Lucas 19

Lalana Chinantec NT (CNL_TBL) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 'Ͳ jee²³² juɨɨ³ Jericó Jesús. Ca²³ŋɨ́n³ jee²³² juɨɨ³.
1 Jesu na Jericho tit naatu nati bar merar wanawanan remor inan,
2 Núu²³ xen³ jø̱n³ dsa³ xoo³² 'i³ xi̱i̱n³ Zaqueo 'i³ rɨ³løn³¹ juii² 'io'².
2 basit nati’imaim orot totobuyoy wairafin wabin Zakias, kabay o’onayah hai orot ukwarin ma’am tit.
3 'Née²³ Zaqueo rɨ²³jóon² Jesús. 'E³ quie'²³ 'a²³jia'³ ca²³lǿ²³ juø'² xe̱'n². Qui² jø̱n³ dsa³ pi'n² 'uǿn²³ cu³løn³¹. Bi²³ juɨ́ɨn²³ dsa³ 'i³ té̱e̱n³ quia̱'².
3 Kok kwanekwan Jesu ana yumat ta’itin, baise i orot kabumin sabuw rou’ay gagamin na’in nan hisumisum i men karam boro Jesu ta’itin.
4 'E³ jo̱³ ca²³jén² ca²³la²³dxí². Ca²³huɨ́ɨ³ yʉʉ'³¹ 'mo³ sicómoro 'e³ jua'³ 'née²³ rɨ²³jóon² ca³quie̱e̱² Jesús. Qui² ca³quie̱e̱² rɨ²³ŋɨ́n³ jui³¹ núu²³ Jesús.
4 Naatu sabuw aunah i’iyon nunuw in ai sycamore afe’en yen mare ma Jesu nan ta’itinimih, anayabin Jesu ef nati’iwat inan.
5 Ma²ca¹dxóo¹ Jesús je² rɨ³dsɨn³² Zaqueo yʉʉ'³¹ 'mo³, ca²³jóo² yʉʉ'³¹. Ca²³jua'³ ca²³sɨ'²³ Zaqueo: ―Zaqueo, jiaan³² ca²³la²³dxí². Qui² quién²nu³ rɨ²cuaa'n²³na²³ jmɨ́ɨ² 'e³ rɨ³nɨ²³. ―La'³ ca²³jua'³ Jesús.
5 Baise Jesu na nati ai anamaim titit ana veya an kutan bat, naatu ai afe’en nuw ra’at eo, “Zakias saise kura’iy, anayabin ayu akokok boun o abaremaim airit tanama.” Jesus Zachaeus ai afe’en ma’am isan eafa’af ra’at|alt="Jesus talking to Zachaeus in tree" src="CN01776B.TIF" size="col" loc="Luk 19.5" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="19.5"
6 'E³ jo̱³ ca²³jiaan³² ca²³la²³dxí² Zaqueo. Bi²³ jɨn³ dsɨ́² ca²³'i'n² Jesús.
6 Zakias matan kabiy kayam rena haw tit, kawasa auman Jesu ana merar yi
7 Ma²ŋó¹ dsa³, bi²³ ca²³lʉ́³te'²³ i²³la³ i²³nɨ³. Ca²³jua'³te'²³: ―Jóo². Mɨ³'i³² quie'² dsa³ 'i³ bi²³ xa³ dsoo² quiee'³² je² mɨ³tøø³te'²³.
7 Sabuw etei’imak hi’i’itin men hiyasisir naatu higam hio, “Iti orot i bowabow kakafin wairafin ana nanawan orotomih matar hairi tenan ana bar.”
8 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³naa'n²³ 'ñée² Zaqueo. Ca²³jua'³ ca²³sɨ'²³ Juii³ra²: ―Juiin²³, rɨ²cuǿøn¹ dsa³ taan³ tu²³dso'² la²³'nɨɨ'n³¹ 'e³ xa³ quián²³. Co̱'³ cɨ'²³ te³ 'i̱i̱² sɨɨ'³¹ 'i³ mɨ³cǿ̱n²³ cuu² quiee'³² 'e³ mɨ³jme'n²³ sǿn²³, rɨ²jɨ̱'n¹ co̱'³ quiʉ̱́³ taa'² 'e³ la²³'nɨɨ'n³¹ 'e³ mɨ³cǿ̱n²³ quie'².
