2 Tessalonicenses 1

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 我,保罗、西拉和提摩太写信给帖撒罗尼迦教会,该教会属于我们的父上帝和主耶稣基督。
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo:
2 愿来自父上帝和主耶稣基督的恩典与和平属于你们。
2 graça e paz a vós, da parte de Deus, nosso Pai, e da do Senhor Jesus Cristo.
3 兄弟们,我们应该常常为你们感谢上帝,这是我们应该做的,因为你们的信仰在不断地增强,对彼此的爱也在不断地增长。
3 Sempre devemos, irmãos, dar graças a Deus por vós, como é de razão, porque a vossa fé cresce muitíssimo, e o amor de cada um de vós aumenta de uns para com os outros,
4 因此在上帝的各教会里,我们夸耀你们,因为你们虽然遭受到迫害和患难,但是仍然表现出毅力和信仰。
4 de maneira que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, por causa da vossa paciência e fé, e em todas as vossas perseguições e aflições que suportais,
5 这是上帝公正审判的证据。他让你们现在遭受痛苦,目的是为了使你们配得上进入上帝的王国。
5 prova clara do justo juízo de Deus, para que sejais havidos por dignos do Reino de Deus, pelo qual também padeceis;
6 在上帝眼里,这是应该的:用灾难回报那些使你们遭受痛苦的人,
6 se, de fato, é justo diante de Deus que dê em paga tribulação aos que vos atribulam,
7 让遭受了苦难的你们和我们一同得到安宁。当主耶稣向我们显现的时候,他将带着他强大的天使从天而降。
7 e a vós, que sois atribulados, descanso conosco, quando se manifestar o Senhor Jesus desde o céu, com os anjos do seu poder,
8 他们将伴着熊熊燃烧的烈火,给那些不认识上帝和不服从我们主耶稣福音的人带来惩罚。
8 como labareda de fogo, tomando vingança dos que não conhecem a Deus e dos que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus Cristo;
9 他们将要遭受永遭毁灭的惩罚,他们将被排除在主的面前和他的荣耀的大能之外。
9 os quais, por castigo, padecerão eterna perdição, ante a face do Senhor e a glória do seu poder,
10 耶稣来临的那天,他会在他的圣民中得到荣耀,而所有的信徒都会为他惊叹不止,你们也包括在内,因为你们相信了我们向你们为他所作的见证。
10 quando vier para ser glorificado nos seus santos e para se fazer admirável, naquele Dia, em todos os que creem (porquanto o nosso testemunho foi crido entre vós).
11 所以我们总是为你们祈祷,请求上帝,愿他使你们的生活不辜负他的召唤;愿凭他的力量,实现你们的每一个美好的意愿,完成你们靠信仰所做的每一件工作。
11 Pelo que também rogamos sempre por vós, para que o nosso Deus vos faça dignos da sua vocação e cumpra todo desejo da sua bondade e a obra da fé com poder;
12 这样,我们主耶稣的名字在你们之中就能够得到荣誉,而你们也通过上帝和主耶稣基督的恩典在他之中得到荣耀。
12 para que o nome de nosso Senhor Jesus Cristo seja em vós glorificado, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.