1 Coríntios 8
Jag₁ ʼmɨ́₂ a₂ma₂lɨʼ₅₄ quianʼ₅₄ Diu₄ (CNTNT) vs NTLH
1 La₂ juá'₄ táng₃ juɨ₁lia'₂ cuente quió'₅ ŋɨ₄ já'₂ a₂qui₂jén'₅ dsa₂ ne₄ diú₄ lag₄. Dsón'₂ bá₄ jaun₂ cha₂ a₂ne₄ jniog₄, ca₂le₃jág₃. Juɨ₁lia'₂ a₂ŋi₅ dsa₂ në́₃, a₂jaun₂ bá₄ jmo₅ a₂róin₂; la₁ juɨ₁lia'₂ a₂'nio₃ dsa₂ rɨin'₅₄, a₂jaun₂ bá₄ jmo₅ a₂dsɨ₂cóin₃.
1 Agora vou tratar do problema dos alimentos oferecidos aos ídolos. Na verdade, como se diz, “todos nós temos conhecimento.” Porém esse tipo de conhecimento enche a pessoa de orgulho; mas o amor nos faz progredir na fé.
2 Chi₂jua'₂ chan₂ i₂juá'₂ ma₂tɨin₂, tsá₃ bá₄ guë́₄ 'e₂ ma₂tɨin₂ lia'₂ con'₂ dsi₂ten₅₄ le₃tɨin₂.
2 A pessoa que pensa que sabe alguma coisa ainda não tem a sabedoria que precisa.
3 Chi₂jua'₂ 'ein₂ të₃dsón'₂ 'nioi₃ Diú₄, i₂cuɨn₅ bá₄ Diú₄ dsa₂ le₂'éi₂.
3 Mas quem ama a Deus é conhecido por ele.
4 Jaun₂ në́₃, jág₁ juɨ₁lia'₂ a₂quɨg'₂ dsa₂ ŋɨ́₅ a₂ma₂të₁no₁ në₂jén'₃ dsa₂ ne₄ diú₄ lag₄: ne₄ bá₄ jniog₄ jaun₂, 'i₁caun₂ tsá₃ 'e₂ quen₅ juɨ₁lia'₂ diú₄ lag₄ ne₄ gua'₅₄ 'uë₃ la₂, ia₁ jŋia'₅₄ lia'₂ jan₂ bá₄ Diú₄ chan₂.
4 Quanto a comer alimentos que tenham sido oferecidos aos ídolos, nós sabemos que um ídolo representa alguma coisa que realmente não existe. E sabemos que existe somente um Deus.
5 Juɨ₁'a₂ guë́₃ la₂ chan₂ i₂të́'₂ dsa₂ diú₄ guei'₅₄ i₂juɨ́g₃ quian'₅₄ ne₄ gua'₅₄ 'uë₃, (ia₁ të₃dsón'₂ lë́₅ le₂jaun₂ në́₃, a₂niog₅ chan₂ juɨn₅ “diú₄”, ján₃ guë'₂ le₂jaun₂ juɨn₅ i₂gon₂ ján₃),
5 Pois existem os que são chamados de “deuses”, tanto no céu como na terra, como também existem muitos “deuses” e muitos “senhores”.
6 la₁ të₂le₃ quián₂ jniog₄ në́₃, jŋia'₅₄ lia'₂ jan₂ bá₄ Diú₄ chan₂, i₂lɨ́n₅ Jmei₂ jniog₄, i₂ca₂jmo₃ ca₂le₃jë́₃ 'e₂ niog₅ cha₂. Le₂jaun₂ guë'₂ jniog₄ në́₃ chong₂ o₄quió'₄ 'éi₂. Jŋia'₅₄ lia'₂ jan₂ tan₅₄ bá₄ i₂gon₂, i₂lɨ́n₅ Jesucristo. Të₂le₃ ne₄ o₄quió'₄ 'éi₂ bá₄ ca₂lë₃ ca₂le₃jë́₃ a₂cha₂, ca₂të₂ jniog₄ guio₅₄ në́₃, chong₂ të₂le₃ quian'₅₄ 'éi₂.
6 Porém para nós existe somente um Deus, o Pai e Criador de todas as coisas, para quem nós vivemos. E existe somente um Senhor, que é Jesus Cristo, por meio de quem todas as coisas foram criadas e por meio de quem nós existimos.