8 Zakias misir eo, “Regah ayu i boro au sawar founafoun ana kuru’um turin yababan wairafih anitih, naatu sabuw iyab aifufuwih hai sawar abowabow boro hai sawar tafanamaim matah kwakwafe’en auman anaya’abar anitih.”
9 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ Zaqueo: ―Jmɨ́ɨ² 'e³ rɨ³nɨ²³ mɨ³láan³ dsa³ 'i³ nee'n²³² xi²ñʉ'¹ la³. Qui² dsa³ ju̱u̱n²³ Abraham dsa³ la³ co̱'³.
9 Jesu misir Zakias iu, “Boun iti baremaim God ana yawas natit orot ebiyawasi, anayabin iti orot auman i Abraham uwan ta.
10 Qui² güén²³na²³ jné² Jo̱o̱³¹ Dsa³ 'e³ juø'n²³ rɨ²'naa'n³¹na¹ la²³jɨn³ dsa³ 'i³ mɨ³ca³caa'n³², 'e³ juø'n²³ rɨ²láan¹na²³ la²³jɨn³ dsa³ 'í³.
10 Orot Natun i sabuw iyab hikasiy tema’am nuwihih bow naatu baiyawasih isan na.”
11 Ma²ca¹núu³ dsa³ 'e³ la²³ ca²³jua'³ Jesús, ca²³lʉ́³ 'ñée² co̱o̱³ júu² rɨ³jnɨ³. Qui² sɨ³lín³ mɨ³lén² juɨɨ³ Jerusalén. 'E³ jo̱³ lǿn³ dsa³ 'e³ xe̱'n² jmɨ́ɨ² rɨ²³jóo²te'²³ 'e³ jmii'³¹ lǿ² 'e³ rɨ³løn³¹ Dios juii² dsa³.
11 Jesu na Jerusalem tit biyubin auman, sabuw abisa Jesu eo hinowar hinan hinotanot i God ana aiwob iti boro’omo tatit ana naniyanabe, baise Jesu i kofan maiye oroubonamaim iuwih eo,
12 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús: ―La²³ cu²ru'³ xen³ jø̱n³ dsa³ gáan³ 'i³ 'ne'² rɨ²³dsóo² je² huɨ̱́ɨ̱³ 'e³ sɨ³quié̱³ ta² 'e³ rɨ²³lín³ rey juɨɨ³ quiee'³². Jo̱³ hua² rɨ²³dsø'n² juɨɨ³ quiee'³² co̱'³.
12 “Ana veya ta orot gagamin tafaram ta’amaim roubinin aiwob baitin, imaibo matabir maiye isan in tafaram ta ef yok na’in imaim tit.
13 'E³ jo̱³ ca²³tøø³ guién²³ mozos quien³². Ca²³cuǿ³ guiá²³ cuu² 'e³ bi²³ quí̱i̱n²³. Ca²³cuǿø²³ co̱o̱³ cuu² cɨ'³ la²³ jø̱n³. Ca²³jua'³ ca²³sɨ'²³ mozos: “'Ne'² rɨ²jmée²ra'³ ta² quia̱'n²na'³ cuu² la³ 'e³ cu²xén³ la²³huøø'n³¹ 'e³ rɨ²³güe'n²³na²³ co̱'³”.
13 Baise na isan bobobunabuna ana veya, ana akirwairafih etei 10 e’af hina gold taita’imon faramih naatu iuwih. ‘Kabay iti abit kwanab, imaim kwanama kwanabowabow ayu ana matabir.’
14 'E³ quie'²³ bi²³ 'a²³jia'³ ta³dsɨ³² dsa³ juɨɨ³ quien³² quia̱'² dsa³ 'í³. 'E³ jo̱³ ca²³xíin²³te'²³ dsa³ je² ŋóo² 'ñée². Ca²³jua'³te'²³: “'A²³jia'³ 'nee³ra'³¹ 'e³ rɨ²³lín³ dsa³ 'í³ rey quien³²na'³¹”.
