Jeremias 10
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs ARIB
1 以色列家啊,要聽耶和華對你們所說的話。
1 Ouvi a palavra que o Senhor vos fala a vós, ó casa de Israel.
2 耶和華如此說:
2 Assim diz o Senhor: Não aprendais o caminho das nações, nem vos espanteis com os sinais do céu; porque deles se espantam as nações,
3 眾民的風俗是虛空的;
3 pois os costumes dos povos são vaidade; corta-se do bosque um madeiro e se lavra com machado pelas mãos do artífice.
4 他們用金銀妝飾它,
4 Com prata e com ouro o enfeitam, com pregos e com martelos o firmam, para que não se mova.
5 它好像棕樹,是鏇成的,
5 São como o espantalho num pepinal, e não podem falar; necessitam de quem os leve, porquanto não podem andar. Não tenhais receio deles, pois não podem fazer o mal, nem tampouco têm poder de fazer o bem.
6 耶和華啊,沒有能比你的!
6 Ninguém há semelhante a ti, ó Senhor; és grande, e grande é o teu nome em poder.
7 萬國的王啊,誰不敬畏你?
7 Quem te não temeria a ti, ó Rei das nações? pois a ti se deve o temor; porquanto entre todos os sábios das nações, e em todos os seus reinos ninguém há semelhante a ti.
8 他們盡都是畜類,是愚昧的。
8 Mas eles todos são embrutecidos e loucos; a instrução dos ídolos é como o madeiro.
9 有銀子打成片,是從他施帶來的,
9 Trazem de Társis prata em chapas, e ouro de Ufaz, trabalho do artífice, e das mãos do fundidor; seus vestidos são de azul e púrpura; obra de peritos são todos eles.
10 惟耶和華是真上帝,
10 Mas o Senhor é o verdadeiro Deus; ele é o Deus vivo e o Rei eterno, ao seu furor estremece a terra, e as nações não podem suportar a sua indignação.
11 你們要對他們如此說:不是那創造天地的神,必從地上從天下被除滅!)
11 Assim lhes direis: Os deuses que não fizeram os céus e a terra, esses perecerão da terra e de debaixo dos céus.
12 耶和華用能力創造大地,
12 Ele fez a terra pelo seu poder; ele estabeleceu o mundo por sua sabedoria e com a sua inteligência estendeu os céus.
13 他一發聲,空中便有多水激動;
13 Quando ele faz soar a sua voz, logo há tumulto de águas nos céus, e ele faz subir das extremidades da terra os vapores; faz os relâmpagos para a chuva, e dos seus tesouros faz sair o vento.
14 各人都成了畜類,毫無知識;
14 Todo homem se embruteceu e não tem conhecimento; da sua imagem esculpida envergonha-se todo fundidor; pois as suas imagens fundidas são falsas, e nelas não há fôlego.
15 都是虛無的,
15 Vaidade são, obra de enganos; no tempo da sua visitação virão a perecer.
16 雅各的分不像這些,
16 Não é semelhante a estes aquele que é a porção de Jacó; porque ele é o que forma todas as coisas, e Israel é a tribo da sua herança. Senhor dos exércitos é o seu nome.
17 受圍困的人哪,當收拾你的財物,
17 Tira do chão a tua trouxa, ó tu que habitas em lugar sitiado.
18 因為耶和華如此說:
18 Pois assim diz o Senhor: Eis que desta vez arrojarei como se fora com uma funda os moradores da terra, e os angustiarei, para que venham a senti-lo.
19 民說:禍哉!我受損傷;
19 Ai de mim, por causa do meu quebrantamento! a minha chaga me causa grande dor; mas eu havia dito: Certamente isto é minha enfermidade, e eu devo suporta-la.
20 我的帳棚毀壞;
20 A minha tenda está destruída, e todas as minhas cordas estão rompidas; os meus filhos foram-se de mim, e não existem; ninguém há mais que estire a minha tenda, e que levante as minhas cortinas.
21 因為牧人都成為畜類,
21 Pois os pastores se embruteceram, e não buscaram ao Senhor; por isso não prosperaram, e todos os seus rebanhos se acham dispersos.
22 有風聲!看哪,敵人來了!
22 Eis que vem uma voz de rumor, um grande tumulto da terra do norte, para fazer das cidades de Judá uma assolação, uma morada de chacais.
23 耶和華啊,我曉得人的道路不由自己,
23 Eu sei, ó Senhor, que não é do homem o seu caminho; nem é do homem que caminha o dirigir os seus passos.
24 耶和華啊,求你從寬懲治我,
24 Corrige-me, ó Senhor, mas com medida justa; não na tua ira, para que não me reduzas a nada.
25 願你將忿怒傾在不認識你的列國中,
25 Derrama a tua indignação sobre as nações que não te conhecem, e sobre as famílias que não invocam o teu nome; porque devoraram a Jacó; sim, devoraram-no e consumiram-no, e assolaram a sua morada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.