Apocalipse 11
Chinese, Mandarin: 免费的易读圣经 Free Easy-to-read Bible (Bible) (CMN_FEB) vs NVT
1 有人给我一根量尺,告诉我:“你起来量一量神的殿和祭坛,数一数在那里敬拜的人。
1 Depois disso, recebi uma vara de medir e me foi dito: “Vá e tire as medidas do templo de Deus e do altar, e conte o número de adoradores.
2 但不要量圣殿外面的院子,因为它已经交给异族人,他们要践踏圣城四十二个月。
2 Mas não meça o pátio exterior, porque ele foi entregue às nações. Elas pisotearão a cidade santa durante 42 meses.
3 我要将能力赐给穿著麻衣的两个人见证人,他们要持续预言一千二百六十天。”
3 Darei autoridade a minhas duas testemunhas, e elas se vestirão de pano de saco e profetizarão durante 1.260 dias”.
4 他们就是站在大地之主面前的两棵橄榄树和两个灯台。
4 Essas duas testemunhas são as duas oliveiras e os dois candelabros que estão diante do Senhor de toda a terra.
5 如果有人想要伤害他们,就有火从他们口中喷出,烧死他们的敌人。凡是想要伤害他们的,都会被杀死。
5 Se alguém tentar lhes fazer mal, da boca lhes sairá fogo e consumirá seus inimigos. Assim deve morrer quem tentar lhes fazer mal.
6 他们有力量在其预言的时候关闭天空,不再下雨;有权力将水变成血,随时用各样灾难攻击大地,它们想要多少次都可以。
6 Elas têm poder para fechar o céu, a fim de que não chova durante o tempo que profetizarem, e têm poder para transformar as águas em sangue e para ferir a terra com pragas de toda espécie, quantas vezes desejarem.
7 他们完成其见证时,那从深渊上来的野兽就会与他们作战,战胜他们并将其杀死。
7 Quando tiverem concluído seu testemunho, a besta que vem do abismo lutará contra elas, e ela as vencerá e as matará.
8 他们的尸首会倒在大城市的开阔道路上。这些城在精神层面代表着所多玛和埃及,也是他们的主被钉上十字架的地方。
8 Os corpos ficarão estendidos na rua principal da grande cidade, chamada figuradamente “Sodoma” e “Egito”, onde seu Senhor foi crucificado.
9 在三天半的时间中,来自各民族、部落、语言和国家的人会看着他们的尸首,但不许把尸首安葬在坟墓中。
9 Durante três dias e meio, todos os povos, tribos, línguas e nações olharão para esses corpos, e ninguém terá permissão de sepultá-los.
10 地上居住的人因为他们之死而欢喜庆祝,彼此赠送礼物,因为这两位先知曾经让他们受痛苦。
10 Os habitantes da terra festejarão e trocarão presentes entre si para comemorar a morte dos dois profetas que os haviam atormentado.
11 但三天半后,上帝赋予生命的气息进入他们体内,他们就站立起来,看见这一切的人非常惧怕。
11 Depois de três dias e meio, porém, Deus soprou vida nos dois profetas, e eles se levantaram, enchendo de terror os que os viram.
12 两位见证人听见从天上来的巨大声音,告诉他们:“上到这里来!”于是他们驾云上了天,他们的仇敌都看到了。
12 Então uma forte voz do céu disse aos dois: “Subam aqui!”. E eles subiram ao céu numa nuvem, sob o olhar de seus inimigos.
13 就在那时,大地震发生了,那座城倒塌了十分之一,因地震而死的有七千人,其他人都很害怕,把荣耀归于天上的上帝。
13 Nesse momento, houve um grande terremoto que destruiu um décimo da cidade. Sete mil pessoas morreram, e as que restaram ficaram aterrorizadas e deram glória ao Deus do céu.
14 第二次灾祸过去了,第三次灾祸快要到了!
14 O segundo terror passou, mas logo vem o terceiro.
15 第七位天使吹响号角,天上传来巨大的声音说:“世上的国家成了我们主和基督所立的国,他要作王,直到永永远远!”
15 O sétimo anjo tocou sua trombeta, e fortes vozes gritaram no céu: “O reino do mundo se tornou de nosso Senhor e de seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre”.
16 那在上帝面前坐在自己座位上的二十四位长老,朝着向地面俯倒敬拜上帝,
16 Os 24 anciãos que estavam sentados em seus tronos diante de Deus se prostraram com o rosto em terra e o adoraram,
17 他们说:“过去和现在都存在的全能之主上帝,我们感谢你,因为你执掌了大权并成为统治者!
17 dizendo: “Nós te agradecemos, Senhor Deus, o Todo-poderoso, que és e que eras, pois agora assumiste teu grande poder e começaste a reinar.
18 各国非常愤怒,但你的审判也来到了,这是死人受审判的时刻!你的仆人、先知、信徒只要尊重你的权威,无论虚弱或拥有全力,都要得赏赐!在此刻,你也将毁灭那些毁灭大地的人!”
18 As nações se enfureceram, mas agora chegou o tempo de tua ira. É tempo de julgar os mortos e de recompensar teus servos, os profetas, assim como teu povo santo e todos que temem o teu nome, desde os pequenos até os grandes. É tempo de destruir todos que causaram destruição na terra”.
19 于是,上帝在天上的圣殿打开,他的约柜在圣殿中显现,随即出现闪电、雷鸣、地震、大冰雹。
19 Então se abriu no céu o templo de Deus, e dentro do templo foi vista a arca de sua aliança. Houve relâmpagos, estrondos e trovões, um terremoto e uma grande tempestade de granizo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.