14 Baise i taiyuwin ana tafaram sabuw hifa’ifai naatu men hikok nati orot ti’aiwob, imih sabuw hiyafarih hin hitit hio, ‘Aki men akokok iti orot aki isai ni’aiwob.’
15 'E³ quie'²³ 'ióo² quie'²³ júu² 'e³ rɨ²³lín³ rey juɨɨ³ quiee'³². Ma²ca¹dxe'n¹ co̱'³ quie'², ca²³dxi³ 'i'²³ 'e³ rɨ²³tøø³te'²³ co̱'³ mozos 'i³ ca²³cuǿø²³ cuu². Qui² 'née²³ rɨ²³dsóo²³ dsɨ́² 'e³ jmii'³¹ 'nɨɨ'n³¹ cuu² 'e³ mɨ³xen³² 'e³ mɨ³jmóo²te'²³ ta².
15 Baise nati orot aiwob hitin naatu matabir na ana bar tit. Imaibo ana akirwairafih iyab kabay bitih hina hitit ibatiyih, kok taso’ob, kabay itih hibowabow baibi’ab tafan hiya’abar hibow.
16 Ca²³dxóo² mozo 'i³ xe̱'n². Ca²³jua'³: “Mɨ³xen³² cɨ² guiá²³ cuu² ma²ca¹lǿn¹ ma²ca¹'nɨ́ɨn¹ quia̱'n²³²na¹ cuu² quien³²nu³, ¿mɨ³naa'³¹?”
16 Orot ta wan run eo, “Regah ayu au kabay itu ama abowabow tafan i ten hiya’abar abai.’
17 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ rey. Ca²³sɨ'²³ mozo 'í³: “Bi²³ dxʉ́²³ mɨ³jméen² 'nʉ³, mozo quién²³na²³. Bi²³ dxún²³nu³. Bi²³ dxʉ́²³ mɨ³jméen² ta² 'e³ ca²³cuǿøn²³na²³ 'nʉ³, juø'n³ quie'²³ ca³juɨ². 'E³ jo̱³ rɨ²cuǿøn¹na²³ 'nʉ³ ca³dsaan³² 'e³ rɨ²³lín³nu³ dxi² juɨɨ³ guiá²³ juɨɨ³ 'nɨɨ'n³¹.”
17 Ana regah eo, ‘O i bowayan orot gewas, au bowabow kikimin abit ikaif gewas, imih bar merar etei ten abit inakaifen.’
18 'E³ jo̱³ ca²³dxóo² mozo 'i³ sɨ³tɨ́²³ áan²³. Ca²³jua'³: “Mɨ³xen³² 'ñé³ cuu² ma²ca¹lǿn¹ ma²ca¹'nɨ́ɨn¹ quia̱'n²³²na¹ cuu² quien³²nu³, ¿mɨ³naa'³¹?”
18 Orot bairou’abin run eo, ‘Regah ayu kabay itu ama abowabow tafan etei five aya’abar abai.’
19 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ rey. Ca²³sɨ'²³ mozo 'í³: “Rɨ²cuǿøn¹na²³ 'nʉ³ ca³dsaan³² 'e³ rɨ²³lín³nu³ dxi² juɨɨ³ 'ñé³ juɨɨ³ 'nɨɨ'n³¹”.
19 Naatu ana orot ukwarin iyasisir eo, ‘O i bar merar etei five abit inakaifen.’
20 'E³ jo̱³ ca²³dxóo² jia'³ cɨ'²³ mozo. Ca²³jua'³: “'E³ la³ cuu² quien³²nu³. Te³ ca²³pe'n²³ paa²i². Ca²³'mén²³ dxʉ́²³ hua² cuu² quien³²nu³.
20 Naatu orot baitounin run eo, ‘Regah a kabay ibitu i abai an koukufet wanawanan asum ai boun inu’in iti abai ana abit maiye.
21 Bi²³ 'ñaa'n²³na²³ 'nʉ³. Qui² maan²³ 'e³ jmii'³¹ jmeen³. Maan²³ 'e³ 'a²³jia'³ jmɨ́ɨ² caan³. Ca̱a̱n²³ 'nʉ³ la²³jɨ³ 'e³ 'a²³jia'³ née² guaan³² xe̱'n². Dxen³ guaan³² ta² je² 'a²³jia'³ ca²³jméen² jmo².”
