Tito 3
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVT
1 你要不断地提醒众人,叫他们顺从统治者和当权者,要服从他们,要随时随地乐于行善。
1 Lembre a todos que se sujeitem ao governo e às autoridades. Devem ser obedientes e sempre prontos a fazer o que é bom.
2 不要诽谤人,要爱好和平,要温和,以礼待人。
2 Não devem caluniar ninguém, mas evitar brigas. Que sejam amáveis e mostrem a todos verdadeira humildade.
3 因为我们也曾愚昧、不顺从,并上当受骗,我们也曾是各种欲望和享乐的奴隶,生活在罪恶和嫉妒之中,我们曾被人憎恨,也曾彼此憎恨过。
3 Em outros tempos, também éramos insensatos e desobedientes. Vivíamos no engano e nos tornamos escravos de muitas paixões e prazeres. Éramos cheios de maldade e inveja e odiávamos uns aos outros.
4 但是当我们的救主-上帝显示他对人类的爱时,
4 Mas, Quando Deus, nosso Salvador, revelou sua bondade e seu amor,
5 他拯救了我们,不是因为我们的行为,而是靠他的怜悯、重生的洗礼和使我们更新的圣灵。
5 ele nos salvou não porque tivéssemos feito algo justo, mas por causa de sua misericórdia. Ele nos lavou para remover nossos pecados, nos fez nascer de novo e nos deu nova vida por meio do Espírito Santo.
6 上帝通过耶稣基督,我们的救世主,慷慨地把圣灵倾注给了我们,
6 Generosamente, derramou o Espírito sobre nós por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador.
7 所以,现在我们靠上帝的恩典,在他面前是清白的,从而得以成为他的继承人,实现了我们对永生的盼望。
7 Por causa de sua graça, nos declarou justos e nos deu a esperança de que herdaremos a vida eterna.
8 这是可以信赖的话。
8 Essa é uma afirmação digna de confiança, e quero que você insista nesses ensinamentos, para que todos os que creem em Deus se dediquem a fazer o bem. São ensinamentos bons e benéficos para todos.
9 但是要避免愚蠢的争议,避免家谱和律法问题上的争论,因为这些事情即无益,也无用。
9 Não se envolva em discussões tolas sobre genealogias intermináveis, nem em disputas e brigas sobre a obediência às leis judaicas. Essas coisas são inúteis, e perda de tempo.
10 如果一个人受了一两次警告后,依旧引起分歧,就要疏远他,
10 Se alguém tem causado divisões entre vocês, advirta-o uma primeira e uma segunda vez. Depois disso, não se relacione mais com ele.
11 因为你知道,这样的人已经背道而驰,在犯罪,他已经为自己定了罪。
11 Tais indivíduos se desviaram da verdade e condenaram a si mesmos com seus pecados.
12 我派亚提马或推基古去你那里后,你要尽快到尼哥波立来见我,因为我已经决定在那里过冬。
12 Planejo enviar-lhe Ártemas ou Tíquico. Assim que um deles chegar, procure ir ao meu encontro em Nicópolis, pois decidi passar o inverno ali.
13 尽力帮助西纳律师和亚波罗,帮他们准备好旅行的一切,不要让他们缺少什么。
13 Faça todo o possível para ajudar Zenas, o advogado, e Apolo na viagem deles. Providencie que tenham tudo de que precisam.
14 我们的人应该关心一心行善,帮助有需要的人们,免得他们没有成效。
14 Nosso povo deve aprender a fazer o bem ao suprir as necessidades urgentes de outros; assim, ninguém será improdutivo.
15 所有和我在一起的人都问你好,也向那些在信仰里爱我们的人问好!愿上帝的恩典与你们所有的人同在。
15 Todos aqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações a todos que nos amam na fé. Que a graça de Deus esteja com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.