Mateus 21
Lalana Chinantec NT (CNL_TBL) vs AAI
1 Ca²³lǿn²³te'²³ mɨ³lén² juɨɨ³ Jerusalén. Ca²³dxi²³guín²³te'²³ juɨɨ³ Betfagé coo³¹ mo'³ Olivos. Ca²³xíin²³ Jesús áan²³ dsa³ quien³².
1 Jesu ana bai’ufununayah bairi au Jerusalem hirun hinan, hina bar merar ta wabin Bethage hitit, Olive Oyawemaim, Jesu ana bai’ufununayah rou’ab wan iyunih
2 Ca²³sɨ'²³ dsa³ 'í³: ―Cu³guín²³na'³ jee²³² juɨɨ³, tu³'o³ la²³ xi²ñí²ra'³. Xe̱'n² mɨ³rɨ³taa'n³²na'³ jee²³² juɨɨ³ rɨ²møn²³na'³ jø̱n³ burra 'i³ rɨ³'ñu'n² ca³ti³² quia̱'² jø̱n³ jo̱o̱³¹. Rɨ²ji̱i̱n²³na'³ te'²³ burro. Rɨ²jøn²³na'³ la³.
2 eo, “Kwanan bar merar nati namaim kwanatitit boro donkey hi’utan ebatabat kwana’itin naatu donkey boubun auman sisibinamaim ebatabat. Hairi kwanarufamen kwanabow kwanan.
3 Xi³nu³ xen³ dsa³ 'i³ rɨ²³lʉ́²³ quia̱'² 'nee'²³, rɨ²juɨɨ'³¹ra'³ dsa³ 'í³: “'Ne'² quie'² Juii³ra², ¿mɨ³naa'³¹? 'E³ quie'²³ ca³'ee²³² cɨ² rɨ²³xíin²³ mozos 'i³ rɨ²³gui²³jáan³ co̱'³.” La'³ rɨ²juɨɨ'³¹ra'³ dsa³.
3 Orot ta nati’imaim nabibatiyi ana tur kwana’owen, ‘Regah ekokok naatu boro nihamiyen kwanabow kwanan.’ Baise ana tur kwana’owen boro niyafarih hinamatabir maiye.”
4 La'³ cu³lø³¹ ca²³lǿ²³ 'e³ la²³ rɨ²³lí³ 'e³ la²³ ca²³jua'³ jø̱n³ dsa³ 'i³ ca²³'ɨ́ɨ³ júu² quiee'³² Dios mɨ²jaa²³² 'e³ rɨ²³lí³. Qui² ca²³jua'³:
4 Iti sawar himamatar abisa God ana dinab orot eo kikirum ina i turobe.
5 La'³ cu³lø³¹ ca²³jua'³ jø̱n³ dsa³ 'i³ ca²³'ɨ́ɨ³ júu² quiee'³² Dios mɨ²jaa²³².
5 “Jerusalem sabuw hai tur kwana’owen, a aiwob enan kwa’itin, taiyuwin yare donkey afe’en mara’at enan, ana donkey boubun tafanamaim mara’at enan.”
6 Ca²³guín²³ dsa³ quien³² Jesús. Ca²³jmóo²te'²³ 'e³ la²³ ca²³jua'³.
6 Basit Jesu ana bai’ufununayah eo baimanih na’at hin hisinaf.
7 Ca²³gui²³guiin³² co̱'³ quia̱'²te'²³ burra 'i³ quia̱'² jo̱o̱³¹. Ca²³dxá³te'²³ 'mɨɨ'³ quiee'³²te'²³ ñi'² quiee'³². 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³gua³ Jesús ñi'² quiee'³².
7 Donkey hibai hina hai faifuw tafah hibosairen hiyabar afa rabod rourih hi’afuw ef yan hiyabar.
8 Bi²³ juɨ́ɨn²³ dsa³ 'i³ ca²³ti²³jó³ 'mɨɨ'³ quiee'³²te'²³ jui³¹ je² rɨ²³ŋɨ́n³. 'E³ quie'²³ xen³ 'i³ ca²³quiʉ'² guoo³ 'mo³ 'e³ ca²³ti²³jó³te'²³ dxi²jui³¹.