21 Ayu o isa abir, anayabin o a tur fokarin, turanah arih o aribe asir kubowabow kwanekwan, naatu turanah hai masaw o kubobobe asir kufafour kwanekwan.’
22 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ rey. Ca²³sɨ'²³ mozo quien³²: “'A²³jia'³ dxʉ́²³ jmeen³ 'nʉ³, mozo quién²³na²³. Júu² 'aan³¹ mɨ³jmée³ lii²³ 'e³ joo'²³ rɨ²dxen²³² ta² quien³²nu³. Qui² máan³ 'nʉ³ 'e³ jmii'³¹ jmeen²³. Máan³ 'e³ 'a²³jia'³ jmɨ́ɨ² caan²³. Ca̱a̱n³² la²³jɨ³ 'e³ 'a²³jia'³ née² guaan²³. Dxen²³ guaan²³ ta² je² 'a²³jia'³ ca²³jméen²³ jmo².
22 Regah misir iu, ‘O i bowayan orot kakaf nokonokow! Nati a tur i’o’omaim boro natatabir nafatumi! O iso’ob ayu i au tur fokarin, sabuw hai sawar abowabow kwanekwan, naatu hai masaw ayu abobobe afafour.
23 ¿'Ee² lǿ² 'a²³jia'³ ca²³jɨ̱'n² cuu² quián²³ dsa³ 'i³ sɨ³li'²³ juø'² xen³² cuu²? Lǿ²³ juø'² ca²³cá̱a̱n² co̱'³ ca³ti³² quia̱'² jo̱o̱³¹ cuu² ma²mɨ³güe'n³²na²³ co̱'³ 'u² cu²ru'³ ca²³jméen² la'³.”
23 Gewasin au kabay banikamaim itayai tabowabow amatabir anan saise tafan hitaya’abar atab.’
24 'E³ jo̱³ ca²³sɨ'²³ dsa³ 'i³ té̱e̱n³ caan²³. Ca²³jua'³: “Rɨ²co̱o̱²³ra'³ cuu² 'e³ xe̱e̱'³ 'i³ la³ jo̱o̱²³na²³. Rɨ²cuøø³¹ra'³ mozo 'i³ xa³ guiá²³ 'nɨɨ'n³¹ cuu² quie'².”
24 Naatu tatabir sabuw nati’imaim hibatabat iuwih, ‘Iti orot uman kabay gold kwabosair kwabai kwan akir wairafin kabay etei ten bowabow i kwaitin.
25 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ dsa³ 'i³ té̱e̱n³ caan²³. Ca²³sɨ'²³te'²³ rey: “¿'Ee² lǿ² 'e³ juø'n³ 'e³ 'ne'² rɨ²³co̱o̱²³ cɨ² co̱'³? 'E³ quie'²³ xa³ guiá²³ cuu² quie'² 'i³ nɨ³ xú̱n³.”
25 Baise hitatabir hio, ‘Regah nati orot i ana kabay etei ten bowaka.’
26 'E³ quie'²³ ca²³jua'³ rey: “Rɨ²juøøn³¹na¹ 'nee'²³: Ñúun³ cɨ² rɨ²³'ióo²³ dsa³ 'i³ xa³ ca³juɨ² quie'² xe̱'n². 'E³ quie'²³ dsa³ 'i³ 'a²³'e³ xa³ quie'² xe̱'n², rɨ²³je̱'n²te'²³ la²³'nɨɨ'n³¹ qui³ 'e³ xa³ quie'².
26 Iyafutih eo, ‘A tur ao’owen, sabuw iyab umah i’e’etaw sawar moumurih tebowabow boro tafan hinaya’abar nab, baise sabuw iyab umah nutanub tema’am aurin boro sawar en, naatu abisa kikimin nati biyahimaim tema’am boro hinabosairen.
27 Co̱'³ cɨ'²³, cu³jén²³na'³ la³ te'²³ dsa³ 'i³ hui²³dsɨ́ɨn² ñin³² jné², dsa³ 'i³ 'a²³jia'³ 'née²³ 'e³ rɨ³løn³¹na¹ rey quien³²te'²³. 'E³ jo̱³ rɨ²jŋɨ'n²³na'³ dsa³ 'í³ xi²ñin²³ jné²”, ca²³jua'³ rey. ―La'³ cu³lø³¹ júu² 'e³ ca²³dxá³ Jesús.
