1 Tessalonicenses 3

Nau Kôranh Brah Ngơi Nau Tâm Rnglăp Mhe (CMO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yor ma hên rvê hô ir, dâng hên hôm ŭch gŭ bar hê êng ta ƀon Athen.
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, achamos por bem permanecer sozinhos em Atenas
2 Jêh ri đă Timôthê hăn, gay ma kơl n'hao nuih n'hâm, ndrel ma kơl ăn nau nsing khân ay may nâp rkâk ngăn. Păng i oh hên i bunuyh jan kar Kôranh Brah mbơh nkoch nau mhe mhan ueh Brah Krist ndrel hên.
2 e, assim, enviamos Timóteo, nosso irmão e cooperador de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecê-los e dar-lhes ânimo na fé,
3 Hên đă păng hăn gay ma lơi ôh ăn du huê bah nsing yor ma nau jêr jŏt i bu jan jêr geh aƀaơ dja. Khân ay may lĕ gĭt jêh nau i nây, Kôranh Brah lĕ ăn ma bân geh nau jêr jŏt kơt nây.
3 para que ninguém seja abalado por essas tribulações. Vocês sabem muito bem que fomos designados para isso.
4 Nôk hên hôm gŭ ndrel khân ay may nơh, hên lĕ mbơh jêh ma khân ay may lor: Bân mra geh nau jêr jŏt. Jêh ri nau jêr jŏt geh ngăn ro, kơt khân ay may lĕ gĭt jêh.
4 Quando estávamos com vocês, já lhes dizíamos que seríamos perseguidos, o que realmente aconteceu, como vocês sabem.
5 Kơt ndri gâp ăt mâu hôm dơi, dâng gâp ăn Timôthê hăn a khân ay may gay ma gĭt nau nsing khân ay may. Gâp klach Satăng ndơm khân ay may dơi, jêh ri nau rơah rgănh hên nơh jêng dơm dam.
5 Por essa razão, não suportando mais, enviei Timóteo para saber a respeito da fé que vocês têm, a fim de que o tentador não os seduzisse, tornando inútil o nosso esforço.
6 Aƀaơ dja Timôthê lĕ sât tât a hên dja, păng lĕ mbơh nkoch ma hên nau nsing khân ay may, ndrel ma nau rŏng khân ay may ma bu. Păng mbơh ma hên, khân ay may hô ngăn klŏng hên, ŭch mâp hên hô ngăn, kơt hên ŭch mâp khân ay may đŏng.
6 Agora, porém, Timóteo acaba de chegar da parte de vocês, dando-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm. Ele nos falou que vocês sempre guardam boas recordações de nós, desejando ver-nos, assim como nós queremos vê-los.
7 Ơ oh nô ta nau nsing, yor ma nau nsing khân ay may, jan ăn nuih n'hâm hên lĕ ueh đăp mpăn jêh, bol lah geh nau jêr jŏt bu jan jêr dŭt hô kađôi.
7 Por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação temos bom ânimo a seu respeito, por sabermos da sua fé;
8 Aƀaơ dja nuih n'hâm hên lĕ răm ngăn yor ma lĕ gĭt khân ay may hôm gŭ nâp ta nau nsing ma Kôranh Yêsu kơt nây.
8 pois agora vivemos, visto que vocês estão firmes no Senhor.
9 Hên joi nau ma lah ueh Kôranh Brah mâu hôm blao lĕ, yor ma ndơ i khân ay may hôm nsing nâp rkâk jan ăn hên răm maak ta năp măt Kôranh Brah.
9 Como podemos ser suficientemente gratos a Deus por vocês, por toda a alegria que temos diante dele por causa de vocês?
10 Dâng măng dâng nar ngăn hên nsrôyh mbơh sơm dăn ma Kôranh Brah, ăn say muh măt khân ay may, jêh ri ăn nau nsing khân ay may lĕ râng ngăn, mâu hôm ôh geh ntŭk mâu tŏng.
10 Noite e dia com perseverança oramos para que possamos vê-los pessoalmente e suprir o que falta à sua fé.
11 Dăn Kôranh Brah i Bơ̆ bân, ndrel ma Brah Yêsu i Kôranh bân, sơm ndrăp trong ăn hên hăn a khân ay may.
11 Que o próprio Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho até vocês.
12 Dăn Kôranh Brah ăn khân ay may geh nau rŏng lơ ma ŏk bêng ler ngăn, ma tâm rŏng ndrăng nơm, nđâp ma rŏng ma dâng lĕ bunuyh, kơt hên lĕ rŏng ma khân ay may đŏng.
12 Que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns para com os outros e para com todos, a exemplo do nosso amor por vocês.
13 Dăn Kôranh Brah ăn khân ay may geh nau nsing nâp rkâk, gay ma khân ay may gŭ rêh kloh ueh mâu ôh geh nau ma nduih ta năp măt Kôranh Brah i Bơ̆ bân, tât Brah Yêsu i Kôranh bân văch ndrel phung lĕ rklaih!
13 Que ele fortaleça os seus corações para serem irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.