8 Sabuw rou’ay gagamin na’in hai faifuw hibosairen hiyabar afa ai raurih hi’afuw hiyabar.
9 Bi²³ juɨ́ɨn²³ dsa³ 'i³ sɨ³jén². 'E³ quie'²³ la'³ 'i³ tu³cɨ̱ɨ̱n³ co̱'³. Quiʉ̱ʉ̱³ ca²³lʉ́³te'²³. Ca²³jua'³te'²³: ―¡Que viva dsa³ ju̱u̱n²³ David! ¡Mɨ³cuǿ³ Dios u²³li²³jé̱e̱³ quie'² dsa³ la³ 'i³ ja³'ɨ́ɨn²³ 'e³ 'iin³¹ Dios Juii³ra²! ¡Que viva Dios 'i³ jen³¹ yʉʉ'³¹ güii³!
9 Sabuw Jesu nanane hinan, naatu ufunane hinan fanah sib hiwow hio,
10 Bi²³ tin²³te'²³ ta² júu² i²³la³ i²³nɨ³ 'e³ la²³ 'í² Jesús jee²³² juɨɨ³ Jerusalén. Ca²³jua'³te'²³: ―¿'I̱i̱² hua² sɨɨ'³¹ nɨ³ cu²ne²ra²?
10 Jesu na Jerusalem rur, kawasa ra’at uruw giririf retenafut, sabuw hibatebat hio, “Iti orot yait?”
11 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ la²³jɨn³ dsa³: ―Jesús, dsa³ 'i³ 'ɨɨ³ júu² quiee'³² Dios hua² nɨ³, ¿mɨ³naa'³¹? dsa³ 'i³ xen³ juɨɨ³ Nazaret estado Galilea.
11 Rou’ay gagamin hiyafutih hio, “God ana dinab orot wabin Jesu, Galilee wanawananamaim tafaram Nazareth orot.”
12 'E³ quie'²³ jo̱³ 'í² Jesús ñʉ'²³ 'ñʉ́² gáan³ je² mi³gáan³ Dios dsa³ Israel. Ca²³'uøøn³ la²³jɨn³ dsa³ 'i³ lo³² dsa³ 'i³ 'nɨɨ²³ 'i³ ta'n² xi²ñʉ'¹. Ca²³cɨ'² mesas je² guø'n³²te'²³ cuu² quiee'³² jia'³ cɨ'²³ dxi² juɨɨ³. Ca²³cɨ'² sii³¹ je² nee'n²³² dsa³ 'i³ 'nɨɨn²³ to̱³ju̱³¹.
12 Naatu Jesu na Tafaror Bar run. Sabuw iyab nati hima hai sawar hitotobon rauw nunih hai urama’ama, hai gemogem bora’aten, kabay hisuwa hire, urama’ama afe’eh hima mamu imak hitotobon bow israuwen ufun hitit.
13 Ca²³jua'³ ca²³sɨ'²³ dsa³ 'í³: ―La²³la³ cu³lø³¹ to̱o̱²³ ji³ júu² quiee'³² Dios: “'Ñʉ́² je² lʉ²³ dsa³ quia̱'² Dios rɨ²³jua'³te'²³ 'ñʉ́² je² mi³gáan³te'²³ jné²”. La'³ jua'³ júu² quiee'³² Dios 'e³ to̱o̱²³ je² 'e²³ 'ñʉ́² la³. 'E³ quie'²³ mɨ³jmée²ra'³ 'é̱e̱² 'ñʉ́² je² nee'n²³² dsa³ 'i̱i̱³.
13 Naatu iuwih eo, “Buk Atamaninamaim God eo hikikirum i iti na’atube eo, ‘Ayu au Tafaror Bar i yoyoban ana bar,’ baise kwa abisa kwasisinaf i kwabotabir bainowah hai watu matar.”