27 Naatu boun i akokok sabuw iyab ayu bai’aiwob isan men hikokok kwabow kwana iti nou’umaim kwarouw temorob.”
28 Ma²ca¹jua'³ la'³ Jesús, 'í² jui³¹ co̱'³. Ŋóo² co̱'³ juɨɨ³ Jerusalén.
28 Iti na’at eo ufunamaim sabuw au nah i’iyon, wan au Jerusalem yen in.
29 Ca²³lǿn²³ mɨ³lén² juɨɨ³ Betfagé quia̱'² juɨɨ³ Betania, coo³¹ mo'³ je² xi̱i̱n³ mo'³ Olivos. 'E³ jo̱³ ca²³xíin²³ áan²³ dsa³ quien³².
29 Yen na tafaram Bethage naatu Bethany hairi sisibihimaim tit, Olive Oyaw an, basit ana bai’ufununayah orot rou’ab eobaimanih naatu wan iyafarih
30 Ca²³jua'³: ―Cu³guín²³na'³ jee²³² juɨɨ³ tu³'o³ la²³ xi²ñí²ra'³. Mɨ³rɨ³dxi³guín²³na'³ 'oo'² juɨɨ³, rɨ²³jí̱i̱n³na'³ jø̱n³ jo̱o̱³¹ burro 'i³ rɨ³'ñu'n² 'i³ 'a²³jia'³ lɨ'³ ca³cu³dsɨn³¹te'¹. 'E³ jo̱³ rɨ²ji̱i̱n²³na'³ burro. Rɨ²jøn²³na'³ la³.
30 eo, “Kwanan bar merar ta nati namaim kwanatit naatu kwanarur auman donkey boubun hi’utan ebatabat boro kwana’itih, nati donkey i men yait ta bai afe’en yen remoramih. Kwana rufam kwanab kwan iti kwanatit.
31 Xi³nu³ xen³ 'i³ rɨ²³sɨ'²³ 'nee'²³: “¿'Ee² lǿ² ji̱i̱n²³na'³ burro nɨ³?” 'e³ jo̱³ rɨ²juɨɨ'³¹ra'³: “'Ne'² quie'² Juii³ra², ¿mɨ³naa'³¹?”
31 Naatu orot ta nati’imaim na’iti nibatiy nao, ‘Aisim kwarurufam?’ ana tur kwana’owen, ‘Ai Regah ekokok.’”
32 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³guín²³ te'²³ dsa³ 'i³ ca²³xíin²³. Ca²³lǿ²³ 'e³ la²³ ca²³jua'³ 'ñée² 'e³ rɨ²³lí³.
32 Orot hairi hiremor hin, sawar abisa Jesu eo na’atube etei isah himatar.
33 'E³ la²³ ta'n² ji̱i̱n³²te'²³ burro, ca²³jua'³ te'²³ juii² burro. Ca²³sɨ'²³ dsa³ 'i³ ji̱i̱n³² burro: ―¿'Ee² lǿ² ji̱i̱n²³na'³ burro nɨ³?
33 Hina hitit donkey boubun hirurufam, ana matuwan itih naatu ibatiyih, “Aisim au donkey kwarurufam?”
34 'E³ jo̱³ ca²³jua'³te'²³: ―'Ne'² quie'² Juii³ra², ¿mɨ³naa'³¹?
34 Hiya’afut hio, “Ai Regah ekokok.”
35 'E³ jo̱³ i²jøn²³te'²³ burro caan²³ Jesús. Ca²³dxá³te'²³ 'mɨɨ'³ quiee'³²te'²³ ñi'² quiee'³² burro. Jo̱³ tu³ ca²³xáan²te'²³ Jesús ñi'² quiee'³².
35 Basit ihamiyih hirufam hibai hin Jesu biyan hitit, naatu hai biya baibiyon tafah hibosaisiren donkey tafan hiyabar uman hibai yen tafan mare.
