Deuteronômio 6
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NTLH
1 「這是耶和華-你們上帝所吩咐教訓你們的誡命、律例、典章,使你們在所要過去得為業的地上遵行,
1 Moisés disse ao povo: — São esses os mandamentos e as
2 好叫你和你子子孫孫一生敬畏耶和華-你的上帝,謹守他的一切律例誡命,就是我所吩咐你的,使你的日子得以長久。
2 Temam o Senhor , nosso Deus, vocês, os seus filhos e os seus netos, e cumpram sempre todos os mandamentos e leis que eu lhes estou dando e assim vocês viverão muitos anos.
3 以色列啊,你要聽,要謹守遵行,使你可以在那流奶與蜜之地得以享福,人數極其增多,正如耶和華-你列祖的上帝所應許你的。
3 Povo de Israel, tenha o cuidado de cumprir a lei de Deus. Então, conforme disse o Senhor , o Deus dos nossos antepassados, tudo correrá bem para vocês, e vocês se tornarão numerosos naquela terra boa e rica onde vão viver.
4 「以色列啊,你要聽!耶和華-我們上帝是獨一的主。
4 — Escute, povo de Israel! O Senhor , e somente o Senhor , é o nosso Deus.
5 你要盡心、盡性、盡力愛耶和華-你的上帝。
5 Portanto, amem o Senhor , nosso Deus, com todo o coração, com toda a alma e com todas as forças.
6 我今日所吩咐你的話都要記在心上,
6 Guardem sempre no coração as leis que eu lhes estou dando hoje
7 也要殷勤教訓你的兒女。無論你坐在家裏,行在路上,躺下,起來,都要談論。
7 e não deixem de ensiná-las aos seus filhos. Repitam essas leis em casa e fora de casa, quando se deitarem e quando se levantarem.
8 也要繫在手上為記號,戴在額上為經文;
8 Amarrem essas leis nos braços e na testa, para não as esquecerem;
9 又要寫在你房屋的門框上,並你的城門上。」
9 e as escrevam nos batentes das portas das suas casas e nos seus portões.
10 「耶和華-你的上帝領你進他向你列祖亞伯拉罕、以撒、雅各起誓應許給你的地。那裏有城邑,又大又美,非你所建造的;
10 Moisés continuou: — O
11 有房屋,裝滿各樣美物,非你所裝滿的;有鑿成的水井,非你所鑿成的;還有葡萄園、橄欖園,非你所栽種的;你吃了而且飽足。
11 há casas cheias de objetos de valor, que vocês não ajuntaram; poços de água, que vocês não cavaram; e plantações de uvas e de azeitonas, que vocês não plantaram. Quando o Senhor os levar para essa terra, e vocês tiverem comida à vontade,
12 那時你要謹慎,免得你忘記將你從埃及地、為奴之家領出來的耶和華。
12 tenham o cuidado de não esquecerem Deus, que os tirou do Egito, onde vocês eram escravos.
13 你要敬畏耶和華-你的上帝,事奉他,指着他的名起誓。
13 Temam o Senhor , seu Deus, sirvam somente a ele e jurem só pelo nome dele.
14 不可隨從別神,就是你們四圍國民的神;
14 Não adorem outros deuses, os deuses dos povos vizinhos.
15 因為在你們中間的耶和華-你上帝是忌邪的上帝,惟恐耶和華-你上帝的怒氣向你發作,就把你從地上除滅。
15 Pois o Senhor , nosso Deus, está com vocês e ele não tolera outros deuses. Se vocês os adorarem, o Senhor ficará irado com vocês e destruirá vocês completamente.
16 「你們不可試探耶和華-你們的上帝,像你們在瑪撒那樣試探他。
16 — Não ponham à prova o Senhor , seu Deus, como o puseram à prova em Massá.
17 要留意遵守耶和華-你們上帝所吩咐的誡命、法度、律例。
17 Obedeçam cuidadosamente a todos os mandamentos e leis que ele lhes deu.
18 耶和華眼中看為正、看為善的,你都要遵行,使你可以享福,並可以進去得耶和華向你列祖起誓應許的那美地,
18 Façam aquilo que Deus acha bom e certo, e assim tudo correrá bem para vocês, e vocês entrarão e tomarão posse da boa terra que o Senhor jurou dar aos nossos antepassados.
19 照耶和華所說的,從你面前攆出你的一切仇敵。
19 E, conforme prometeu, ele expulsará todos os inimigos que vocês enfrentarem.
20 「日後,你的兒子問你說:『耶和華-我們上帝吩咐你們的這些法度、律例、典章是甚麼意思呢?』
20 — No futuro os seus filhos perguntarão: “Por que foi que o Senhor , nosso Deus, nos deu estes mandamentos e estas leis?”
21 你就告訴你的兒子說:『我們在埃及作過法老的奴僕;耶和華用大能的手將我們從埃及領出來,
21 Aí vocês responderão: “Nós éramos escravos do rei do Egito, mas o Senhor , com o seu grande poder, nos tirou de lá.
22 在我們眼前,將重大可怕的神蹟奇事施行在埃及地和法老並他全家的身上,
22 Nós vimos com os nossos próprios olhos os grandes milagres e as coisas espantosas que Deus fez contra os egípcios e contra o seu rei e toda a gente do seu palácio.
23 將我們從那裏領出來,要領我們進入他向我們列祖起誓應許之地,把這地賜給我們。
23 E Deus nos tirou do Egito para nos trazer aqui e nos dar esta terra, como havia jurado aos nossos antepassados.
24 耶和華又吩咐我們遵行這一切律例,要敬畏耶和華-我們的上帝,使我們常得好處,蒙他保全我們的生命,像今日一樣。
24 Ele nos mandou obedecer a todas estas leis e sempre temer o Senhor , nosso Deus. Se fizermos isso, ele nos guardará de todo mal, como tem feito até hoje, e tudo sempre correrá bem para nós.
25 我們若照耶和華-我們上帝所吩咐的一切誡命謹守遵行,這就是我們的義了。』」
25 E, se tivermos o cuidado de obedecer a todas estas leis que o Senhor , nosso Deus, nos deu, a nossa vida agradará a ele.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.