Mateus 8
Lalana Chinantec NT (CNL_TBL) vs NTLH
1 Ma²ca¹jiaan³² Jesús 'e³ ñíin² yʉʉ'³¹ mo'³, juɨ́ɨn²³ dsa³ 'i³ ca²³qui̱'³ Jesús.
1 Jesus desceu do monte, e muitas multidões o seguiram.
2 Jo̱³ ca²³dxóo² caan²³ Jesús jø̱n³ dsa³ 'i³ ta̱a̱n²³ goo³. Ca²³xii'³ jñi² xi²ñi² Jesús. Ca²³jua'³: ―Juiin²³, rɨ²³lí³ juø'² rɨ²jméen² 'e³ rɨ²³jñíin³ la³'en²³ xi³nu³ 'naan³ rɨ²jméen² la'³.
2 Então um leproso chegou perto dele, ajoelhou-se e disse: — Senhor, eu sei que o senhor pode me curar se quiser.
3 'E³ jo̱³ ca²³'ɨ́ɨ³ guoo³ Jesús. Ca²³quiu̱u̱'n³ dsa³ 'í³. Ca²³jua'³: ―'Náan²³ xú̱n³. Cu²jñíin³ la³'én². Xe̱'n² quie'²³ jmɨ́ɨ² jo̱³ ca²³je̱'n²³ goo³.
3 Jesus estendeu a mão, tocou nele e disse: No mesmo instante ele ficou curado da lepra.
4 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ dsa³ 'í³: ―Sú̱n² quie'²³ 'a²³ rɨ³juɨɨ'n³² jia'³ cɨ'²³ dsa³ 'e³ la²³ mɨ³lǿ²³. Guo³ cu³'én² 'uǿøn²nu³ jmii³ dsa³. Rɨ²cuøøn³¹nu³ Dios la²³jɨn³ 'i³ cuøn³² dsa³ 'i³ mɨ³jŋɨn³ la³'e². Qui² la'³ cu³lø³¹ ca²³dxi³ 'i'²³ Moisés. Jo̱³ hua² rɨ²³dsóo²³ dsɨ́² dsa³ 'e³ mɨ³jŋɨn³ la³'én². ―La'³ ca²³jua'³ Jesús.
4 Então Jesus lhe disse:
5 Ma²'i³¹ Jesús jee²³² juɨɨ³ Capernaum, ca²³lǿn²³ mɨ³lén² jø̱n³ dsa³ jia'³ 'i³ rɨ³løn³¹ juii² co̱o̱³ i³láan³ dsa³ 'láa³. Bi²³ ca²³ŋɨ́ɨ³ mɨ²'áa².
5 Quando Jesus entrou na cidade de Cafarnaum, um oficial romano foi encontrar-se com ele e pediu que curasse o seu empregado.
6 Ca²³jua'³: ―Juii³ra'³¹, rɨ³caa'n³² xi²ñʉ'¹ jø̱n³ mozo 'i³ jmee²³ ta² quián²³. Mɨ³la³tu̱u̱n²³². Bi²³ ma²³'nee³ dxi³quié̱n².
6 Ele disse: — Senhor, o meu empregado está na minha casa, tão doente, que não pode nem se mexer na cama. Ele está sofrendo demais.
7 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ juii² dsa³ 'láa³: ―Ñiin²³ i³mi³'láan²na²³ mozo quien³²nu³.
7 — Eu vou lá curá-lo! — disse Jesus.
8 'E³ quie'²³ ca²³jua'³ juii² dsa³ 'láa³: ―Juiin²³, bi²³ 'a²³jia'³ dxún²³na²³. 'A²³jia'³ dxi³ji̱i̱n³¹ 'e³ rɨ²'ín³nu³ xi²ñʉ'¹ quián²³. Líi² te³ rɨ²dxín² 'i'²³. Jo̱³ rɨ²³'láan³ mozo quién²³na²³.
