2 João 1

Jag₁ ʼmɨ́₂ a₂ma₂lɨʼ₅₄ quianʼ₅₄ Diu₄ (CNTNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Jniá₂ i₂lɨ́ng₅ gui'₅₄ juɨn'₂ quián₅ guá'₅ jmo₂₃ si₂ la₂ tsɨ́ng₂ ne'₅₄ 'ne₂ 'io₅₄ rɨn'₅₄ jniog₄ i₂ma₂quion'₅₄ quián₅ Diú₄, quian'₅₄ chi'₂ quiáng'₂ i₂'nióg₃ guë́₄ lɨn₃. On₃jua'₅₄ jmá'₃ jniá₂ 'nióg₃ 'nia'₂, ján₃ bá₄ 'nio₃ ca₂le₃jɨ́n₃ i₂ma₂le₁ŋi₅ jág₁ tí₅.
1 Eu, o presbítero, escrevo à senhora escolhida e a seus filhos, a quem amo na verdade, como fazem todos os que conhecem a verdade,
2 O₄quió'₄ jág₁ dsau₅ bá₄ 'nióg₃ 'nia'₂, jág₁ a₂ma₂të₁'ŋiá₄ të₂dsɨ₅ jniog₄, ton'₂ jiog₅ co₂tan₅₄ ja₁con₂ jniog₄.
2 porque a verdade permanece em nós e estará conosco para sempre.
3 Diú₄ Jmei₂ quian'₅₄ Te₁gui'₅₄ Jesucristo Ja₁ŋi'₅₄, juɨ₁jme₂gu'₅₄, dsia₃ ŋéi'₂ dsɨ́₅, jmo₃ 'ag₃ tei₄ 'au'₂ 'nia'₂, ia₁ a₂dsón'₂ bá₄ 'nioi₃ 'nia'₂.
3 Graça, misericórdia e paz que vêm de Deus, o Pai, e de Jesus Cristo, o Filho do Pai, estarão conosco, os que vivemos na verdade e no amor.
4 'Ŋio₅ të₅ dsɨ₃ ia₁ ma₂jɨng₅₄ i₂lɨn₅₄ chi'₂ quiáng'₂ tiáin'₅ bá₄ lia'₂ con'₂ lë́₅ jág₁ tí₅, lia'₂ con'₂ lë́₅ juá'₂ Diú₄ Jmei₂ jniog₄, 'éi'₃ a₂ma₂cuë₃.
4 Fiquei muito feliz por encontrar alguns de seus filhos e ver que estão vivendo de acordo com a verdade, conforme o Pai ordenou.
5 Në₃ në́₃ 'io₅₄ rɨn'₅₄ jniog₄, mɨ₅ jniá₂ juɨ́g₂ 'ne₂, a₂jme₁'nió₄ jniog₄ rɨn'₅₄ le₂jau₂ le₂jau₂. A₂juá'₅ jniá₂ ne₄ si₂ la₂, on₃jua'₅₄ 'éi'₃ 'mɨ́₂ la₂, 'éi'₃ jaun₂ bá₄ la₂ juɨ₁lia'₂ 'éi'₃ a₂jme₁ma₂ron₅ quián₂ jniog₄ le₂'uɨg₅₄.
5 Agora, senhora, peço-lhe que amemos uns aos outros. Não se trata de um novo mandamento; nós o temos desde o princípio.
6 Le₂në₅ bá₄ jme₁'nió₄ jniog₄ rɨn'₅₄: a₂i₂nio₄ jniog₄ lia'₂ con'₂ lë́₅ 'éi'₃ quió'₅ Diú₄. 'Éi'₃ a₂ma₂nei'₂ 'nia'₂ le₂'uɨg₅₄ bá₄ jaun₂, a₂le₃chang'₂ jme₁'nióg'₄ rɨ́ng'₂.
6 O amor consiste em fazer o que Deus nos ordenou, e ele ordenou que amemos uns aos outros, como vocês ouviram desde o princípio.