14 Ca²³dxi²³guín²³ te'²³ dsa³ tuu² quia̱'² te'²³ dsa³ 'i³ 'uaa'³ tɨɨ² caan²³ Jesús 'e³ la²³ jen³¹ ñʉ'²³ 'ñʉ́² gáan³. Jo̱³ ca²³mi²³'láan² te'²³ dsa³ 'í³.
14 Sabuw matah fim naatu ah umah kakafih hina Tafaror Bar hirun Jesu etei iyawasih.
15 Ŋó²³ te'²³ juii² jmii³ dsa³ quia̱'² te'²³ dsa³ 'e²³ ley 'e³ bi²³ juø'²³ cu³lø³¹ la²³jɨ³ 'e³ jmee²³ Jesús. Co̱'³ cɨ'²³ ŋó²³te'²³ 'e³ yoo'²³ tø³² xii'³ pii'² ñʉ'²³ 'ñʉ́² gáan³ 'e³ jua'³te'²³: “¡Que viva dsa³ ju̱u̱n²³ David!”. Bi²³ ca²³mɨ'n³te'²³.
15 Firis ukwarih naatu Ofafar Bai’obaiyenayah Jesu sawar gewasih sisinaf hi’itin yah so’ar. Kek auman Tafaror Bar wanawanan fanah sib Jesu hibora’ara’ah hio, “Orokaiwa David natun, ensairen.”
16 Ca²³jua'³te'²³ ca²³sɨ'²³te'²³ Jesús: ―¿'A² 'a²³jia'³ nuun³ 'e³ jmii'³¹ cu³lø³¹ lʉ²³ te'²³ xii'³ pii'² la³? 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús: ―Nuun²³ xú̱n³. ¿'A² 'a²³jia'³ lɨ'³ ca³jóo²ra'³ ji³ je² to̱o̱²³ 'e³ la²³ ca²³jua'³ dsa³, ca²³sɨ'²³ Dios? Qui² jua'³:La'³ cu³lø³¹ to̱o̱²³ ji³, ¿mɨ³naa'³¹?
16 Jesu hiu, “Iti kek teo kunonowar?” Jesu iyafutih eo, “Anonowar. Buk Atamaninamaim hikikirum kwaiyab kwa’itin, mi’itube hikirum?
17 Ca²³tʉ́n² dsa³ 'í³ Jesús. Ca²³bǿn³ juɨɨ³ Jerusalén. Ŋóo² ca²³guɨɨn³ juɨɨ³ Betania.
17 Naatu nati’imaim ihamiyih hima i tit in Bethany bar merar imaim mar fo in.
18 Ma²ca¹la¹jné¹ 'e³ la²³ 'iún² jui³¹ dsoo³² co̱'³ juɨɨ³ Jerusalén, ca²³la²³cue̱'²³ Jesús.
18 Mar auman Jesu au merar gagamin matabir inan, basit bayumih morob.
19 Ŋó²³ co̱o̱³ 'mo³ higo 'e³ ja³¹ coo³¹ jui³¹. 'E³ jo̱³ ŋóo² i²joo³. 'A²³'e³ xa³ mɨɨ³¹ 'e³ rɨ³'ɨɨ³¹. 'Nɨɨ'n³¹ mee³¹ hua² xa³. 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ ca²³sɨ'²³ 'mo³: ―'A²³ ma²³ rɨ³'ɨɨn³ 'nʉ³ mɨɨ³¹. 'E³ jo̱³ xe̱'n² jmɨ́ɨ² ca²³la²³quiʉ̱ʉ̱³ 'mo³ higo.
19 Naatu ef rewanamaim ai fafou batabat itin, basit na ai an tit, baise men ro’on ta itin, raurinawat. Basit ai isan eo, “O i boro men iniw.” Mar ta’imonamo ai fenem.
