Números 24

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 巴兰知道主要他祝福以色列,于是,他不再象以前那样去求预兆,而是转向旷野。
1 Quando Balaão viu que agradava ao Senhor abençoar Israel, não recorreu à magia como nas outras vezes, mas voltou o rosto para o deserto.
2 他向旷野了望,望见以色列人各按支派在那里安营。这时,上帝的灵降在巴兰身上,
2 Então viu Israel acampado, tribo por tribo; e o Espírito de Deus veio sobre ele,
3 他说出预言∶
3 e ele pronunciou este oráculo: "Palavra de Balaão, filho de Beor, palavra daquele cujos olhos vêem claramente,
4 是听得到上帝说话的人得到的启示。
4 palavra daquele que ouve as palavras de Deus, daquele que vê a visão que vem do Todo-poderoso, daquele que cai prostrado e vê com clareza:
5 雅各的子孙啊,你们的帐篷多么壮观;
5 "Quão belas são as suas tendas, ó Jacó, as suas habitações, ó Israel!
6 它们象成排伸延的挺拔的棕树,
6 Como vales estendem-se, como jardins que margeiam rios, como aloés plantados pelo Senhor, como cedros junto às águas.
7 他们享受充沛的雨露,
7 Seus reservatórios de água transbordarão; suas lavouras serão bem irrigadas. "O seu rei será maior do que Agague; o seu reino será exaltado.
8 上帝把他们领出埃及,他们象野牛的角一样强壮。
8 Deus os está trazendo do Egito; eles têm a força do boi selvagem. Devoram nações inimigas e despedaçam seus ossos; com suas flechas os atravessam.
9 他们象狮子一样躺卧,
9 Como o leão e a leoa eles se abaixam e se deitam, quem ousará despertá-los? Sejam abençoados os que os abençoarem, e amaldiçoados os que os amaldiçoarem! "
10 巴勒发怒了,他猛一拍掌,对巴兰说∶“我叫你来是来诅咒我的仇敌的,可你竟三次为他们祝福!
10 Então acendeu-se a ira de Balaque contra Balaão, e, batendo as palmas das mãos, disse: "Eu o chamei para amaldiçoar meus inimigos, mas você já os abençoou três vezes!
11 你给我回去吧!我说过我要酬谢你,但是主不让你得到。”
11 Agora, fuja para a sua casa! Eu disse que lhe daria generosa recompensa, mas o Senhor o impediu de recebê-la".
12 巴兰答道∶“难到我没有事先告诉过你的使者吗?
12 Mas Balaão respondeu a Balaque: "Eu não disse aos mensageiros que você me enviou:
13 就是你把你宫中的金银都给我,我也不能违背主的意志,凭自己的心愿去做任何事。不论是好是坏,我只能按主的吩咐说话。
13 Mesmo que Balaque me desse o seu palácio cheio de prata e de ouro, eu não poderia fazer coisa alguma de minha própria vontade, boa ou má, que vá além da ordem do Senhor, e que devo dizer somente o que o Senhor disser?
14 我马上就要回去了,来吧,让我把以色列人将要怎样对待你的人民告诉你。”
14 Agora estou voltando para o meu povo, mas venha, deixe-me adverti-lo do que este povo fará ao seu povo nos dias futuros". O Quarto Oráculo de Balaão
15 巴兰说出预言∶
15 Então pronunciou este seu oráculo: "Palavra de Balaão, filho de Beor, palavra daquele cujos olhos vêem claramente,
16 他扑倒在地,却睁着眼睛;
16 daquele que ouve as palavras de Deus, que possui o conhecimento do Altíssimo, daquele que vê a visão que vem do Todo-poderoso, daquele que cai prostrado, e vê com clareza:
17 我不是看他们的现在,而是遥望他们的将来∶
17 Eu o vejo, mas não agora; eu o avisto, mas não de perto. Uma estrela surgirá de Jacó; um cetro se levantará de Israel. Ele esmagará as frontes de Moabe e o crânio de todos os descendentes de Sete.
18 以色列将扬威四方;
18 Edom será dominado; Seir, seu inimigo, também será dominado, mas Israel se fortalecerá.
19 以色列的君王要毁灭所有这些城中残存的人。”
19 De Jacó sairá o governo; ele destruirá os sobreviventes das cidades".
20 巴兰看见亚玛力人,说出预言∶
20 Balaão viu Amaleque e pronunciou este oráculo: "Amaleque foi o primeiro entre as nações, mas o seu fim será destruição".
21 巴兰看见基尼人,说出预言∶
21 Depois viu os queneus e pronunciou este oráculo: "Sua habitação é segura, seu ninho está firmado na rocha;
22 但你们这些基尼人终必覆灭,亚述人将把你们掳去。”
22 todavia, vocês, queneus, serão destruídos quando Assur os levar prisioneiros".
23 巴兰又说出以下预言∶
23 Finalmente pronunciou este oráculo: "Ah, quem poderá viver quando Deus fizer isto?
24 有船从基提而来,
24 Navios virão da costa de Quitim e subjugarão Assur e Héber, mas o seu fim também será destruição".
25 说完,巴兰就动身回家,巴勒也自行回去了。
25 Então Balaão se levantou e voltou para casa, e Balaque seguiu o seu caminho.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.