8 O oficial romano respondeu: — Não, senhor! Eu não mereço que o senhor entre na minha casa. Dê somente uma ordem, e o meu empregado ficará bom.
9 Xen³ dsa³ 'i³ dxi³ 'i'²³ quián²³. 'E³ quie'²³ la'³, xen³ dsa³ 'láa³ 'i³ dxin²³ 'i'²³ quie'². Líi² te³ rɨ²juøøn³¹na¹ jø̱n³: “Guo³”. 'E³ quie'²³ jo̱³ dsoo³². 'E³ quie'²³ rɨ²juøøn³¹na¹ jia'³ cɨ'²³: “Ñe³ la³”. 'E³ quie'²³ jo̱³ rɨ²³ja³. Juøøn³² mozo quién²³na²³: “La²³la³ cu³lø³¹ rɨ²jméen²”. 'E³ quie'²³ jo̱³ rɨ²³jmée²³ la'³. ―La'³ ca²³jua'³ juii² dsa³ 'láa³.
9 Eu também estou debaixo da autoridade de oficiais superiores e tenho soldados que obedecem às minhas ordens. Digo para um: “Vá lá”, e ele vai. Digo para outro: “Venha cá”, e ele vem. E digo também para o meu empregado: “Faça isto”, e ele faz.
10 Bi²³ juø'²³ ca²³núu³ Jesús júu² quiee'³². Ca²³sɨ'²³ te'²³ dsa³ 'i³ quia̱'²: ―Jné² rɨ²juøøn³¹na¹ 'nee'²³ ju²dsoo³¹: Cu³xi³ la²³ca̱a̱n³ juɨɨ³ quiee'³² dsa³ Israel 'a²³jia'³ lɨ'³ ca³jí̱i̱n³na²³ dsa³ 'i³ sɨ³táan³ quia̱'² jné² 'e³ la²³'nɨɨ'n³¹ 'e³ sɨ³táan³ dsa³ la³.
10 Quando Jesus ouviu isso, ficou muito admirado e disse aos que o seguiam:
11 Jné² rɨ²juøøn³¹na¹ 'nee'²³: Juɨ́ɨn²³ dsa³ jia'³ 'i³ rɨ²³ja²³guín²³ je² huɨ̱́ɨ̱³ i²³la³ i²³nɨ³ 'e³ rɨ²³gua³te'²³ coo³¹ mesa quia̱'²te'²³ Abraham quia̱'² Isaac quia̱'² Jacob yʉʉ'³¹ güii³ je² rɨ³løn³¹ Dios juii².
11 E digo a vocês que muita gente vai chegar do Leste e do Oeste e se sentar à mesa no
12 'E³ quie'²³ 'a²³jia'³ rɨ²³ta'n²³ la²³jɨn³ dsa³ Israel 'i³ rɨ³lø³¹ 'i'²³ 'e³ rɨ²³ta'n²³ je² rɨ³løn³¹ Dios juii². Rɨ²³juén²te'²³ je² li³'o̱o̱³ te'²³ 'i³ 'í³. Je² núu²³ rɨ²³'o'² dsa³. Rɨ²³cuu'³ la²³ cɨ² jo̱²te'¹ 'e³ la²³'nɨɨ'n³¹ 'e³ rɨ²³ŋɨ́³ dsɨ́²te'²³. ―La'³ ca²³jua'³ Jesús.
12 Mas as pessoas que deviam estar no Reino serão jogadas fora, na escuridão. Ali vão chorar e ranger os dentes de desespero.
13 'E³ jo̱³ ca²³sɨ'²³ juii² dsa³ 'láa³: ―Guø'n³. Cu²lí³ 'e³ la²³ mɨ³ŋɨ'n²nu³ jné². Qui² sɨ³táan³nu³ quia̱'n²nu³ jné². Xe̱'n² quie'²³ 'e³ la²³ ca²³jua'³ la'³ Jesús, ca²³'láan³ mozo quien³² juii² dsa³ 'láa³.