20 Bi²³ juø'²³ ca²³jóo² dsa³ quien³² 'e³ la²³ lǿ² ca²³lǿ²³. Ca²³jua'³te'²³: ―¿Jmii'³¹ lǿ² 'e³ mɨ³la³quiʉ̱ʉ̱³ xe̱'n² 'mo³ higo 'e³ mɨ³juɨɨn²³²nu³?
20 Ana bai’ufununayah hi’itin hifofor men kafaita, naatu hio, “Ai fafou mi’itube’emih mar ta’imon fenem?”
21 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús: ―Rɨ²juøøn³¹na¹ 'nee'²³ ju²dsoo³¹: 'Ne'² rɨ²³sɨ²³táan³na'³. 'A²³ rɨ³jmee³ra'³ 'e³ tú̱²³ 'óo²ra'³. Jo̱³ hua² 'a²³la³ la²³'nɨɨ'n³¹ 'e³ la²³ mɨ³jme'n²³ 'mo³ higo 'e³ rɨ²jmée²ra'³. Xi³nu³ rɨ²juɨɨ'³¹ra'³ mo'³ la³: “Je̱'n² nɨ³. Cu²te'n¹nu³ 'e̱'³ jmɨ²³ñii'³¹”, rɨ²³lí³ la'³ quién²na'³ jo̱o̱²³na²³.
21 Jesu iyafutih eo, “Anababatun a tur ao’owen. Men erekasiy auman kwanasinafumih, baise kwanitumatum. Karam abis iti boun ai fafou isan asisinaf boro kwanasinaf namatar. Baise men iti akisin. Karam oyaw isan kwanao, kumisir kwen riy yan kubat boro namatar.
22 Rɨ²³lí³ quién²na'³ la²³jɨ³ 'e³ ŋɨɨ³ra'³ 'e³ la²³ lʉ́²ra'³ quia̱'n²na'³ Dios xi³nu³ sɨ³táan³na'³.
22 Initumatum abisa isan kuyoyoban boro inab.”
23 'Ͳ Jesús ñʉ'²³ 'ñʉ́² gáan³. 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³lǿn²³ mɨ³lén² te'²³ juii² jmii³ dsa³ quia̱'² te'²³ dsa³ mɨ³dxún²³ quien³² dsa³ juɨɨ³. Ca²³lǿn²³te'²³ mɨ³lén² je² 'iún² Jesús 'e³ 'ee²³ dsa³. Ca²³jua'³te'²³: ―¿'Ee² ta² quié̱n² 'e³ jmeen³ la²³jɨ³ 'e³ jmeen³? ¿'I̱i̱² sɨɨ'³¹ 'i³ ca²³cuǿ³ ta² 'e³ quié̱n²?
23 Jesu matabir maiye Tafaror Baremaim run bat bi’obaibiyih. Basit Firis ukwarih naatu Jew hai orot ukwarih hina Jesu biyan hitit hibatiy hio, “O yait fair it iti sawar kusisinaf, naatu yait ibasit ina kubowabow?”
24 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús: ―Jné² rɨ²ŋɨ'n¹na²³ 'nee'²³ co̱o̱³ júu². Xi³nu³ rɨ²juɨɨ'³¹ra'³ jné² 'e³ la²³ lǿ² júu² 'e³ rɨ²ŋɨ'n¹na²³ 'nee'²³, jo̱³ hua² rɨ²juøøn³¹na¹ 'nee'²³ 'e³ 'ee² ta² 'e³ quie̱e̱n²³² 'e³ jmeen²³ 'e³ la²³ jmeen²³.
24 Jesu iyafutih eo, “Ayu auman au baibat ta’imon kwa anibatiyi kwanao ananowar, imaibo ayu boro anao kwananowar, ayu fair menamaim abai abowabow.
