1 Timóteo 2

Irineane tasorentsi oquenquetsatacotaqueri Avincatsarite Jesoquirishito (CNINT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ari nojivataque noncamantempiro oca: pinquenquetsatacayeri Tasorentsi, pincanteri iramitacojeiteri maaroni atiri, pimpasonquitacoventeri.
1 Exorto, pois, antes de tudo que se façam súplicas, orações, intercessões, e ações de graças por todos os homens,
2 Aisati pincanteri iramitacojeiteri pincatsaripee aisati maaroni pashini ivincatsaririnte, impoiji cameetsa asavicajeitanteari, eiro itimitsi ashereajeiteeneri. Aisati cameetsa amatasanotero anquemisantajeiteri Tasorentsi, ampincatsajeiteri.
2 pelos reis, e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranqüila e sossegada, em toda a piedade e honestidade.
3 Cameetsa ancamantapiniteri Tasorentsi oca, irootaque icoiri; tempa iriotaque oavisacojeitaqueeri.
3 Pois isto é bom e agradável diante de Deus nosso Salvador,
4 Icoasanotaque iriori avavisacojeitajea maaroni, aisati icoaque ayojeitero queariotatsiri, maaroni.
4 o qual deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 Maaroni asavicajeiti arori aca quipatsiquica. Ainiro Tasorentsi apaniro, isaviqui irinti inquitequi. Te aneapiniteriji, iro cantaincha ainiro aparoni shirampari vaapiniteerori irineane: yora Jesoquirishito. Aisati apaniro yovaaqueneri Tasorentsi aneane arori, ashanincatantacariri.
5 Porque há um só Deus, e um só Mediador entre Deus e os homens, Cristo Jesus, homem,
6 Yora Quirishito, irisati coashitacha, icanti: “Nocoaque noncamimentajeiteri maaroni atiri noavisacojeitanteariri”. Ari imataqueenero ayojeitantacariri.
6 o qual se deu a si mesmo em resgate por todos, para servir de testemunho a seu tempo;
7 Ipeaquena camantantatsiri, itiancaquena noamejeiteri maaroni atiri inquemisantajeitero oca queariotatsiri. Te nontseeyaji, queariotaque oca nocantimpiri.
7 para o que {digo a verdade, não minto} eu fui constituído pregador e apóstolo, mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Ari nocoaque anquenquetsatacaajeiteri Tasorentsi, maaroni. Ariorica anquenquetsatacayeri, cameetsa asavicajeite: te oncameetsateji anquisheri itsipapee, te oncameetsateji antseenqueri Tasorentsi.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.
9 Aisati nocoaque onquitsaatea tsinane cameetsa, eiro ocoitsi irineveyeetearo, aisati cameetsa onquenqueshiretea. Te oncameetsateji ontsiricoishitero oishi irineveyeetantearori, aisati te oncameetsateji oaneencashitearo oro, aisati perata. Aisati te oncameetsateji oshemetacayero oitsaare pinatasanotachari: ineveyeetarocari.
9 Quero, do mesmo modo, que as mulheres se ataviem com traje decoroso, com modéstia e sobriedade, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos custosos,
10 Irointi ocameetsati oneshinoncatante: ari ocameetsavetari omajeiterome maaroni quemisantajeitiriri Tasorentsi.
10 mas {como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus} com boas obras.
11 Ocameetsati onquemisantasanoteri tsinane shirampari, aisati omajerete, iotantearori paitapeerica.
11 A mulher aprenda em silêncio com toda a submissão.
12 Te noshineteroji tsinane oametante, aisati te oncameetsateji omperanateari shirampari, irointi ocameetsati omajerete.
12 Pois não permito que a mulher ensine, nem tenha domínio sobre o homem, mas que esteja em silêncio.
13 Ijivataqueri Tasorentsi peerani yovetsicaqueri Aran, impoiji iroori yovetsicaquero Eva.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 Te iramataviteriji Satanashi Aran, irointi yamatavitaque tsinane, impoiji antaquero caari cameetsatatsi: te onquemisanteriji Tasorentsi.
14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão;
15 Iro cantaincha ariorica oncavintsayeri tsinane otomipee, oncantatiyempani onquemisanteri Tasorentsi, onintajeiteri oshanincapee, cameetsa osavique, cameetsa onquenqueshiretaquea, ari oavisacotaquea.
15 salvar-se-á, todavia, dando à luz filhos, se permanecer com sobriedade na fé, no amor e na santificação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.