13 E Jesus disse ao oficial: E naquele momento o empregado do oficial romano ficou curado.
14 Ma²'i³¹ Jesús xi²ñʉ'¹ quiee'³² Peen²³², ŋó²³ 'e³ dsoo'²³² xóo² mɨ²³quie'² Peen²³². Rɨ³caa'n³². Qui² jmee²³ dsóo² dxíi³ quie'².
14 Jesus foi à casa de Pedro e viu a sogra dele de cama, com febre.
15 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³'ɨ́ɨ³ guoo³ Jesús 'e³ ca²³quiu̱u̱'n³ guoo³ mɨ́³. 'E³ jo̱³ ca²³je̱'n²³ dsóo² dxíi³. 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³naa'n²³ mɨ́³. Ca²³jí̱² ca²³tí³ ca²³mi²³quin³ Jesús.
15 Jesus tocou na mão dela, e a febre saiu dela. Então ela se levantou e começou a cuidar dele.
16 Ma²ca¹nʉʉ³ jmɨ́ɨ² jo̱³, i²jøn²³te'²³ caan²³ Jesús juɨ́ɨn²³ dsa³ 'i³ quie̱n³ espíritu quien³² mɨ²³sɨ²³quiʉ'². 'E³ jo̱³ ca²³lʉ́³ Jesús. 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³'uǿøn² espíritus. Co̱'³ cɨ'²³ ca²³mi²³'láan³ la²³jɨn³ 'i³ dsoo'²³².
16 Depois do pôr do sol, o povo levou até Jesus muitas pessoas que estavam dominadas por demônios. E ele, apenas com uma palavra, expulsava os espíritos maus e curava todas as pessoas que estavam doentes.
17 La'³ ca²³jmée³ 'e³ la²³ rɨ²³lí³ 'e³ la²³ ca²³jua'³ Isaías, jø̱n³ dsa³ 'i³ ca²³'ɨ́ɨ³ júu² quiee'³² Dios mɨ²jaa²³², 'e³ rɨ²³lí³. Qui² ca²³jua'³ Isaías: “Ca²³je̱'n² 'ñée² 'e³ jmee²³ 'e³ 'a²³jia'³ 'uee'n³ jmɨ² ŋú²ra². 'E³ quie'²³ ca²³je̱'n² dsóo² 'e³ jme'²³ jne².” La'³ ca²³jua'³ Isaías mɨ²jaa²³².
17 Jesus fez isso para cumprir o que o profeta Isaías tinha dito: “Ele levou as nossas doenças e carregou as nossas enfermidades.”
18 Ŋó²³ Jesús 'e³ juɨ́ɨn²³ dsa³ 'i³ té̱e̱n³ la²³cu'². 'E³ jo̱³ ca²³dxi³ 'i'²³ 'e³ sɨ³guín²³te'²³ 'ŋóo² la²³ jmɨ²³ñii'³¹.
18 Jesus viu a multidão em volta dele e mandou os discípulos irem para o lado leste do lago.
19 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³lǿn²³ mɨ³lén² jø̱n³ dsa³ 'e²³ ley. Ca²³jua'³ ca²³sɨ'²³ Jesús: ―Dsa³ 'e²³, 'náan²³ ñiin²³ quia̱'n²³²na¹ 'nʉ³ te³ jiaa'³¹ quie'²³ guaan³².
19 Um mestre da Lei chegou perto dele e disse: — Mestre, estou pronto a seguir o senhor para qualquer lugar aonde o senhor for!
20 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús: ―Xa³ tóo² 'ioo'³. Xa³ mɨ²sɨɨ² jo̱o̱³¹ to̱³. 'E³ quie'²³ 'a²³'e³ xa³ quián²³ jné² Jo̱o̱³¹ Dsa³ je² guɨɨn²³na²³.