25 Rɨ²juɨɨ'³¹ra'³ jné² jo̱o̱²³na²³: ¿'I̱i̱² sɨɨ'³¹ 'i³ ca²³cuǿ³ ta² 'e³ quie̱³ Juan 'e³ xaan³² dsa³ jmɨɨ³? ¿'A² Dios 'i³ jen³¹ yʉʉ'³¹ güii³ ca²³cuǿ³ ta² 'e³ quie̱³? ¿'A² dsa³ hua² ca²³cuǿ³ ta² 'e³ quie̱³? 'E³ jo̱³ ca²³sɨ́n²³te'²³ júu² la²³ co̱³quie'² miin²³. Ca²³jua'³te'²³: ―¿Jmii'³¹ xi³nu³ rɨ²xii'³¹ra² 'e³ Dios 'i³ ca²³cuǿ³ ta² 'e³ quie̱³? 'E³ jo̱³ rɨ²³sɨ'²³ jne²: “¿'Ee² lǿ² 'a²³jia'³ ca²³táan³na'³ 'e³ la²³ ca²³jua'³ jo̱o̱²³?”
25 John ana fair menane bai sabuw bapataito itih Godane bai, ai orot maiyow biyahine bai?” Hai kasiy ra’at taiyuwih hibabatiyih hio, “Mi’itube tanao? Godane tanao’o i boro nao bo aisim John men kwaitumitum.
26 'A²³jia'³ li²³bii²³ dsɨ³ra² rɨ²xii'³¹ra² 'e³ dsa³ hua² 'i³ ca²³cuǿ³ ta² 'e³ quie̱³. Qui² 'ñaa'n²³na² dsa³ juɨɨ³. Qui² lǿn³ la²³jɨn³ dsa³ 'e³ ca²³'ɨ́ɨ³ Juan júu² quiee'³² Dios.
26 Baise it orot biyanane fair bain tanao, sabuw isah tabirubir anayabin sabuw etei tebitumatum John i God ana dinab orot ta.”
27 'E³ jo̱³ ca²³jua'³te'²³ ca²³sɨ'²³te'²³ Jesús: ―'A²³jia'³ ne³ra'³¹. 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ dsa³ 'í³: ―'E³ quie'²³ la'³, 'a²³jia'³ rɨ²juøøn³¹na¹ 'nee'²³ 'e³ 'ee² ta² 'e³ quie̱e̱n²³² 'e³ jmeen²³ 'e³ la²³ jmeen²³.
27 Imih sabuw Jesu isan hiya’afut hio, “Aki men aso’ob.” Naatu Jesu iuwih eo, “Ayu auman boro men anao kwananowar, baibasit menane abai iti sawar asisinaf.
28 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús: ―¿Jmii'³¹ lǿn³na'³ jo̱o̱²³na²³? Xen³ jø̱n³ dsa³ 'i³ xen³ áan²³ jo̱o̱³¹. I²lʉ² quia̱'² jø̱n³. Ca²³jua'³: “Ja̱a̱n²³. Cu³jmee² ta² rɨ³nɨ²³ je² rɨ³jne² xoo'³¹ jø'².”
28 “Kwa mi’itube kwanotanot? Ana veya ta orot natunatun bairi hima’am basit orot natun ain isan eo, ‘Aro ayu akokok boun inan grape ana masaw inabow.’
29 'E³ quie'²³ ca²³jua'³ jo̱o̱³¹: “'A²³jia'³ 'náan²³ ñiin²³”. 'E³ quie'²³ cɨ̱ɨ̱n³ cɨ² ca²³lǿn³ 'e³ 'a²³jia'³ dxʉ́²³ mɨ³jméen²³. 'E³ jo̱³ ŋóo².
29 “Naatu kek tamah iya’afut eo, ‘Ayu men akokok.’ Baise ma kafai ana not botabir re in masaw bow.
30 'E³ quie'²³ ŋóo² co̱'³ jmii³ i²lʉ² quia̱'² jia'³ cɨ'²³ jo̱o̱³¹. 'E³ quie'²³ ca²³jua'³ co̱'³ 'e³ la²³ lǿ² ca²³sɨ'²³ jo̱o̱³¹ 'i³ ca²³lʉ́³ quia̱'² xe̱'n². 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ jo̱o̱³¹: “Dxʉ́²³ la'³. Ñiin²³.” 'E³ quie'²³ 'a²³jia'³ ŋóo².
