3 João 1
Jag₁ ʼmɨ́₂ a₂ma₂lɨʼ₅₄ quianʼ₅₄ Diu₄ (CNTNT) vs ARC
1 Jniá₂ gui'₅₄ juɨn'₂ quián₅ guá'₅, jmo₂₃ si₂ tsɨ́ng₂ ne'₅₄ 'ne₂ Gayo a₂mei₅₄ quiáng₃, ia₁ të₃dsón'₂ bá₄ 'nióg₃ 'ne₂.
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem, na verdade, eu amo.
2 Chi₁len'₄ jniá₂ Diú₄ o₄quián'₂ 'ne₂ rɨn'₅₄ jniog₄, ia₁jaun₂ jmo₃ le₃chang'₂ dse₃. Juɨ₁'ei₅ bá₄ dse₃ 'au'₂ ján₃, juɨ₁lia'₂ 'ei₅ 'au'₂ të₂le₃ quian'₅₄ jme₂dsí₂ quiáng'₂.
2 Amado, desejo que te vá bem em todas as coisas e que tenhas saúde, assim como bem vai a tua alma.
3 'Ŋio₅ lɨn₃ 'io'₂ jéin₅ jniá₂ jme₁ca₂o₃lén₂ i₂lɨn₅₄ rɨn'₅₄ jniog₄. 'Éi₂ në́₃ ca₂dsia₃ 'a₂ lia'₂ dse₃ ma₂chang'₂ rë₂teng'₅₄ lia'₂ con'₂ lë́₅ jág₁ tí₅.
3 Porque muito me alegrei quando os irmãos vieram e testificaram da tua verdade, como tu andas na verdade.
4 'I₁caun₂ a₂siá'₂ tsá₃ cha₂ jua'₅₄ a₂lé₂ le₃jmo₃ 'ag₃ dse₃ dsɨ₃ 'io'₂ jéin₅, jŋia'₅₄ lia'₂ a₂le₃guion₅₄ a₂i₂nio₄ bá₄ chi'₂-guein₂ quiáng₃ lia'₂ con'₂ lë́₅ jág₁ tí₅.
4 Não tenho maior gozo do que este: o de ouvir que os meus filhos andam na verdade.
5 A₂mei₅₄ quiáng₃, caun₂ a₂rë₂ti'₅₄ bá₄ jaun₂ a₂jmo'₂ 'ne₂ jme₁cuë'₂ gog'₂-tag'₅₄ o₄quió'₄ rɨn'₅₄ jniog₄, o₁jŋia'₅₄ tsá₃ cuɨin'₂.
5 Amado, procedes fielmente em tudo o que fazes para com os irmãos e para com os estranhos,
6 Të₃ ja₁le₁ŋɨ'₂ guá'₅, ma₂ca₂jáng'₃ 'éi₂ jág₁ dsau₅ 'a₂ lia'₂ ŋɨ́₄ lë₃ 'niói'₃. Jmo₄ dse₃ 'au'₂ jme₁'oin₁₂ a₂'nió'₅ quió'₅, ia₁jaun₂ caun₂ dsɨ₃léin₂ bá₄ ne₄ juɨ₅ ja₁tioin'₅₄ juɨ₅ dsi₁léin₂. Jmo₄ a₂të₅ dsɨ́₅ Diú₄.
6 que em presença da igreja testificaram do teu amor, aos quais, se conduzires como é digno para com Deus, bem farás;
7 Ia₁ tioin'₅₄ juɨ₅ i₂léin₂ dsɨ₃jmó₂ ta₁ quió'₅ Jesucristo, la₁ tsá₃ 'e₂ ma₂gue₃ 'i₁caun₂ quió'₅ dsa₂ i₂tsá₃ 'én₂.
7 porque pelo seu Nome saíram, nada tomando dos gentios.
