Zacarias 9

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 — ausente —
1 Esta é a mensagem de Deus, o Senhor : ele anuncia que a terra de Hadraque e a cidade de Damasco serão castigadas. Tanto as cidades da Síria como as tribos de Israel são do Senhor .
2 — ausente —
2 A cidade de Hamate, que fica perto daquelas cidades, também é do Senhor , e as cidades de Tiro e de Sidom, com toda a sua cultura, também são dele.
3 推罗把自己坚固得如同一座堡垒;她积聚的白银多如尘沙,成堆的黄金如同街上的泥土。
3 O povo de Tiro construiu fortalezas para se proteger e amontoou tanta prata como se fosse pó e tanto ouro como se fosse lama.
4 但主要拿走她的一切;他要攻打她沿岸的要塞,她将毁于战火。
4 Mas o Senhor vai levar tudo embora; ele jogará no mar as riquezas de Tiro, e a cidade será destruída por um incêndio.
5 亚实基伦目睹推罗的覆灭,她将因此而恐惧;迦萨将在极度的痛苦中挣扎;以革伦也将陷入绝望。迦萨将不再有君王;亚实基伦将人烟绝迹;
5 Quando os moradores da cidade de Asquelom souberem disso, ficarão com medo. O povo de Gaza também vai sofrer muito, e o povo de Ecrom perderá toda a esperança. O rei de Gaza morrerá, e Asquelom ficará sem moradores.
6 亚实突将住满异族的入侵者。主说∶
6 Mestiços morarão em Asdode. O — Eu vou humilhar esses filisteus orgulhosos.
7 我要使他们不再吃带血的肉,
7 Não vou deixar que comam carne com sangue nem qualquer outra comida impura . Os que sobrarem desse povo serão meus e farão parte da tribo de Judá. Os moradores de Ecrom também farão parte do meu povo, como aconteceu com os jebuseus .
8 我将在我的居所旁扎营,抵御入侵者,
8 Vou defender o meu povo dos seus inimigos e não vou deixar que os exércitos deles invadam a minha terra. Nunca mais haverá um chefe cruel dominando o meu povo, pois eu tenho visto como tem sofrido.
9 欢腾吧,锡安!
9 Alegre-se muito, povo de Sião ! Moradores de Jerusalém, cantem de alegria, pois o seu rei está chegando. Ele vem triunfante e vitorioso; mas é humilde, e está montado num jumento, num jumentinho, filho de jumenta.
10 主说∶
10 Ele acabará com os carros de guerra de Israel e com a cavalaria de Jerusalém; os arcos e as flechas serão destruídos. Ele fará com que as nações vivam em paz; o seu reino irá de um mar a outro, e desde o rio Eufrates até os fins da terra.
11 至于你,耶路撒冷,
11 O Senhor Deus diz: “Moradores de Jerusalém, eu fiz uma que foi Por isso, vou tirar o seu povo do daquele poço sem água.
12 你们这些被囚禁的人哪,
12 Prisioneiros, voltem para a sua fortaleza; voltem todos os que ainda têm esperança. Pois vou lhes dar duas vezes mais bênçãos do que os castigos que vocês receberam.
13 我要把犹大当作弓,
13 Vou usar Judá como arco de guerra, e o povo de Israel será as flechas. Os homens de Jerusalém serão a minha espada, e com ela vou fazer guerra contra a Grécia.”
14 主将出现在他的子民的头顶之上,
14 O Senhor aparecerá sobre o seu povo e atirará as suas flechas como se fossem relâmpagos. O e avançará no meio das tempestades do Sul.
15 全能的主将庇护他的子民,
15 O Senhor Todo-Poderoso protegerá o seu povo; eles derrotarão os soldados inimigos e destruirão as suas armas; beberão o sangue dos inimigos como se fosse vinho e ficarão cheios como uma taça de vinho quando é derramado em cima do altar.
16 那时,主-他们的上帝必定拯救他的子民,
16 Naquele dia, o Senhor salvará o seu povo como um pastor salva as suas ovelhas; eles brilharão no seu país como pedras preciosas numa coroa.
17 一切都将变得何等美好动人!
17 Como será bom e belo esse país! Haverá trigo e vinho com fartura, e os moços e as moças crescerão fortes e bonitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.