30 “Naatu orot na maiye natun uf isan tit tur i ta’imonaban eo, naatu kek rufut eo, ‘Basit, Regah boro anan.’ Baise kwahir bar ma men in masaw bowamih.
31 ¿'I̱i̱² sɨɨ'³¹ 'i³ ca²³jmée³ 'e³ la²³ 'née²³ jmii³te'²³, lǿn³na'³ jo̱o̱²³na²³? 'E³ jo̱³ ca²³jua'³te'²³: ―Jo̱o̱³¹ 'i³ ca²³lʉ́³ quia̱'² xe̱'n². 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús: ―La²³ xen³ xii'³ 'i³ ca²³jmée³ 'i'²³ cɨ̱ɨ̱n³ cɨ² 'e³ 'a²³jia'³ dxʉ́²³ jmee²³ xen³ 'io'² quia̱'² mɨ́³ 'i³ jmoo³² ñi³ dxa³. Bi²³ cɨ² xa³ jui³¹ 'e³ rɨ²³lín³ Dios juii²te'¹ la²³ cɨ'²³ 'e³ rɨ²³lín³ juii² 'nee'²³.
31 Naatu kek menatan i tamah fanan bai?”
32 Qui² güén²³ Juan 'e³ jua'³ rɨ²³'ée²³ 'nee'²³ 'e³ jmii'³¹ rɨ²jmée²ra'³ ca³dsaan³². 'E³ quie'²³ 'a²³jia'³ ca²³táan³na'³ 'e³ la²³ ca²³jua'³. 'E³ quie'²³ ca²³táan³ 'io'² quia̱'² mɨ́³ 'i³ jmoo³² ñi³ dxa³ 'e³ la²³ ca²³jua'³ Juan. Ca²³ñíi³ra'³ 'e³ ca²³táan³ te'²³ dsa³ 'í³ 'u². 'E³ quie'²³ 'a²³jia'³ ca²³tʉ́²ra'³ 'e³ jmee³ra'³ 'e³ 'a²³jia'³ dxʉ́²³. 'A²³jia'³ ca²³táan³na'³ 'e³ la²³ ca²³jua'³ Juan.
32 Anayabin John Baptist na ef gewasin bai’ufnunin isan bi’obaiyi, kwa men kwaitumitumimih, baise kabay o’onayah, naatu sagasagadiy hitumitum, sawar i kwa’itin, baise men kafa’imo a not uf kwabotabir kwaitumitumimih.”
33 ’Rɨ²núu²ra'³ jia'³ cɨ'²³ júu² rɨ³jnɨ³ 'e³ rɨ²juøøn³¹na¹ 'nee'²³: Xen³ jø̱n³ juii² 'uǿ²³ 'i³ ca²³jñi³ xoo'³¹ jø'². Ca²³jmée³ 'iá³ la²³cu'². Ca²³jmée³ too³ je² rɨ²³pi'n²te'²³ mɨ²jø'² 'e³ jua'³ rɨ²³co̱o̱²³te'²³ jmɨɨ'³¹. Ca²³jmée³ co̱o̱³ 'ñʉ́² jɨ̱ɨ̱n²³² je² rɨ²³gua³ dsa³ 'i³ rɨ²³'áa²³ je² rɨ³jne² xoo'³¹ jø'². ’Ca²³'náan²³ mozos 'i³ rɨ²³gua³ 'uǿ²³ quiee'³² 'e³ jua'³ 'née²³ 'e³ rɨ²³jmóo²te'²³ ta² quiee'³² xoo'³¹ jø'². 'E³ jo̱³ ŋóo² 'ñée² co̱o̱³ juɨɨ³ je² bi²³ huɨ̱́ɨ̱³.