36 'E³ la²³ 'iún² jui³¹ Jesús 'e³ cu³dsɨn³¹ burro, ca²³ti²³jó³ dsa³ 'mɨɨ'³ dxi²jui³¹.
36 Sabuw hai faifuw tafah hibosaisiren ef yan hiyabar tafanamaim remor in.
37 'E³ la²³ sɨ³jiaan³² mo'³ Olivos, 'e³ la²³ sɨ³lín³ mɨ³lén² juɨɨ³ Jerusalén, ca²³lʉ́³ quiʉ̱ʉ̱³ la²³jɨn³ dsa³ quien³² 'e³ la²³'nɨɨ'n³¹ jɨn³ dsɨ́²te'²³. Ca²³mi²³gáan³te'²³ Dios 'e³ jua'³te'²³ bi²³ ñúun³ la²³jɨ³ u²³juø'²³ 'e³ ŋó²³te'²³.
37 Na Jerusalem tit biyubin auman, ef ta Olive Oyaw na’at re inan i awanamaim hitit naatu ana bai’ufununayah sabuw moumurih na’in Jesu ina’inan iwa’an hi’itah isan fanah sib God ana merar hiyi hibora’ara’ah hio.
38 Ca²³jua'³te'²³: ―Mɨ³cuǿ³ Dios Juii³ra² u²³li²³jé̱e̱³ quie'² rey la³ 'i³ mɨ³ja³'ɨ́ɨn²³ 'e³ 'iin³¹ 'ñée². Mɨ³güén²³ 'e³ rɨ²³jmée²³ 'e³ rɨ²³lʉ́²³ dsa³ co̱o̱³ júu² quia̱'² Dios 'i³ jen³¹ yʉʉ'³¹ güii³. ¡Cu²mi³gáan³ dsa³ Dios 'i³ jen³¹ yʉʉ'³¹ güii³!
38 “God ata aiwob nigegewasin, Regah wabinamaim nan, tufuw maramaim nama naatu God auyomtoro’ot isan fair nama!”
39 Xen³ dsa³ fariseo 'i³ ta'n² jee²³² quiee'³²te'²³. Ca²³jua'³te'²³ ca²³sɨ'²³te'²³ Jesús: ―Dsa³ 'e²³, rɨ²jin²³nu³ dsa³ quien³²nu³.
39 Pharisee afa nati rou’ay wanawanamaim Jesu hiu, “Bai’obaiyenayah, a bai’ufununayah kukwararih awah tefot.”
40 'E³ quie'²³ ca²³jua'³ 'ñée²: ―Rɨ²juøøn³¹na¹ 'nee'²³: 'U² cu²ru'³ rɨ²³quín³ lʉ²³ dsa³ la³, cú̱u̱² la³ cɨ'²³ rɨ²³yo'²³ quiʉ̱ʉ̱³. Rɨ²³jmóo² júu² cú̱u̱² 'u² cu²ru'³ la'³.
40 Baise Jesu iyafutih eo, “I ana’uwih awah nafot, kabay iti ti’inu’in boro fanah nasib God hinabora’ara’ah.”
41 Ca²³lǿn²³ mɨ³lén² juɨɨ³ Jerusalén Jesús. Ca²³jóo² jee²³² juɨɨ³. Jo̱³ ca²³'o'².
41 Jesu na Jerusalem tit iyubin nuw bar hiwowab batabat i’itin ana veya ana yababan ra’at rerey eo,
42 'E³ jo̱³ ca²³jua'³. 'É̱e̱² 'e³ ca²³lʉ́³ quia̱'² dsa³ Jerusalén: ―Bi²³ dxʉ́²³ cu²ru'³ ta³jmee³ra'³ 'i'²³ jmɨ́ɨ² 'e³ rɨ³nɨ²³ 'e³ jmii'³¹ lǿ² la²³jɨ³ 'e³ 'ne'² rɨ²jmée²ra'³ 'e³ la²³ li²³co̱o̱³ 'óo²ra'³ 'u². 'E³ quie'²³ 'a²³jia'³ ma²³ jmɨ́ɨ² rɨ²³lí³ juø'² rɨ²jmée²ra'³ 'i'²³.