8 Jaun₂ lë₃, jniog₄ në́₃ ca₂tág₂ dsiá₁ gu₂, jme₁'oin₁₂ a₂dsi₁léin₂ ja₁tioin'₅₄ juɨ₅ dsɨ₃'ë́₃ jág₁ tí₅ quió'₅ Diú₄.
8 Portanto, aos tais devemos receber, para que sejamos cooperadores da verdade.
9 Ca₂jmo₃ jniá₂ caun₂ si₂ ca₂tsɨ́ng₂ ne₄ guá'₅. La₁ Diótrefes tsá₃ gue₂₃ 'éi'₃ quián₂ jnia'₅₄, ia₁ 'nio₃ jme₃góin₃ 'ŋiog₅ jmo₃ juɨin'₂ cán₂ ne₄ juɨ₅ quió'₅ guá'₅.
9 Tenho escrito à igreja; mas Diótrefes, que procura ter entre eles o primado, não nos recebe.
10 Jaun₂ lë́₃, në₁jua'₂ ca₂ŋó₃ jniá₂, i₁jéin₂ ia₁ 'e₂ lë₃ jmo₂₃ jág₁ të₂jág₁ 'ag₂₃ jnia'₅₄. Tsá₃ mag'₂ bá₄ guë́₄ dsɨ́₅ a₂jaun₂, ia₁ ján₃ bá₄ tsá₃ guein₂₃ rɨn'₅₄ jniog₄ i₂dsɨ₂lén₂ në́₃; qui₂jné₅ bá₄ në₁jua'₂ chan₂ guë'₂ i₂'nio₃ guei₃, 'uɨ́in'₂ bá₄ 'éi₂ jë₄ quió'₅ guá'₅.
10 Pelo que, se eu for, trarei à memória as obras que ele faz, proferindo contra nós palavras maliciosas; e, não contente com isto, não recebe os irmãos, e impede os que querem recebê-los, e os lança fora da igreja.
11 Rɨn'₅₄ jniog₄, tsá₃ can₂ 'nia'₂ juɨ₅ 'lɨg'₅₄ quió'₅ 'éi₂. Jmo₄ 'nia'₂ a₂dse₃. Dsa₂ i₂jmo₅ a₂dse₃, i₂quián₅ Diú₄ bá₄ 'éi₂. La₁ i₂jmo₅ a₂'lɨg'₅₄ në́₃, tsá₃ ma₂ca₂rë₃cuɨin₂₃ Diú₄.
11 Amado, não sigas o mal, mas o bem. Quem faz bem é de Deus; mas quem faz mal não tem visto a Deus.
12 Ca₂le₃jɨ́n₃ bá₄ juá'₂ dse₃ 'ɨin₂₃ Demetrio. Ia₁ rë₂jniá₂ bá₄ 'a₂ lia'₂ ŋɨ₂₃. Le₂në₅ bá₄ jnia'₅₄ në́₃, dsia₂ jág₁ dse₃ 'ɨ́n₅ 'éi₂, jaun₂ ŋi'₅₄ 'nia'₂, dsau₅ bá₄ jág₁ a₂jang'₂ jnia'₅₄.
12 Todos dão testemunho de Demétrio, até a mesma verdade; e também nós testemunhamos; e vós bem sabeis que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 'Lióng₂ bá₄ jág₁ 'nio₃ jniá₂ juá'₄, la₁ tsá₃ 'nio₃ jmo₅₄ quian'₅₄ jmɨ₁jné₂ on₃ guë'₂ quian'₅₄ pluma;
13 Tinha muito que escrever, mas não quero escrever-te com tinta e pena.
14 ia₁ 'ɨ́n₂ dsɨ₃ jniá₂ jag₅₄ dsi₁ne₁ ŋi'₅₄ ta₁ la₂ ia₁jaun₂ dsiá₁ jág₁.
14 Espero, porém, ver-te brevemente, e falaremos de boca a boca.
15 Juɨ₁chang'₂ bá₄ 'ei₅ tei₄ 'au'₂. Dsa₂ a₂mei₅₄ quiáng'₂ i₂chan₂ ja₁lá₃ chein₂₃ jág₁ a₂cuɨin₂₃ Diú₄ 'ne₂. Jmo₄ dse₃ 'au'₂ cuɨn₅₄ Diú₄ le₂jan₂ le₂jan₂ a₂mei₅₄ quián₂ ja₁në₅.
15 Paz seja contigo. Os amigos te saúdam. Saúda os amigos pelos seus nomes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.