33 Jesu eo maiye, “Oroubon tabo kwananowar. Orot me matuwan ana veya ta masaw bo grape tanum, fur ear ituwafut naatu Wine bunubunuw ana hub bai naatu ana masaw sabuw bowayah uwih hima’uh hima i tafaram afa bai nanawanamih in.
34 Ma²ca¹tɨ́³ ji̱i̱³ 'e³ jioo³² dsa³ mɨɨ³¹, ca²³xíin²³ mozos quien³² 'e³ jua'³ rɨ²³co̱o̱²³ mɨ²jø'² jñii³¹ 'uǿ²³ 'e³ rɨ²³jɨ̱'² te'²³ mozos 'i³ jmoo³² ta² quiee'³² xoo'³¹ jø'².
34 Naatu grape hiyamur bairuhin ana veya kakabom, basit orot ana akir wairafih iyafarih hina bowayah biyah ibo au nowahine ai ro’oh bairut isan.
35 'E³ quie'²³ bi²³ sǿn²³ ca²³jmóo² dsa³ 'i³ jmoo³² ta² quiee'³² xoo'³¹ jø'². Ca²³jme'²³ te'²³ mozos. Ca²³jmín²te'²³ jø̱n³. Ca²³jŋɨ'n²³te'²³ jia'³. Ca²³cuǿ³te'²³ cú̱u̱² quie'² jia'³ cɨ'²³.
35 “Baise bowayah himisir orot ana akir wairafih hibow, ta hibai hirab, ta hi’asabun morob, naatu ta kabayamaim hirab.
36 'E³ quie'²³ co̱'³ cɨ'²³ ca²³xíin²³ mozos juii² 'uǿ²³. 'E³ quie'²³ juɨ́ɨn²³ cɨ² 'i³ ca²³xíin²³ co̱'³. 'E³ quie'²³ la'³ ca²³jme'²³te'²³ 'i³ 'í³ co̱'³.
36 Orot ana akir wairafih afa’abo iyafarih hina, moumurihika men marasika biyafarih na’atube’emih, baise bowayah himisir akir wairafih hibow, wan hinan isah hisisinaf na’atube hisinaf hibow hirouw.
37 ’'E³ quie'²³ je² dsøn³ ca²³xíin²³ jo̱o̱³¹ 'ñée². Ca²³jua'³: “Rɨ²³'áa²³te'²³ u²³go³ u²³'iʉʉ²³ quia̱'²te'²³ ja̱a̱n²³”.
37 Uftoro’ot i natun iyun na bowayah isah, not eo, ‘Sabuw boro natu hinakakafiy.’
38 'E³ quie'²³ ma²ŋøn³¹te'¹ jo̱o̱³¹ juii² 'uǿ²³, ca²³lʉ́³te'²³ la²³ co̱³quie'²te'²³. Ca²³jua'³te'²³: “'I³ la³ dsa³ 'i³ rɨ³lø³¹ 'i'²³ 'e³ rɨ²³'ióo²³ 'uǿ²³ mɨ³rɨ³jú̱n³ jmii³. Mɨ²³gui²³²ra². Mɨ²³jŋɨ'n²³na². 'E³ jo̱³ rɨ²³'ióo²³ra² miin²³na² 'e³ rɨ³lø³¹ 'i'²³ 'e³ rɨ²³'ióo²³ 'ñée².”
38 “Baise bowayah orot natun nan hi’itin hio, ‘Iti orot masaw matuwan natun enan kwanatabai tarab emorob, saise iti sawar etei boro it ata sawaramih tanabow.’
39 'E³ jo̱³ sø̱'n²te'²³. Ca²³juén²te'²³ rɨ²³co'²³ 'iá³. 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³jŋɨ'n²³te'²³.
39 Hina kek hibai fur ufunane hirouw re hitit hibai hi’asabun morob.”
40 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús: ―Mɨ³rɨ³dxoo³² juii² xoo'³¹ jø'², ¿jmii'³¹ rɨ²³jme'²³ mozos 'i³ jmoo³² ta² quiee'³² xoo'³¹ jø'², lǿn³na'³?
