Romanos 7
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs ARIB
1 弟兄們,我現在對明白律法的人說,你們豈不曉得律法管人是在活着的時候嗎?
1 Ou ignorais, irmãos {pois falo aos que conhecem a lei}, que a lei tem domínio sobre o homem por todo o tempo que ele vive?
2 就如女人有了丈夫,丈夫還活着,就被律法約束;丈夫若死了,就脫離了丈夫的律法。
2 Porque a mulher casada está ligada pela lei a seu marido enquanto ele viver; mas, se ele morrer, ela está livre da lei do marido.
3 所以丈夫活着,她若歸於別人,便叫淫婦;丈夫若死了,她就脫離了丈夫的律法,雖然歸於別人,也不是淫婦。
3 De sorte que, enquanto viver o marido, será chamado adúltera, se for de outro homem; mas, se ele morrer, ela está livre da lei, e assim não será adúltera se for de outro marido.
4 我的弟兄們,這樣說來,你們藉着基督的身體,在律法上也是死了,叫你們歸於別人,就是歸於那從死裏復活的,叫我們結果子給上帝。
4 Assim também vós, meus irmãos, fostes mortos quanto à lei mediante o corpo de Cristo, para pertencerdes a outro, àquele que ressurgiu dentre os mortos a fim de que demos fruto para Deus.
5 因為我們屬肉體的時候,那因律法而生的惡慾就在我們肢體中發動,以致結成死亡的果子。
5 Pois, quando estávamos na carne, as paixões dos pecados, suscitadas pela lei, operavam em nossos membros para darem fruto para a morte.
6 但我們既然在捆我們的律法上死了,現今就脫離了律法,叫我們服事主,要按着心靈的新樣,不按着儀文的舊樣。
6 Mas agora fomos libertos da lei, havendo morrido para aquilo em que estávamos retidos, para servirmos em novidade de espírito, e não na velhice da letra.
7 這樣,我們可說甚麼呢?律法是罪嗎?斷乎不是!只是非因律法,我就不知何為罪。非律法說「不可起貪心」,我就不知何為貪心。
7 Que diremos pois? É a lei pecado? De modo nenhum. Contudo, eu não conheci o pecado senão pela lei; porque eu não conheceria a concupiscência, se a lei não dissesse: Não cobiçarás.
8 然而,罪趁着機會, 就藉着誡命叫諸般的貪心在我裏頭發動;因為沒有律法,罪是死的。
8 Mas o pecado, tomando ocasião, pelo mandamento operou em mim toda espécie de concupiscência; porquanto onde não há lei está morto o pecado.
9 我以前沒有律法是活着的;但是誡命來到,罪又活了,我就死了。
9 E outrora eu vivia sem a lei; mas assim que veio o mandamento, reviveu o pecado, e eu morri;
10 那本來叫人活的誡命,反倒叫我死;
10 e o mandamento que era para vida, esse achei que me era para morte.
11 因為罪趁着機會, 就藉着誡命引誘我,並且殺了我。
11 Porque o pecado, tomando ocasião, pelo mandamento me enganou, e por ele me matou.
12 這樣看來,律法是聖潔的,誡命也是聖潔、公義、良善的。
12 De modo que a lei é santa, e o mandamento santo, justo e bom.
13 既然如此,那良善的是叫我死嗎?斷乎不是!叫我死的乃是罪。但罪藉着那良善的叫我死,就顯出真是罪,叫罪因着誡命更顯出是惡極了。
13 Logo o bom tornou-se morte para mim? De modo nenhum; mas o pecado, para que se mostrasse pecado, operou em mim a morte por meio do bem; a fim de que pelo mandamento o pecado se manifestasse excessivamente maligno.
14 我們原曉得律法是屬乎靈的,但我是屬乎肉體的,是已經賣給罪了。
14 Porque bem sabemos que a lei é espiritual; mas eu sou carnal, vendido sob o pecado.
15 因為我所做的,我自己不明白;我所願意的,我並不做;我所恨惡的,我倒去做。
15 Pois o que faço, não o entendo; porque o que quero, isso não pratico; mas o que aborreço, isso faço.
16 若我所做的,是我所不願意的,我就應承律法是善的。
16 E, se faço o que não quero, consinto com a lei, que é boa.
17 既是這樣,就不是我做的,乃是住在我裏頭的罪做的。
17 Agora, porém, não sou mais eu que faço isto, mas o pecado que habita em mim.
18 我也知道,在我裏頭,就是我肉體之中,沒有良善。因為,立志為善由得我,只是行出來由不得我。
18 Porque eu sei que em mim, isto é, na minha carne, não habita bem algum; com efeito o querer o bem está em mim, mas o efetuá-lo não está.
19 故此,我所願意的善,我反不做;我所不願意的惡,我倒去做。
19 Pois não faço o bem que quero, mas o mal que não quero, esse pratico.
20 若我去做所不願意做的,就不是我做的,乃是住在我裏頭的罪做的。
20 Ora, se eu faço o que não quero, já o não faço eu, mas o pecado que habita em mim.
21 我覺得有個律,就是我願意為善的時候,便有惡與我同在。
21 Acho então esta lei em mim, que, mesmo querendo eu fazer o bem, o mal está comigo.
22 因為按着我裏面的意思,我是喜歡上帝的律;
22 Porque, segundo o homem interior, tenho prazer na lei de Deus;
23 但我覺得肢體中另有個律和我心中的律交戰,把我擄去,叫我附從那肢體中犯罪的律。
23 mas vejo nos meus membros outra lei guerreando contra a lei do meu entendimento, e me levando cativo à lei do pecado, que está nos meus membros.
24 我真是苦啊!誰能救我脫離這取死的身體呢?
24 Miserável homem que eu sou! quem me livrará do corpo desta morte?
25 感謝上帝,靠着我們的主耶穌基督就能脫離了。這樣看來,我以內心順服上帝的律,我肉體卻順服罪的律了。
25 Graças a Deus, por Jesus Cristo nosso Senhor! De modo que eu mesmo com o entendimento sirvo à lei de Deus, mas com a carne à lei do pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.