Tiago 2

Chinese, Mandarin: 免费的易读圣经 Free Easy-to-read Bible (Bible) (CMN_FEB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 我的朋友们,作为一名信徒,相信我们荣耀的主耶稣基督,就不应该以貌取人。
1 Meus irmãos, como podem afirmar que têm fé em nosso glorioso Senhor Jesus Cristo se mostram favorecimento a algumas pessoas?
2 如果某人手戴金戒指、身穿华服走进你们的会堂;然后一个衣衫褴褛的穷人也走进去了。
2 Se, por exemplo, alguém chegar a uma de suas reuniões vestido com roupas elegantes e usando joias caras, e também entrar um pobre com roupas sujas,
3 如果你特别关注华服之人,说:“请坐上座。”然后对穷人说:“你站在那里。”或说:“坐在我的脚下方的地上。”
3 e vocês derem atenção ao que está bem vestido, dizendo-lhe: “Sente-se aqui neste lugar especial”, mas disserem ao pobre: “Fique em pé ali ou sente-se aqui no chão”,
4 你不是再用恶意歧视和判断别人吗?
4 essa discriminação não mostrará que agem como juízes guiados por motivos perversos?
5 我亲爱的朋友们,听我说:上帝不是选择了那些在世上被视为贫穷的人吗继承上帝承诺赐给爱他之人的天国?
5 Ouçam, meus amados irmãos: não foi Deus que escolheu os pobres deste mundo para serem ricos na fé? Não são eles os herdeiros do reino prometido àqueles que o amam?
6 但你们却侮辱穷人。那些欺压你们、拉你们上法庭的难道不是富人吗?
6 Mas vocês desprezam os pobres! Não são os ricos que oprimem vocês e os arrastam aos tribunais?
7 难道不是他们亵渎那个人的荣耀名字吗?是那个人向你们发出召唤,你们也属于他。
7 Não são eles que difamam aquele cujo nome honroso vocês carregam?
8 如果你们遵守经书的尊贵法律:“要爱邻如己”,你们就做对了。
8 Sem dúvida vocês fazem bem quando obedecem à lei do reino conforme dizem as Escrituras: “Ame seu próximo como a si mesmo”.
9 如果你们显示出偏向之心,那就是犯罪,律法就会裁定你们犯法。
9 Mas, se mostram favorecimento a algumas pessoas, cometem pecado e são culpados de transgredir a lei.
10 如果一个人遵守了律法的所有要求,但却违背了其中一条,就等于违反所有律法。
10 Pois quem obedece a todas as leis, exceto uma, torna-se culpado de desobedecer a todas as outras.
11 上帝告诉你们不可奸淫,也告诉你们不可杀人;如果你不奸淫但却杀人,那就还是犯法。
11 Pois aquele que disse: “Não cometa adultério”, também disse: “Não mate”. Logo, mesmo que não cometam adultério, se matarem alguém, transgredirão a lei.
12 你们的语言和行为,应该像那些受自由律法审判之人。
12 Portanto, em tudo que disserem e fizerem, lembrem-se de que serão julgados pela lei que os liberta.
13 任何人如果没有怜悯之心,审判他的时候也就不会有怜悯;但怜悯胜过审判。
13 Não haverá misericórdia para quem não tiver demonstrado misericórdia. Mas, se forem misericordiosos, haverá misericórdia quando forem julgados.
14 我的朋友们,如果一个人说他有信心,却没有行动,有什么益处呢?这“信心”能救他吗?
14 De que adianta, meus irmãos, dizerem que têm fé se não a demonstram por meio de suas ações? Acaso esse tipo de fé pode salvar alguém?
15 如果你的兄弟姐妹缺衣少食,
15 Se um irmão ou uma irmã necessitar de alimento ou de roupa,
16 你对他们说:“祝福你们!愿你们吃得饱穿得暖!”,但却不给他们活下去所需要的,那有什么用处呢?
16 e vocês disserem: “Até logo e tenha um bom dia; aqueça-se e coma bem”, mas não lhe derem alimento nem roupa, em que isso ajuda?
17 如果你事实上没有做良善正确的事情,你对上帝信的本身也是死的,毫无价值的。
17 Como veem, a fé por si mesma, a menos que produza boas obras, está morta.
18 有人会驳斥:“你有对上帝的信心,我做我的善行。”那么,请显示你对上帝有信心却没有善行,我会借着我的善行,将我的信心显示给你看。
18 Mas alguém pode argumentar: “Uns têm fé; outros têm obras”. Mostre-me sua fé sem obras e eu, pelas minhas obras, lhe mostrarei minha fé!
19 你相信只有一个上帝?非常好,但魔鬼也相信上帝,但他们却害怕上帝。
19 Você diz crer que há um único Deus. Muito bem! Até os demônios creem nisso e tremem de medo.
20 愚昧的人哪!你难道不知道,相信上帝却不做正义良善之事,并没有什么用处吗?
20 Quanta insensatez! Vocês não entendem que a fé sem as obras é inútil?
21 我们的祖先亚伯拉罕将其子以撒献在祭坛上,不是因其行为而被视为正确吗?
21 Não lembram que nosso antepassado Abraão foi declarado justo por suas ações quando ofereceu seu filho Isaque sobre o altar?
22 你看,他对上帝的信心与他的行为一致,他的信心因其行为而变得完整。
22 Como veem, sua fé e suas ações atuaram juntas e, assim, as ações tornaram a fé completa.
23 正如经文所说:“亚伯拉罕相信上帝,这被视为他做出正义良善之事。”他也被称为上帝的朋友。
23 E aconteceu exatamente como as Escrituras dizem: “Abraão creu em Deus, e assim foi considerado justo”. Ele até foi chamado amigo de Deus!
24 因此一个人被称为正直良善,是因其行为,而非单纯因为对上帝的信。
24 Vejam que somos declarados justos pelo que fazemos, e não apenas pela fé.
25 同样,妓女喇合照顾信使,从另一条路把他们送走,她难道不会因这一行为而被称为正义良善吗?
25 Raabe, a prostituta, é outro exemplo. Ela foi declarada justa por causa de suas ações quando escondeu os mensageiros e os fez sair em segurança por um caminho diferente.
26 身体没有灵即死;同样,信心没有行为也为死。
26 Assim como o corpo sem fôlego está morto, também a fé sem obras está morta.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.