄ Agripa i₂cuɨ́'₅ dse₃ 'a₂ lia'₂ lë́₅ jág₁ në₅. A₂jaun₂ bá₄ lë₃ tiá₂ dsɨ₃ a₂juá'₅ ne₅₄, ia₁ dsón'₂ ŋi₅ ca₂le₃jë́₃ jág₁ në₅, ia₁ on₃jua'₅₄ a₂ca₂lë₃ caun₂ ja₁quióng₄ con'₂ të₃co'₅₄.
26 Aiwob Agripa, ayu o namaim men erebir auman ao’omih, anayabin iti sawar etei o iso’ob, naatu sawar iti himamatar boro men karam nuhinaburumih. Anayabin iti sawar men ta umasusunamaim mataramih.
27 ¿'Én'₂ 'ne₂ gui'₅₄ Rag₅₄ Agripa jág₁ a₂ca₂juá'₂ dsa₂ i₂jme₁'ë́₂ jág₁ quián₅ Diú₄? Guion₄ bá₄ jniá₂ a₂'én'₂ 'ne₂.
27 Aiwob Agripa o dinab orot kubitutumih? Ayu aso’ob o kubitumatum!”
28 Jaun₂ ca₂ŋag₃ Rag₅₄ Agripa:
28 Aiwob Agripa Paul iya’afut eo, “O kunotanot iti veya ta’imon o boro ayu dogorou inikitabir anan Kirisiyan anamatar?”
29 Jaun₂ ca₂juá'₂ táng₃ Pa₄:
29 Paul iya’afut eo, “Veya kabumin o veya manin ayu au yoyoban God isan i men o akis baise kwa iyab iti boun ao kwanonowar i mi’itube kwatan ayu ama’am na’atube kwatamatar. Baise men akokok hinafatum dibur hinayariyi kwanama.”
30 Jme₁ma₂ca₂lë₃ juá'₂ Pa₄ le₂jaun₂, ca₂nau₂ Rag₅₄ Agripa quian'₅₄ Dsi₄má'₂ Festo, 'io₅₄ Berenice në́₃, ca₂'uɨin₂ co₂lë₅ quiain'₅₄ ca₂le₃jɨ́n₃ guë́₄ dsa₂ i₂jme₁tion'₅₄.
30 Naatu Aiwob orot, gawan orot Bernis, naatu sabuw afa hima’am etei himisir.
31 Con'₂ ca₂i₃léin₂ cau₅, ca₂i₁dsia₂ 'a₂ lia'₂ jmo₃ jág₁ jaun₂ quió'₅ Pa₄, jaun₂ ca₂juá'₂ ca₂tsɨ́'₃ rɨin'₅₄:
31 Efan hima tur hinonowar hihamiy hitit, naatu taiyuwih turahinah bairi hibidudur hio, “Iti orot i men abisa ta kakafin sinaf boro namorob o dibur narun.”
32 Jaun₂ ca₂juá'₂ Rag₅₄ Agripa ca₂tsɨ́'₃ Dsi₄má'₂ Festo:
32 Naatu Aiwob Agripa Festus isan eo, “Iti orot Caesar isan baifefeyanina’e tama’am, iti boun boro ata botait.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.