7 La₁ tsá₃ ca₂le₃jɨ́n₃ ŋi₅ a₂në₅. I₂chan₂ bá₄ guë́₄ i₂qui₂ma₂tɨn₂ dsɨ́₅ jme₂gain₃ diú₄ lag₄, jmo₂₃ bá₄ guë́₄ dsɨ́₅ juɨ₁lia'₂ jme₁quɨg'₂ ŋɨ́₅ a₂ma₂jáu'₅ ne₄ diú₄ lag₄, 'uɨg₅₄ ia₁ a₂'uan₅₄ jme₂dsí₂ quió'₅, tsá₃ caun₂ a₂qui₂dsɨ₂jein₃ dsɨ́₅, ma₂ca₂rë₃'iog₅ bá₄ jme₂dsí₂ quió'₅.
7 Mas nem todos conhecem essa verdade. Existem pessoas tão acostumadas com os ídolos, que até agora comem desses alimentos, pensando que eles pertencem aos ídolos. A consciência dessas pessoas é fraca, e por isso elas se sentem impuras quando comem desses alimentos.
8 Dsón'₂ bá₄, on₃jua'₅₄ o₄quió'₄ má₃ náu₂ jniog₄ rë₂ ne₄ Diú₄. Ia₁ on₃jua'₅₄ a₂náu₂ rë₂ guë́₄ ne₄ 'éi₂, në₁jua'₂ ca₂que₅₄, on₃ guë'₂ jua'₅₄ a₂tsá₃ rë₂ tióg₂ në₁jua'₂ tsá₃ ca₂que₅₄ guë'₂ táng₃.
8 Não é esta ou aquela comida que vai fazer com que Deus nos aceite. Nós não perderemos nada se não comermos e não ganharemos nada se comermos desse alimento.
9 La₁ia₁ jag₄ de'₂ 'nia'₂, ia₁ con'₂ tsá₃ ŋó₅ në₁qui₂ca₂sén'₂ juɨ₁lia'₂ i₂'uan₅₄, 'uɨg₅₄ ia₁ a₂rë₂na₄ juɨ₅ quián'₂ 'nia'₂ a₂lé₂ le₃quio'₅₄.
9 Mas tenham cuidado para que essa liberdade de vocês não faça com que os fracos na fé caiam em pecado.
10 Chi₂jua'₂ ŋi'₅₄ 'ne₂ rë₂ 'a₂ lia'₂ dsi₂ten₅₄ jmó'₂, në₁jua'₂ ca₂jág₂ jan₂ rɨn'₅₄ i₂'uan₅₄, i₂tsá₃ lɨn₄ rë₂ ŋɨ́'₂ dsɨ́₅, a₂ŋéi'₂ quë́'₂ ja₁tión₂ diú₄ lag₄, ¿'e₂ bá₄ lé₂ në₁jua'₂ ca₂tiá₂ dsɨ́₅ 'éi₂ guë́'₃ a₂ma₂rë₂jen'₅₄ ne₄ diú₄ lag₄?
10 Porque, se uma pessoa que tem a consciência fraca neste assunto vir você, que tem “conhecimento”, comendo alimentos no templo de um ídolo, será que essa pessoa não vai querer também comer alimentos oferecidos aos ídolos?
11 O₄quió'₄ a₂ŋi'₅₄ 'ne₂ jaun₂, dsɨ₃'én₂ rɨ́ng'₂ i₂'uan₅₄ guë́₄ në́₃. Ca₂jon₃ Cristo o₄quió'₄ 'éi₂ bá₄ ján₃.
11 Assim este cristão fraco, este seu irmão por quem Cristo morreu, vai se perder por causa do “conhecimento” que você tem.
12 Ia₁ në₁jua'₂ jmo'₂ 'nia'₂ a₂tsá₃ caun₂ a₂qui₂dsɨ₂jein₃ dsɨ́₅ rɨ́ng'₂ i₂'uan₅₄, 'nau'₂ 'nia'₂ dso₄ të₂le₃ ne₄ Cristo.
12 Desse modo, pecando contra o seu irmão e ferindo a consciência dele, você estará pecando contra Cristo.
13 Jaun₂ lë₃, chi₂jua'₂ léi₄ 'ŋió₃ bá₄ jniá₂ jmo₂₃ a₂tan'₂ dso₄ rɨ́ng'₃ o₄quió'₄ 'e₂ a₂guë'₂, ja₂lɨn₃ guë́₄ dse₃ o₁lɨ́g'₂ jmɨg₄ tsá₃ ma₃quɨg'₅₄ ŋɨ́₅, ia₁jaun₂ tsá₃ ma₃tiáin'₃ dso₄.
13 Portanto, se o alimento faz com que o meu irmão peque, nunca mais vou comer carne a fim de que eu não seja a causa do pecado dele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.