7 Le₂con₂ mɨ₂güɨ́g₃ bá₄ i₂nio₄ juɨn₅ dsa₂ i₂jme₂gau₅, tsá₃ jág₁ jmo₂₃ jua'₅₄ a₂juá'₂ a₂ca₂guan₃ Te₁gui'₅₄ chi₁dsáin₃. Dsa₂ le₂'éi₂ bá₄ lɨ́n₅ i₂jme₂gau₅, i₂'ŋia₅₄ Cristo në́₃.
7 Digo isso porque muitos enganadores têm ido pelo mundo afora, negando que Jesus Cristo veio em corpo humano. Quem age assim é o enganador e o anticristo.
8 Jmo₄ 'nia'₂ 'í₁ ia₁jaun₂ tsá₃ lë₁dsɨ₃'én₂ ta₁ quián'₂ 'nia'₂ a₂jmo'₂ ia₁ 'éng'₂, jaun₂ bá₄ tɨn'₃ 'nia'₂ lia'₂ 'ŋia₅ 'liang'₅₄ cuë₃ Diú₄.
8 Tenham cuidado para não perder aquilo que nos esforçamos tanto para conseguir. Sejam diligentes a fim de receber a recompensa completa.
9 Ia₁ juɨ₁'ein₂ guë́₃ i₂dsɨ₂jŋiá₄ jmo₂₃ ŋag₅₄ guë́₄ jme₂tag₂₃ con'₂ jág₁ a₂ma₂ca₂jme₃tag₅ Cristo, tsá₃ Diú₄ quian'₅₄ dsa₂ 'éi₂. La₁ juɨ₁lia'₂ i₂juá'₂ jme₂tag₂₃ con'₂ lë́₅ ca₂jme₃tag₅ Cristo, chan₂ Diú₄ Jmei₂ ja₁coin₂, ján₃ guë'₂ quiain'₅₄ bá₄ Ja₁ŋi'₅₄ Diú₄ në́₃.
9 Quem se desvia deste ensino não tem ligação alguma com Deus, mas quem permanece no ensino de Cristo tem ligação com o Pai e também com o Filho.
10 Në₁jua'₂ chan₂ i₂ca₂dsióg₃ ja₁con'₂ 'nia'₂, la₁ në₁jua'₂ tsá₃ jme₂tag₂₃ lia'₂ con'₂ lë́₅ jág₁ në₅, tsá₃ lë₁guéin₅ 'nia'₂ dsi₂néi₂ quiáng'₂, ca₂lia'₂ jŋia'₅₄ Diú₄ tsá₃ 'nió'₅ cuɨ́in'₄ 'nia'₂.
10 Se alguém for a suas reuniões e não ensinar a verdade de Cristo, não o convidem a entrar em sua casa, nem lhe deem nenhum tipo de apoio.
11 Ia₁ në₁jua'₂ chan₂ i₂ca₂cuɨn₃ Diú₄ dsa₂ le₂'éi₂, co₂'nió'₄ quein'₅₄ 'e₂ a₂'lɨg'₅₄ a₂jmo₅-dsáu₅ 'éi₂.
11 Quem apoia esse tipo de pessoa torna-se cúmplice de suas obras malignas.
12 'Lióng₂ bá₄ jág₁ a₂'nio₃ jniá₂ juɨg₅₄ 'nia'₂, la₁ tsá₃ 'nio₃ jniá₂ jua'₅₄ a₂juá'₄ të₂le₃ quian'₅₄ si₂, on₃ guë'₂ quian'₅₄ jmɨ₁jné₂. Ia₁ 'ɨ́n₂ dsɨ₃ jniá₂ dsióg₄ bá₄ 'ŋió₃ ia₁jaun₂ dsiá₁ jniog₄ jág₁ dsi₁ne₁, ia₁jaun₂ le₃'ŋia₅ a₂'io'₂ jein₂ jniog₄.
12 Tenho muito mais a lhes dizer, mas não quero fazê-lo com papel e tinta, pois espero visitá-los em breve e conversar com vocês pessoalmente. Então nossa alegria será completa.
13 Chi'₂ quián₅ 'io₅₄ rɨ́ng'₂ i₂ma₂quion'₅₄ quián₅ Diú₄, dsiáin'₂ jág₁ a₂cuɨin₂₃ Diú₄ 'nia'₂.
13 Saudações dos filhos de sua irmã escolhida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.