1 Pedro 4
Chinese, Mandarin: 免费的易读圣经 Free Easy-to-read Bible (Bible) (CMN_FEB) vs ARA
1 既然基督身体受苦,你们必须用和他同样的态度,自己做好准备——因为那些肉体上受苦之人已经远离了罪。
1 Ora, tendo Cristo sofrido na carne, armai-vos também vós do mesmo pensamento; pois aquele que sofreu na carne deixou o pecado,
2 你不会凭着人的欲望度过余生,而是去做上帝想让你做的事。
2 para que, no tempo que vos resta na carne, já não vivais de acordo com as paixões dos homens, mas segundo a vontade de Deus.
3 过去你已经用足够的时间追随世俗:不道德、性放纵、醉酒狂欢、聚会、酗酒和令人反感的偶像崇拜。
3 Porque basta o tempo decorrido para terdes executado a vontade dos gentios, tendo andado em dissoluções, concupiscências, borracheiras, orgias, bebedices e em detestáveis idolatrias.
4 你如果不加入他们野蛮而过分的生活方式,他们就会感到很奇怪,就会诅咒你。但以后,他们必须向那准备审判生者和死者的人,解释他们都做了什么。
4 Por isso, difamando-vos, estranham que não concorrais com eles ao mesmo excesso de devassidão,
5 这就是为什么要把福音传给那些已经死去之人——
5 os quais hão de prestar contas àquele que é competente para julgar vivos e mortos;
6 这样虽然他们作为有罪之人受到正确的审判,但对上帝而言,他们可以活在灵中。
6 pois, para este fim, foi o evangelho pregado também a mortos, para que, mesmo julgados na carne segundo os homens, vivam no espírito segundo Deus.
7 一切即将结束!因此当你祈祷时,要清楚地思考并保持警觉。
7 Ora, o fim de todas as coisas está próximo; sede, portanto, criteriosos e sóbrios a bem das vossas orações.
8 最重要的是,你们应该深深地爱着彼此,因为爱可以包容人们所做的许多错误之事。
8 Acima de tudo, porém, tende amor intenso uns para com os outros, porque o amor cobre multidão de pecados.
9 彼此热情对待,不要抱怨。
9 Sede, mutuamente, hospitaleiros, sem murmuração.
10 无论你获得了什么礼物,都要与你们中的其他人分享,因为你明智地用各种不同的方式展示上帝的恩典。
10 Servi uns aos outros, cada um conforme o dom que recebeu, como bons despenseiros da multiforme graça de Deus.
11 任何说话之人都应该这样做,就好像上帝正在通过他们说话一样。任何想帮助他人之人,都应该通过上帝赐予的力量帮助他人,这样就可以让上帝在每一件事上,都可以通过耶稣基督得到荣耀。愿荣耀和力量永永远远属于他。阿门。
11 Se alguém fala, fale de acordo com os oráculos de Deus; se alguém serve, faça-o na força que Deus supre, para que, em todas as coisas, seja Deus glorificado, por meio de Jesus Cristo, a quem pertence a glória e o domínio pelos séculos dos séculos. Amém!
12 我的朋友们,不要对你正经历的“火的考验”感到惊慌,好像这考验乃意料之外。
12 Amados, não estranheis o fogo ardente que surge no meio de vós, destinado a provar-vos, como se alguma coisa extraordinária vos estivesse acontecendo;
13 要快乐地分担基督的苦难,因为当他出现在其荣耀之中,你就会极其幸福!
13 pelo contrário, alegrai-vos na medida em que sois coparticipantes dos sofrimentos de Cristo, para que também, na revelação de sua glória, vos alegreis exultando.
14 如果你因基督的名而受到咒诅,你就是被祝福的,因为上帝的荣耀之灵就在你身上。
14 Se, pelo nome de Cristo, sois injuriados, bem-aventurados sois, porque sobre vós repousa o Espírito da glória e de Deus.
15 如果你受苦,不应该是作为杀人犯、小偷、罪犯或说出流言蜚语而受苦,
15 Não sofra, porém, nenhum de vós como assassino, ou ladrão, ou malfeitor, ou como quem se intromete em negócios de outrem;
16 而是应该是因为你是基督徒,所以你就不必感到羞耻。相反,要赞美神,因为你被这个名字所呼唤!
16 mas, se sofrer como cristão, não se envergonhe disso; antes, glorifique a Deus com esse nome.
17 因为当审判到来之际,就是先从上帝的家开始。如果从我们这里开始,拒绝上帝福音之人会有怎样的结局?
17 Porque a ocasião de começar o juízo pela casa de Deus é chegada; ora, se primeiro vem por nós, qual será o fim daqueles que não obedecem ao evangelho de Deus?
18 “如果那些良善正直之人很难得救,反对上帝的罪人又会怎样?”
18 E, se é com dificuldade que o justo é salvo, onde vai comparecer o ímpio, sim, o pecador?
19 上帝是值得信赖的造物者,根据上帝的意愿受苦之人,应该确保自己做善事。
19 Por isso, também os que sofrem segundo a vontade de Deus encomendem a sua alma ao fiel Criador, na prática do bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.