42 “Tufuwamaim ma isan ana ef iti boun enan akisin itaso’ob. Baise boro men ina’itin, anayabin mata hibofafar.
43 'E³ cɨ² rɨ²³tɨ́²³ jmɨ́ɨ² 'e³ rɨ²³jmóo² 'ioo'³ la²³cu'² juɨɨ³ quien³²na'³ dsa³ 'i³ nɨ́ɨn³ quia̱'² 'nee'²³. Rɨ²³gua³te'²³ la²³cu'² juɨɨ³. Rɨ²³jniin²³te'²³ joo³¹ i²³la³ i²³nɨ³.
43 Mar boro enan a rakit sabuw boro roun roun hina’ar bebera’uh a ef hinarufut, run tit isan boro nafokar,
44 Rɨ²³'ló²te'²³ juɨɨ³. Rɨ²³mi²³gua'²³te'²³ la²³jɨn³ sú̱n² dsa³ juɨɨ³. Cu³xi³ co̱o̱³ cú̱u̱² 'a²³jia'³ ma²³ jmɨ́ɨ² rɨ²³te'n²te'²³ mɨ³rɨ³jee'n³te'²³ 'ñʉ́². La'³ cu³lø³¹ rɨ²³lí³. Qui² 'a²³jia'³ jmɨ́ɨ² ca³la³quin³na'³ 'e³ güén²³ Dios quién²na'³.
44 hinabat hinayuw hinarab, hinagurus, natunatun wanawanamaim tema’am etei boro hinarouw hinamorob. kabay iti etei boro hinarab hinagurus nasawar, boro men ta hinihamiy ana efanamaim na’inumih, anayabin God ana sabuw baiyawasihimih nan o men i’inanimih!”
45 'E³ jo̱³ 'í² Jesús ñʉ'²³ 'ñʉ́² gáan³ je² mi³gáan³ Dios dsa³ Israel. Ca²³'uøøn³ dsa³ 'i³ 'nɨɨ²³.
45 Jesu na Tafaror Bar wanawanan run, ana was efanamaim sabuw sawar hiya hima hitotobon itih naatu nunih ufun hitit.
46 Ca²³jua'³ ca²³sɨ'²³ dsa³ 'í³: ―To̱o̱²³ ji³ júu² quiee'³² Dios: “Rɨ²³jua'³te'²³ 'ñʉ́² je² lʉ²³ dsa³ quia̱'² Dios rɨ²³'e²³te'²³ 'ñʉ́² je² mi³gáan³te'²³ jné²”. 'E³ quie'²³ mɨ³jmée²ra'³ 'é̱e̱² 'ñʉ́² je² nee'n²³² dsa³ 'i̱i̱³. ―La'³ ca²³jua'³ Jesús.
46 Iuwih eo, “Buk Atamaninamaim God iti na’atube eo hikirum, ‘Ayu au Bar i yoyoban ana bar, baise kwa kwabai kwabotabir na bainowan hai wawa’ir watu matar!’”
47 Cɨ'³ la²³ co̱o̱³ jmɨ́ɨ² 'e²³ Jesús ñʉ'²³ 'ñʉ́² gáan³ je² mi³gáan³ Dios dsa³ Israel. 'Née²³ rɨ²³jŋɨ'n²³ Jesús te'²³ juii² jmii³ dsa³ quia̱'² te'²³ dsa³ 'e²³ ley quia̱'² te'²³ juii² dsa³ juɨɨ³.
47 Nati’imaim Jesu mar etei Tafaror Baremaim ma sabuw i’obaibiyih. Baise firis ukwarih, Ofafar Bai’obaiyenayah, naatu sabuw hai ukwarih hikok kwanekwan i mi’itube hitarab temorob.
48 'E³ quie'²³ 'a²³jia'³ ca²³dso'²³te'²³ 'e³ jmii'³¹ rɨ²³lí³ juø'² rɨ²³jŋɨ'n²³te'²³. Qui² bi²³ 'née²³ la²³jɨn³ dsa³ júu² 'e³ lʉ²³.
48 Baise ef hinunuwet men ta hitita’urimih, anayabin sabuw etei’imak i Jesu ana tur akisin hinonowar naatu men hikok boro tur ta hitasa’ir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.