20 Jesus respondeu:
21 Xen³ jia'³ cɨ'²³ dsa³ quien³² 'i³ ca²³jua'³: ―Juiin²³, cuø² júu² 'e³ i³'aan²³²cu²ru'³na²³ 'lɨ² ñu'n²³. Jo̱³ tu³ ñiin²³ quia̱'n²³²na¹ 'nʉ³.
21 E outro, que era seguidor de Jesus, disse: — Senhor, primeiro deixe que eu volte e sepulte o meu pai.
22 'E³ quie'²³ ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ dsa³ 'í³: ―Ñe³ quia̱'n²nu³ jné². Cu²'áan¹ quie'²³ 'lɨ́ɨ³ te'²³ dsa³ 'i³ 'é̱e̱² 'e³ rɨ³jú̱n².
22 Jesus respondeu:
23 'Ͳ Jesús 'e̱'³ móo². 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³guín²³ dsa³ quien³² quia̱'² Jesús.
23 Jesus subiu num barco, e os seus discípulos foram com ele.
24 'E³ quie'²³ jo̱³ bi²³ bee'² dxí³ ca²³ró̱o̱²³ ñi'² jmɨ²³ñii'³¹. Bi²³ 'uaa'³ bɨ³² jmɨɨ³. Sɨ³'o² jmɨɨ³ 'e̱'³ móo². 'E³ quie'²³ rɨ³guɨɨn³ Jesús.
24 De repente, uma grande tempestade agitou o lago, de tal maneira que as ondas começaram a cobrir o barco. E Jesus estava dormindo.
25 'E³ jo̱³ ca²³ñín²te'²³ Jesús. Ca²³jua'³te'²³: ―Laan²³² jne², Juii³ra'³¹. Qui² mɨ³ sɨ³gua'²³ jne² rɨ³nɨ²³.
25 Os discípulos chegaram perto dele e o acordaram, dizendo: — Socorro, Senhor! Nós vamos morrer!
26 'E³ quie'²³ ca²³jua'³ 'ñée² Jesús. Ca²³sɨ'²³ dsa³ quien³²: ―¿'Ee² lǿ² bi²³ juøø'n²³na'³, 'nee'²³ 'i³ bi²³ ca³pii'² sɨ³táan³ quia̱'² jné²? 'E³ jo̱³ ca²³naa'n²³. Ca²³jín² dxí³ quia̱'² jmɨ²³ñii'³¹. 'E³ jo̱³ 'a²³jia'³ ma²³ ca²³xáan² 'ñée² jmɨɨ³.
26 — Por que é que vocês são assim tão medrosos? — respondeu Jesus. — Como é pequena a fé que vocês têm! Ele se levantou, falou duro com o vento e com as ondas, e tudo ficou calmo.
27 Bi²³ juø'²³ ca²³jóo² dsa³. Ca²³jua'³te'²³: ―¿'I̱i̱² mi'³ dsa³ nɨ³ cu²ne²ra²? Dxí³ bee'² quia̱'² jmɨɨ³ mi'³ mɨ³guaan²³ 'e³ la²³ mɨ³dxi³ 'i'²³, ¿na'²?
27 Então todos ficaram admirados e disseram: — Que homem é este que manda até no vento e nas ondas?!
28 Ca²³dxóo² Jesús 'ŋóo² la²³ jmɨ²³ñii'³¹ je² nee'n²³² dsa³ Gadara. 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³mi²³jí̱i̱n³ Jesús áan²³ dsa³ 'i³ ca²³'uǿøn² too³ 'loo³ je² 'aan³²te'²³ 'lɨ́ɨ³. Quie̱n³ espíritu quien³² mɨ²³sɨ²³quiʉ'² te'²³ dsa³ 'í³. 'A²³jia'³ ma²³ rɨ²³lí³ juø'² rɨ²³ŋɨ́n³ dsa³ jui³¹ je² nee'n²³²te'¹ 'e³ la²³'nɨɨ'n³¹ la³jmøn³¹te'¹.