40 Naatu Jesu ibatiyih eo, “Masaw matuwan namatabir nanan iti sabuw bowayah isah boro mi’itube nasinaf?”
41 'E³ jo̱³ ca²³jua'³te'²³ ca²³sɨ'²³te'²³ Jesús: ―Rɨ²³mi²³gua'²³ dsa³ 'í³ xú̱n³. Qui² bi²³ tu³cua̱a̱n²tu² jmoo³². 'E³ quie'²³ jo̱³ rɨ²³'náan²³ jia'³ cɨ'²³ dsa³ 'i³ rɨ²³jmóo² ta² quiee'³² xoo'³¹ jø'² quiee'³², 'i³ rɨ²³jɨ̱'² mɨɨ³¹ jñii³¹ 'uǿ²³ cɨ'²³ la²³ sɨ³tɨ́²³ ji̱i̱³ 'e³ sɨ³roo³.
41 Hiya’afut hio, “Nati orot bowayah etei boro narauw hinamorob, naatu masaw boro nab sabuw afa nitih hinama hinakaif, saise ai ro’oh hinabiyamur bowayah boro hinirut ibo au nowan hinitin.”
42 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús: ―¿'A² 'a²³jia'³ lɨ'³ ca³jóo²ra'³ ji³ je² to̱o̱²³ júu² quiee'³² Dios je² jua'³:La'³ cu³lø³¹ to̱o̱²³ ji³.
42 Imaibo Jesu iuwih eo, “Buk Atamaninamaim hikirum inu’in kwaiyab kwa’itin.
43 Rɨ²juøøn³¹na¹ 'nee'²³ jo̱o̱²³na²³: Rɨ²³tʉ́ʉ² Dios 'e³ rɨ³løn³¹ juii² 'nee'²³. 'E³ quie'²³ rɨ²³lín³ juii² dsa³ 'i³ rɨ²³jmóo² 'e³ la²³ 'née²³ 'ñée², dsa³ 'i³ 'é̱e̱² 'e³ rɨ²³jɨ̱'² mɨ²jø'² jñii³¹ 'uǿ²³.
43 “Isan imih a tur ao’owen. Mar ana aiwob kwa biyamaim tema’am boro nabosairen sabuw iyab ub gewasih hitanum teyey boro i nitih.
44 Tʉʉ² la²³ cɨ² rɨ²³'níin³ dsa³ 'i³ rɨ²³'lǿn²³ ñi'² cú̱u̱² 'e³ 'øn²³. 'E³ quie'²³ juɨ² 'laa³ la²³ cɨ² rɨ²³lín³ dsa³ 'i³ rɨ³taa'³ cú̱u̱² jo̱³ ñi'² quiee'³².
44 “Orot yait iti agim afe’en nare narabirab i boro natarsisib, baise agim nare orot babin narabirab boro mutufor nifofob.”
45 Ma²ca¹núu³ te'²³ juii² jmii³ dsa³ quia̱'² te'²³ dsa³ fariseo la²³jɨ³ júu² 'e³ ca²³lʉ́³, ca²³la²³quii²³te'²³ 'e³ miin²³ hua² 'en³².
45 Firis hai ukwarih naatu Ofafar Bai’obaiyenayah Jesu ana oroubon eo hinowar hitatam.
46 'Née²³te'²³ 'e³ rɨ²³sø̱'n²te'²³. 'E³ quie'²³ 'ñaa'n²³te'²³ dsa³ juɨɨ³. Qui² lǿn³ dsa³ juɨɨ³ 'e³ 'ɨɨ³ Jesús júu² quiee'³² Dios.
46 Imih bain fatuminamih himisir, baise sabuw rou’ay hina hima’ama isah hibir. Anayabin sabuw etei Jesu hi’i’itin i God ana dinab orot ta.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.