1 Tessalonicenses 3
Chinese, Mandarin: 免费的易读圣经 Free Easy-to-read Bible (Bible) (CMN_FEB) vs NVI
1 我们再也忍受不下去了,于是我们决定留在雅典、
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, achamos por bem permanecer sozinhos em Atenas
2 派我们的兄弟提摩太去,这对我们最好了。在传递耶稣福音时,他是我们的兄弟,与上帝一起工作。我们把他派过去,是为了让你们更坚定地相信上帝,给你们勇气,
2 e, assim, enviamos Timóteo, nosso irmão e cooperador de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecê-los e dar-lhes ânimo na fé,
3 让你们任何人都不会因困难而沮丧。你们应该知道,这困难是预料之中的。
3 para que ninguém seja abalado por essas tribulações. Vocês sabem muito bem que fomos designados para isso.
4 即使与你们在一起的时候,我们就一直在警告,我们将会遭受困难。你们也知道,事实的确如此。
4 Quando estávamos com vocês, já lhes dizíamos que seríamos perseguidos, o que realmente aconteceu, como vocês sabem.
5 这就是为什么当我无法在忍受时,就派人去看看你们是否仍然信上帝。我担心魔鬼成功地诱惑了你们,导致我们的努力都白费了!
5 Por essa razão, não suportando mais, enviei Timóteo para saber a respeito da fé que vocês têm, a fim de que o tentador não os seduzisse, tornando inútil o nosso esforço.
6 造访你们的提摩太刚刚返回,带给你们对上帝的信和你们的爱告诉我们,这是一个好消息。他还告诉我们,你们仍然会想起我们,希望见到我们,就像我们想见你们一样。
6 Agora, porém, Timóteo acaba de chegar da parte de vocês, dando-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm. Ele nos falou que vocês sempre guardam boas recordações de nós, desejando ver-nos, assim como nós queremos vê-los.
7 兄弟姐妹们,当我们在经历苦痛时,得知你们仍然坚持对上帝的信,这消息真正地鼓励了我们。
7 Por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação temos bom ânimo a seu respeito, por sabermos da sua fé;
8 因为你们坚定地与主站在一起,对我们而言就值得继续活下去。
8 pois agora vivemos, visto que vocês estão firmes no Senhor.
9 你们给我们带来了快乐,当我们来到上帝面前,我们怎么能不为此感谢上帝呢?
9 Como podemos ser suficientemente gratos a Deus por vocês, por toda a alegria que temos diante dele por causa de vocês?
10 我们热切地日夜祈求,希望能再次与你们见面,帮助你们继续培养对上帝的信。
10 Noite e dia com perseverança oramos para que possamos vê-los pessoalmente e suprir o que falta à sua fé.
11 愿我们的父上帝和我们的主耶稣,能让我们可以尽快到你们那里去。
11 Que o próprio Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho até vocês.
12 愿主增加你们的爱,让这爱可以溢出并彼此流淌,流淌到每个人那里,就像我们爱你们一样。
12 Que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns para com os outros e para com todos, a exemplo do nosso amor por vocês.
13 通过这种方式,愿耶稣让你们坚定。在我们主耶稣和众圣徒到来的时候,你们能站在我们的父上帝面前,完全圣洁,无可指责。
13 Que ele fortaleça os seus corações para serem irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.