28 Quando Jesus chegou à região de Gadara, no lado leste do lago da Galileia, foram se encontrar com ele dois homens que estavam dominados por demônios. Eles vinham do cemitério, onde estavam morando. Eram tão violentos e perigosos, que ninguém se arriscava a passar por aquele caminho.
29 Quiʉ̱ʉ̱³ ca²³lʉ́³ te'²³ dsa³ 'í³. Ca²³jua'³: ―Rɨ²xii'³¹ra'³¹ 'nʉ³, Jo̱o̱³¹ Dios: ¿'Ee² lǿ² dxaan²³nu³ 'uǿøn²nu³ quia̱'n²nu³ jnee'³¹? ¿'A² mɨ³güén²³nu³ la³ 'e³ juø'n³ rɨ²jmee'n³¹nu³ jnee'³¹ 'e³ 'íi² quie'²³ rɨ²³tɨ́²³ jmɨ́ɨ² la'³?
29 Eles começaram a gritar: — Filho de Deus, o que o senhor quer de nós? O senhor veio aqui para nos castigar antes do tempo?
30 Xen³ juɨ́ɨn²³ cu²xi³¹ 'i³ ta'n² ee'³² je² huɨ̱́ɨ̱³ ca³juɨ² la²³ nee'n²³².
30 Acontece que perto dali estavam muitos porcos comendo.
31 Bi²³ ca²³ŋɨ́ɨ³ la²³bii²³ miin²³ te'²³ espíritus quien³² mɨ²³sɨ²³quiʉ'². Ca²³sɨ'²³te'²³ Jesús: ―Xi³nu³ rɨ²'uøøn²³²nu³ jnee'³¹, cuø² júu² 'e³ rɨ²ta'n²na'³¹ cu²xi³¹.
31 E os demônios pediram a Jesus com insistência: — Se o senhor vai nos expulsar, nos mande entrar naqueles porcos!
32 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús: ―Cu³guín²³na'³ je² 'o³ra'³ nɨ³. 'E³ jo̱³ ca²³'uǿøn²te'²³ 'e³ ta'n²te'²³ dsa³. Ca²³taa'n³te'²³ miin²³te'²³ cu²xi³¹. 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³cuɨ̱́ɨ̱² la²³jɨn³ sú̱n² cu²xi³¹. Ca²³guín²³te'²³ je² juɨɨ'²³². Ca²³jiu'n² cu²xi³¹ 'e̱'³ jmɨ²³ñii'³¹. 'E³ jo̱³ ca²³'a'n²te'²³ 'e̱'³ jmɨɨ³.
32 — Pois vão! — disse Jesus. Os demônios foram e entraram nos porcos, e estes se atiraram morro abaixo, para dentro do lago, e se afogaram.
33 'E³ jo̱³ ca²³cuɨ̱́ɨ̱² dsa³ 'i³ 'aan³² cu²xi³¹. Ca²³ta'n²³ jee²³² juɨɨ³. Ca²³sɨ'²³ dsa³ la²³jɨ³ 'e³ ca²³lǿ²³. Ca²³jme'n² júu² 'e³ jmii'³¹ ca²³ji̱'²³ te'²³ dsa³ 'i³ quie̱n³ espíritu quien³² mɨ²³sɨ²³quiʉ'² xe̱'n².
33 Os homens que tomavam conta dos porcos fugiram e chegaram até a cidade. Lá contaram tudo isso e também o que havia acontecido com os dois homens que estavam dominados por demônios.
34 'E³ jo̱³ ca²³'uǿøn² la²³jɨn³ dsa³ juɨɨ³ 'e³ ca²³mi²³jí̱i̱n³te'²³ Jesús. Ma²ŋǿn¹te'²³ Jesús, ca²³sɨ'²³te'²³ 'e³ cu²bǿn³ la²³ca̱a̱n³ je² nee'n²³²te'¹.
34 Então todos os moradores daquela cidade saíram para se encontrar com Jesus; e, quando o encontraram, pediram com insistência que fosse embora da terra deles.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.