Amós 3

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs BKJ

Sair da comparação
1 以色列人哪,听听主谴责你们—他从埃及领出来的这个家族的话吧∶
1 Ouvi esta palavra que o ­SENHOR fala contra vós, ó filhos de Israel, contra toda a família que fiz subir da terra do Egito, dizendo:
2 “在世上的万国之中,
2 Só a vós vos tenho conhecido, de todas as famílias da terra; portanto eu vos punirei por todas as vossas iniquidades.
3 两个人不同意,会走到一起吗?
3 Podem dois caminharem juntos, se não estiverem de acordo?
4 狮子没有发现猎物,会在林中咆哮吗?
4 Rugirá o leão na floresta, sem que tenha presa? Levantará o leãozinho no seu covil a sua voz, se nada tiver apanhado?
5 地上没有诱饵,飞鸟会自投罗网吗?
5 Poderá um pássaro cair no laço sobre a terra, se não houver armadilha para ele? Levantar-se-á da terra o laço, sem que tenha apanhado coisa alguma?
6 号声报警,城中的居民会不惊恐吗?
6 Tocar-se-á a trombeta na cidade, e o povo não temerá? Sucederá algum mal a uma cidade, sem que o SENHOR o tenha feito?
7 至高的主无论做任何事情,
7 Certamente o Senhor DEUS não fará nada sem ter revelado seu segredo aos seus servos, os profetas.
8 狮子怒吼了,谁能不怕?
8 Rugiu o leão, quem não temerá? O Senhor DEUS falou, quem não profetizará?
9 告诉埃及王宫里和亚实突王宫里的人们∶
9 Proclamai nos palácios de Asdode, e nos palácios da terra do Egito, e dizei: Ajuntai-vos sobre os montes de Samaria, e vede que grandes alvoroços há no meio dela, e os oprimidos no meio dela.
10 主说∶
10 Pois não sabem fazer o que é reto, diz o ­SENHOR, aqueles que armazenam violência e roubo em seus palácios.
11 因此,至高的主说∶
11 Portanto, assim diz o Senhor DEUS: um inimigo virá, e cercará a terra, e ele derrubará a tua fortaleza, e os teus palácios serão saqueados.
12 主说∶
12 Assim diz o ­SENHOR: como o pastor livra da boca do leão duas pernas, ou um pedaço de uma orelha, assim também serão livrados os filhos de Israel que habitam em Samaria, no canto de uma cama, e em Damasco, em um leito.
13 全能的主说∶
13 Ouvi, e testemunhai contra a casa de Jacó, diz o Senhor DEUS, o Deus dos Exércitos;
14 当我惩罚以色列的罪时,
14 pois no dia em que eu visitar as transgressões de Israel, também visitarei os altares de Betel; e os chifres do altar serão cortados, e cairão no chão.
15 我将毁掉他们的冬宫和夏宫,
15 E eu derrubarei a casa de inverno juntamente com a casa de verão; e as casas de marfim perecerão, e as grandes casas terão fim, diz o ­SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.